5 плюс 1 (Здесь всё не так)

PG-13
Завершён
2253
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 637 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2253 Нравится 20 Отзывы 308 В сборник

Часть 1

Настройки
1. Гостиница, в которой они остановились после задания, маленькая, но очень уютная. Марк Айлин, владелец гостиницы, как радушный хозяин, лично встретил гостей, бросил несколько коротких указаний своей помощнице, широко улыбнулся и принялся заполнять бумаги. Краем глаза он наблюдал за тем, как юноша в растянутых джинсах и бейсболке раскачивался с пятки на носок и бросал нечитаемые взгляды на своего спутника в идеальном костюме. - Долго ещё? - раздражённо пробормотал юноша. - Эггзи, веди себя достойно джентльмена, прошу тебя, - устало ответил его спутник, даже не обернувшись. - Конечно, папочка, - издевательски пропел тот, кого звали Эггзи, но действительно замолчал и встал ровно. - Ох уж эти молодые люди, - добродушно усмехнулся мистер Айлин, убрав заполненные карточки и вытягивая с полки нужный ключ. - Куда нам угнаться за нашими нетерпеливыми детьми? - В самом деле, - краешком губ улыбнулся мужчина, а Эггзи фыркнул. - Пойдёмте, я покажу вам ваш номер. Номер был также небольшим, с двумя кроватями, столиком, мягкими глубокими креслами и широкоэкранным телевизором. Эггзи осмотрел номер, где им предстояло переночевать, бросил взгляд на спутника и отвернулся. Мистер Айлин на это лишь мягко усмехнулся, рассказал, где его можно найти, и покинул комнату. Но стоило ему спуститься на первый этаж, как он вспомнил, что оставил в номере свою папку, так что он пошёл обратно. Мистер Айлин уже собрался постучать в дверь, как вдруг услышал раздраженные голоса и замер. Он не страдал излишним любопытством, но новые постояльцы его чем-то заинтриговали. - Эггзи, что ты тут устроил? - Что я устроил? Ты, Гарри, мать твою, весь день со мной не разговариваешь, а теперь взял номер с отдельными кроватями! Что я такого опять натворил, чёрт подери, что так ко мне относишься! - Ты чуть не погиб! - тот, кого назвали Гарри, тоже повысил голос. - Какого чёрта ты подставился, я справлялся сам! - Видел я, как ты справлялся! Погоди, ты что... просто волновался за меня? - мистер Айлин с трудом разобрал эту фразу, так тихо Эггзи её произнес. - Разумеется, я за тебя волнуюсь. Не делай так больше. На некоторое время стало тихо, и у мистера Айлина были вполне определённые догадки, чем его двое постояльцев, которые определённо не были отцом и сыном, занимались. - Сдвинем кровати? - Конечно. Мистер Айлин на цыпочках отошел от двери и очень резво, чего сложно было ждать от мужчины его возраста, снова спустился вниз и вернулся обратно. В этот раз он сразу уверенно постучал в дверь, выждал несколько мгновений и зашёл внутрь. Гарри выглядел так же, как и десять минут назад, когда они виделись в последний раз, а вот Эггзи казался куда счастливее и спокойнее. - Прошу меня простить, джентльмены, я случайно ошибся и дал вам ключи от другого номера. Надеюсь, вы ещё не распаковали вещи? Ваш номер напротив, а сюда через два часа должна приехать моя племянница с сыном. Мистер Айлин искренне улыбнулся и протянул Гарри ключи от номера с шикарной двуспальной кроватью. 2. - Ох, Эггзи, мне так жаль. Казалось, что Рокси уже готова заплакать. Она вцепилась в руку Эггзи, точно в спасательный круг, будто это должно ему хоть как-то помочь. - Твой отец, он... был достойным человеком. Мне так жаль. Эггзи горько усмехнулся, покачал головой, но ничего на это не сказал. Рокси положила голову ему на плечо и замолчала. Они не обсуждали своих наставников, но чем меньше их оставалось, тем очевиднее было, кто был чьим кандидатом. Но ни один наставник не уделял своему протеже столько внимания, сколько Галахад. И никто из кандидатов не волновался так о своём наставнике, как Эггзи. Из обрывков фраз, их поведения и комментариев Мерлина Рокси сделала вывод: агент Галахад - отец Эггзи, но не был с ним все эти годы из-за службы в Kingsman. Сам Эггзи никогда не комментировал слухи, а уж добиться какой-либо информации от Галахада было невозможно. Эггзи походил на тень самого себя и даже мир спас, казалось, на автомате. А потом они зашли в зал для собраний и увидели усталого и бледного, но живого агента Галахада. Рокси замерла на месте, а Эггзи с нечитаемым выражением лица подошёл к бывшему наставнику, выдохнул что-то похожее на "Чёртов ты ублюдок", притянул к себе за лацканы пиджака и поцеловал. Это выглядело бесконечно правильно, и Рокси тихо покинула кабинет, чтобы не мешать мужчинам. Пожалуй, впервые в жизни она была рада, что ошиблась в своих выводах. 3. Лора работала в цветочном магазине уже месяц. Они открылись совсем недавно, так что посетителей было не так уж и много, и у Лоры было много свободного времени. Ей было запрещено смотреть фильмы на работе, постоянно читать оказалось скучно, так что вскоре девушка пристрастилась к разглядыванию прохожих за окном и придумыванию их историй. Мимо её магазина ежедневно проходили сотни самых разных людей, и Лора жила их жизнями. В этот вечер её внимание привлёк мужчина в идеальном, явно сшитом на заказ костюме на другой стороне улицы. Несмотря на ясную погоду, в его руках был зонт, и это тоже привлекало к нему внимание. Мужчина оглядывался по сторонам и периодически смотрел на часы - явно ждал кого-то. - Девушка, мне, пожалуйста, букет из белых роз. Лора вздрогнула: она так засмотрелась на незнакомца, что не заметила, как в магазин зашёл покупатель (хотя она была готова поклясться, что не слышала, как зазвенел колокольчик или хлопнула дверь). Перед ней оказался молодой человек лет двадцати пяти в таком же идеальном, сшитом на заказ костюме. Лоре даже показалось, что эти двое похожи. Юноша смотрел на незнакомца через дорогу, отрываясь лишь на то, чтобы бросить быстрый взгляд на часы. Пока Лора собирала букет, то успела придумать, как сейчас они (отец и сын, определённо) отправятся домой, к своей жене и матери, и вручат ей этот красивый букет в честь её дня рождения, а потом сядут за праздничный стол. - Ваш букет готов, прошу вас. Молодой человек быстро расплатился, улыбнулся Лоре, аккуратно взял букет и покинул магазинчик, а девушка тут же посмотрела в окно. Даже отсюда ей было прекрасно видно, как незнакомец обречённо покачал головой, заметив цветы в руках юноши. Ей показалось, что, если бы манеры позволяли это, он бы закрыл лицо рукой. Её покупатель перебежал дорогу, вручил мужчине букет и... нежно поцеловал его в губы. Лора замерла на мгновение, а потом улыбнулась и отправилась менять розам воду. 4. Привязанный к стулу Джек Родс находился в одной комнате с трупами порядка пятнадцати штук и был готов рассказать абсолютно всё, что знал. А если не знал, то был готов придумать и тоже рассказать - лишь бы те двое, что спасли его от пыток, а теперь ругались в соседней комнате, наконец-то заткнулись. - Сколько раз тебе говорили, что твоё задание - страховка! Ты знаешь, что значит "страховка"? Что не нужно вмешиваться без необходимости! - Да тебе чуть голову не размозжили! Значит, у нас разные понятия о необходимости! - Я всё держал под контролем! А из-за твоего вмешательства мы чуть не потеряли мистера Родса, потому что мне пришлось отвлечься на тебя! - Да нихрена ты ни под чем не держал, упрямый болван! - Ты забываешься! Спор набирал обороты и плавно перетекал в полномасштабный скандал. Через чуть приоткрытую дверь Джеку было видно, как невозмутимо стоял старший мужчина (честное слово, если бы Джек сам не слышал его повышенный голос, то в жизни бы не поверил, что тот зол) и как размахивал руками его молодой напарник. С одной стороны, стоило сидеть и не отсвечивать, но с другой, когда Джека, можно сказать, вырвали из лап смерти и болезненных пыток, он понял, что уже не способен чувствовать страх. - Хэй, агенты! Мистер, давайте вы потом разберётесь со своим сыном? У меня руки затекли уже! Мужчины мгновенно замолчали, какое-то время сверлили друг друга взглядом, а потом старший мужчина неожиданно мягко произнёс: - Иди, я здесь закончу. И спасибо. Юноша помотал головой. - Нет, это ты извини. Ладно, увидимся. Парень быстро поцеловал напарника в губы, поудобнее перехватил свой зонт и ушёл. А Джек с удивлением понял, что его покинули и предрассудки. 5. Стайка молоденьких продавщиц стояла в углу и бросала заинтересованные взгляды на двух мужчин в одинаковых хорошо сидящих костюмах. Они стояли перед полкой с игрушками и сосредоточенно разглядывали товар. - Они как будто бомбу выбирают, а не подарок ребёнку. - Да ты посмотри на них, им бомбу было бы выбрать проще. - Ох уж эти мужчины. - Да брось, Сью, разве это не здорово? Значит, правда любят, а не для галочки покупают. Молодой человек наугад вытащил куклу и повертел её в руках, а второй мужчина (продавщицы единогласно решили, что это его отец) лишь сморщился и покачал головой. - Интересно, чьей дочке они выбирают подарок? - Мне кажется, что младшего. Вряд ли такие взрослые братья так к этому относятся. - А я думаю, что старшего. Дедушки обычно покупают подарки отдельно от детей, чтобы те не жаловались, что детей сильно балуют. Пока они обсуждали родственные связи покупателей, мужчины успели два раза поругаться, помириться и выбрали-таки красивую куклу и небольшого плюшевого мишку, с которыми и подошли на кассу. - Подарок дочке? - улыбаясь, спросила одна из продавщиц у молодого человека, пробивая товар. - Нет, сестрёнке, - парень широко улыбнулся в ответ. Одна из девушек прошептала "Ну я же говорила!". А мужчины оплатили покупку и покинули магазин, держась за руки. Девушки проводили их взглядом и молча разбрелись по залу: признавать поражение никому не хотелось. +1. - Ну что, Эггзи, как ты? - Отлично. Эггзи лежал на диване и частично на Гарри и отдыхал после задания. Мерлин ухмыльнулся: - А как твой папа? Эггзи моментально насупился и пробормотал что-то похожее на "Да пошел ты", а Гарри перевел непонимающий взгляд на Мерлина. Тот лишь покачал головой и оставил их наедине. - И что это было? - Ничего. - Эггзи. Парень застонал, пряча лицо в ладонях. - Чёрт, ладно. Ты тогда валялся в коме после взрыва, а я от тебя почти не отходил, когда было свободное время. Ну и Мерлин иногда был, и он как-то сказал, что всё с тобой будет хорошо, только физическую активность надо будет ограничить, а так скоро будем мы с тобой счастливы. И ухмылялся так, ну ты знаешь, как он может. Я сперва не понял, а когда дошло, я на него так наорал, - Эггзи смутился. - Ну то есть ты мне нравился уже, но ты-то ко мне, как к сыну, я так думал... Ну я и высказал, что ты мне, как отец, и что он может катиться куда подальше с такими намеками. Заканчивал Эггзи почти шёпотом. А Гарри сделал то, что позволял себе очень редко: громко и искренне расхохотался.
2253 Нравится 20 Отзывы 308 В сборник
Отзывы (20)