ID работы: 2993590

Сердцу не прикажешь

Гет
G
Завершён
73
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В жаркой Венесуэле весна. Хотя, венесуэльский климат не особо меняется в течение года: и зимой, и летом жара. В весенний мартовский день много лет назад в семье Игнасио Риера появилась очаровательная малышка, которую назвали чудесным именем Луиза Фернанда. И сегодня Луиза празднует свой день рождения. Как и обычно, к вечеру соберётся полный дом гостей, будет громкая музыка, гора подарков, море еды и веселья. А пока только утро, праздничное утро, в которое Луиза Фернанда решила подольше понежиться в постели. Сегодняшнее утро обещает быть приятным, приятнее вечера, потому что именно этим утром она встречается со своим возлюбленным Родольфо Арисменди. Казалось бы, к чему такие сложности, встреча может подождать и до вечера. Но не в этот раз. Отец Луизы Игнасио и няня Хуанита категорически против увлечения девушки. Поэтому господин Риера поставил условие - либо Родольфо не будет на празднике, либо праздника не будет вовсе. Луиза Фернанда и рада была бы нарушить указ отца, но не сегодня. Дело в том, что две недели назад она сбежала прямо из-под венца во время бракосочетания с другим молодым человеком - Мигелем Энрике Торо. Мигель Энрике очень нравился и Игнасио, и Хуаните, оттого эти двое по сей день обижаются на Луизу. Но сердцу ведь не прикажешь, да и выбора у Луизы Фернанды в тот день не было. Шофёром лимузина, в котором девушка ехала в церковь, оказался никто иной, как Родольфо. Он и похитил Луизу Фернанду в тот день, и влюблённые на несколько дней улетели на тропические острова отдыхать. А сегодня Родольфо будет ждать Луизу Фернанду в том самом ресторане, куда она ходит на танцы. Девушка не перестаёт удивляться простоте и бедности своего избранника, но следует за ним повсюду. С милым рай и в шалаше. В одиннадцать часов, как и было назначено, Родольфо Арисменде сидел за столиком в ресторане в ожидании Луизы Фернанды. Он тщательно подготовился к встрече, а его мать Лилиана ему очень помогла. В итоге галантный кавалер прибыл на свидание с роскошным букетом белых роз. Сам был одет в идеально сидящий по фигуре костюм, сшитый его дядюшкой Веченцо, портным. Волосы, как и обычно, Родольфо аккуратно прилизал, чтоб ни одна прядка в самый неподходящий момент не сдвинулась с места. По лицу вечно сдержанного молодого человека никогда не определишь, какие эмоции его одолевают. И то, что Родольфо чертовски волнуется и боится, что непостоянная Луиза Фернанда и вовсе не придёт, угадать невозможно. Но Луиза была бы не собой, если бы упустила такую встречу. Поэтому, для приличия запоздав на пару минут, девушка лёгкой походкой пролетела через зал и устроилась напротив своего любимого: - Привет, Родольфо! - Луиза, - удивлённо потянул он. - Ты как никогда обворожительна! Без комплимента мужчина обойтись не мог. Тем более, он знал, что Луиза очень любит, когда он обращает внимание на её красоту. - Спасибо, - улыбнулась она. - С днём рождения, - спохватился Родольфо, протягивая девушке цветы. - Мои любимые, - она прижала их к себе и вдохнула волшебный аромат. - И вот это, - он держал в руках маленькую деревянную расписную шкатулочку. - Что это? - сердце Луизы Фернанды затрепетало. Она дрожащей рукой взяла подарок, медленно приоткрыла. - Эта брошь передаётся в нашей семье из поколения в поколение по женской линии, - пояснил Родольфо. - М-м-м, - протянула Луиза. - Спасибо Лилиане. Мужчина сдержанно усмехнулся. Какая проницательность! Луиза Фернанда с первой попытки угадала, что именно Лилиана заставила подарить это украшение! Мамочка Родольфо с первой встречи с Луизой сосватала молодых и неуклонно считает Луизу Фернанду своей невесткой. Даже когда Родольфо был женат на Алисии, она в лицо этой рыжей стерве заявляла, что жена её сына именно Луиза Фернанда. Влюблённые целый день просидели в ресторане, щебетали как голубки обо всём на свете, наслаждаясь обществом друг друга. Ближе к вечеру настала пора прощаться: Луизу Фернанду ждут гости. - Я так не хочу уходить. Просидела бы здесь с тобой целый век! - мечтательно проговорила девушка. - Я бы тоже тебя никуда не отпустил, - согласился Родольфо. - Был бы хоть какой-нибудь способ тебе попасть на вечеринку! - Ты хочешь нарушить обещание, данное отцу? - изумился мужчина. Луиза Фернанда закатила глаза: - А сколько раз он не выполнял обещания?! Сколько раз он меня подводил?! Разве не по его милости меня выгнали из университета? - завелась девушка. Родольфо понял, что задел за живое, и просто обнял свою возлюбленную. - Поехали со мной. Я не переживу это вечер без тебя. Без тебя я не смогу веселиться, - пожаловалась она. - Значит, тебе нужен личный клоун, чтоб развлекал тебя весь вечер. - Мигель Энрике и так будет на празднике, глаза б мои его не видели! Искорка ревности мелькнула в глазах Родольфо. Ему запретили появляться в доме Риера, а этот несостоявшийся жених просто так придёт на праздник?! - Кажется, у меня есть идея, - смущённо поделился размышлениями мужчина. - У тебя будет личный клоун. Весь вечер Луиза Фернанда светилась от счастья. Этого не могли не заметить Игнасио и Хуанита. - Мы правильно сделали, что запретили Родольфо приходить на вечеринку, - произнёс господин Риера, восседающий на своём любимом кресле. - Девочка счастлива как никогда, - покачала головой Хуанита. - Надо назначить новый день для венчания, - задумался Игнасио. - Как только Луиза Фернанда и Мигель Энрике поженятся, дочка забудет об этом учителе. - О, какая же она весёлая сегодня! Вы правильно сделали, что пригласили этого клоуна. - Я не приглашал клоуна, - отрицательно покачал головой мужчина. - Я думал, это ты сделала. - Нет, Боже упаси! Без вашего ведома ни в жизни бы не сделала подобное! - перекрестилась женщина. - Тогда кто пригласил клоуна? Недоумевающие Игнасио и Хуанита разгневанными взглядами провожали Луизу Фернанду и этого клоуна, поднимавшихся на второй этаж. - Родольфо Арисменде! - хором прошипели они. Но сегодняшний праздник портить не решились. Игнасио лучше завтра разберётся с дочерью. Лишь бы вновь не сбежала со своим клоуном!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.