ID работы: 2998314

Aut viam inveniam, aut faciam

Джен
NC-17
Заморожен
3
автор
Fiena соавтор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Женщина была испугана. Собственно, для того, чтобы понять это, не нужно было даже особой проницательности. Страх буквально сочился из каждой поры тела, сквозил в плотно сжатых губах, тенью лежал на дне светлых глаз, зрачки которых почти перекрывали радужку. Даже кончики пальцев, благонравно сложенных на обтянутом темным платьем животе, слегка подрагивали. Отметив это, Василика перевела взгляд с округлившейся до бесформенности талии женщины на бледное лицо, обрамленное красиво уложенными волосами и с бисеринками пота на висках. Несмотря на неприятный страх, отпечатавшийся на нем, смотреть на него было отчего-то легче, чем на живот, вид которого немного смущал. Разговаривать с беременными женщинами магесса не привыкла. Тем более, с напуганными. - Ты, должно быть, ошиблась, милая, - а вот голос у госпожи Идэллы был хороший. Негромкий, музыкальный, и совершенно спокойный. Немного даже слишком спокойный, как машинально отметила Василика, - я… вовсе не ищу служанку. Ты уверена, что попали в тот дом? К такому повороту дел магесса была готова. В общем-то, уже по виду дома было ясно, что недостатка в слугах тут нет, и еще одна служанка будет скорее роскошью, чем необходимостью. Но, причуды у местных аристократов бывали разные, а роль, как ни крути, самая удобная, так что отказываться от нее Василика не собиралась. И была уверена, что и госпожа с этим согласится. Главное, дать ей понять суть вопроса… благо, это сделать не сложно. - Я уверена, что смогу быть вам полезной, - сообщила магесса, соединив кончики пальцев, и неотрывно глядя на стоящий по левую руку от женщины кувшин с водой, который от ее взгляда неторопливо покрылся ледяной коркой. И без того расширившиеся зрачки аристократки, казалось, заполнили собой всю радужку. Тонкая, какая-то совершенно прозрачная, - это Василика отметила почти машинально, - рука, метнулась, было, к губам, но, на полпути, изменив направление, вцепилась в медальон на шее. Магесса очень постаралась сохранить спокойное выражение лица, хотя, при виде причудливо перекрученного корешка на плетеном кожаном шнурке, который так судорожно сжимали пальцы госпожи Идэллы, так и подмывало скривиться. «Нашли, тоже мне, покровителей!» - Пожалуй… - голос женщины еле заметно дрогнул. – Пожалуй, да, вы можете… оказаться мне полезной. Василика серьезно кивнула, хотя ее так и подмывало рассмеяться. Этот моментальный переход от чуточку снисходительного тона госпожи, беседующей с простолюдинкой, к вежливому, с нотками боязни, обращению, был почти забавен. Правда, вспомнив, с каким страхом и недоверием жители властительства относились к магам, и сколь охотно они звали жрецов по любому поводу, Василика все же сдержала не вполне уместный порыв повеселиться. Если при всем при этом, аристократка все же осмелилась обратиться за помощью к тем, кто вызывал в ней такую неприязнь и страх, то дело явно нешуточное, и ее, что называется, приперло. А смеяться над чужими неприятностями… ну, нехорошо как-то. Тем более, если эти неприятности тебя отправили разгребать. Знать бы еще, в чем дело-то… - Мне… мне понадобится горничная, - тихо, но уже чуть увереннее сообщила женщина, - для путешествия. Вы ведь… я так полагаю, умеете причесывать волосы… следить за платьями… и… и прочее? Судя по некоторой неуверенности во взгляде госпожи Идэллы, способность магессы выполнить все вышеперечисленное, у нее вызывала нешуточное сомнение, что едва не вызвало у Василики еще один приступ неуместного веселья. Очевидно, госпожа, как и многие дармейцы, считала, что женщины в Галларанте не одеваются и не причесываются, или делают и то, и другое каким-нибудь богомерзким… то есть, колдовским методом. - Умею, - очень серьезно, стараясь справиться с упорно разъезжавшимися в усмешке губами, подтвердила магесса, и словно в подтверждение поправила выбившуюся из-под непривычного головного убора прядь светлых волос. - И готовы уехать из города, в самое ближайшее время? А вот это было новостью. Во всяком случае, хозяин конторы, снаряжавший Василику на это задание, ни о чем подобном не упоминал. Нет, препятствием для выполнения это не являлось, - работа есть работа, и такие мелочи, как путешествие, не должны приниматься во внимание, но все же ситуация настораживала. Странно было, что ей не сообщили о такой возможности. С другой стороны, могли и не знать, если в запросе госпожи Идэллы эта информация не содержалась. - Готова, госпожа. - В таком случае, вы мне подойдете, - губы аристократки жалко дрогнули, что, наверно, должно было означать улыбку. Василика, напротив, постаралась улыбнуться в ответ как можно дружелюбнее. Судя по всему, ей предстояло провести некоторое время в обществе этой женщины, так что следовало хоть немного наладить отношения. Мало приятного, если все последующие дни на нее будут коситься со страхом, как на пораженную чумой магов. Да и для ее компаньонки это нехорошо, в ее-то положении. Можно подумать, она и без того мало боится. Знать бы еще чего… Василика уже хотела расспросить женщину о причинах страха, и о том, для чего, собственно, госпоже понадобился маг для сопровождения, но звук распахнувшейся двери и побледневшее еще сильнее (хотя, казалось бы, куда больше-то!) лицо госпожи Идэллы заставили магессу прикусить язык и обернуться. И тут же поклониться, так как вошедший в комнату господин, даже если не был хозяином дома, то, судя по осанке и выражению лица, принадлежал к знати, и был вправе требовать от скромной служанки почтительности. Правда, Василике он не понравился. Что-то в нем было такое… Может быть выражение красивого крупного лица, может быть поджатые губы, или ледяной взгляд голубых глаз, может быть, подчеркнутое высокомерие в каждом жесте, а может быть, все это вместе создавало четкое впечатление, что от данного господина следует держаться подальше. Мужчина, в полном соответствии с первым впечатлением о нем, лишь едва скользнул по незнакомой девушке взглядом, и с порога обратился к госпоже: - Как вы себя чувствуете сегодня, дорогая моя? - Немного усталой, господин, муж мой. - Возможно, стоит отложить поездку до рождения ребенка? - О, нет! – пальцы женщины, особенно ярко выделяющиеся белизной на фоне платья, чуть дрогнули, а губы слегка побелели. – Не беспокойтесь, господин. Поездка не повредит мне, а воздух в поместье окажет… благотворное воздействие. Запахи в городе вызывают у меня головную боль. Насчет запахов в городе Василика была втайне согласна, хоть и промолчала, согласно своему незначительному статусу. Здесь, в богатых кварталах, было еще терпимо, но в нижних зловоние выгребных ям могло вызвать не только головную боль, но и удушье. Особенно в жару. Невольно поморщившись, магесса начала нашла в новой работе еще один плюс: уехать из города, и некоторое время подышать свежим воздухом было большой удачей. В остальном, задание представлялось ей не особенно понятным. Судя по всему, супруг госпожи Идэллы мог спокойно снарядить с ней эскорт слуг, которые распугали бы всех разбойников в радиусе мили, но ей для чего-то понадобился маг. Причем, кажется, втайне от мужа. Зачем, спрашивается? Может, просто прихоть? Василика слышала, что беременные женщины, порой, становились невыносимо капризными и требовали странного, того, что в обычном состоянии им в голову не пришло бы, и пока что желание женщины взять в охрану мага, казалось Василике одним из таких капризов. Необычно, конечно, но если аристократка может оплатить свои капризы – все, как говорится, для удовольствия клиента. А то, что женщина могла оплатить любую прихоть, было видно даже по этой небольшой комнатке, убранной дорогими тканями и первыми летними цветами в красивых вазах. Так что, с этой точки зрения, задачка, вроде бы, сходилась. Точнее, сходилась бы, если бы не одно «но». Страх был настоящий. Уж в этом-то Василика не могла ошибиться. Госпожа Идэлла боялась так, что едва не падала в обморок от ужаса, и это ставило под сомнение стройную версию. И было бы очень неплохо узнать, чего она боится. Как-никак это имело прямое отношение к заданию… За этими размышлениями, Василика упустила нить разговора, поэтому, вздрогнула, услышав: - Это ваша новая служанка? Мысленно обругав себя за невнимательность, магесса скромно потупилась под высокомерно-снисходительным взглядом господина, который мерил незнакомку таким взглядом, будто прикидывал, не стащила ли она парочку семейных реликвий. - Да, господин, супруг мой, - голос женщины дрогнул. Аристократ поморщился, но задавать вопросов Василике не стал. Видимо, побрезговал - Проследите, чтобы она была одета подобающе, - бросил он. - Непременно, господин супруг мой. Кивнув еще один взгляд на живот жены, «господин супруг» вышел, оставив госпожу Идэллу беспокойно мять подол платья, а Василику молчаливо размышлять о странности нравов во властительстве. Выходить замуж, чтобы называть мужа господином… это же надо было выдумать подобную глупость! - Найди…те сейчас управляющего, он позаботится о вашей одежде. – Голос женщины, вроде бы, стал чуть тверже, и в нем прорезалась даже некоторая властность. – Он вам разъяснит ваши обязанности… и поможет подготовиться к путешествию. Мы выезжаем завтра утром. Судя по тону (а еще больше по взгляду, которым она обшарила комнату, настороженно прислушиваясь), госпожа Идэлла не собиралась сейчас ничего объяснять магессе. Если Василика правильно поняла, женщина опасалась, что их подслушают. И это усугубляло недоумение. - Как прикажете, госпожа, - она почтительно, следуя местной традиции, поклонилась и направилась к двери. Мысли скакали вспугнутыми зайцами, пытаясь собраться в одной точке, и понять, наконец, что происходит и для чего ее наняли. А так же, что за порядочки в милом семействе, и чем хозяину дома не угодило ее платье.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.