ID работы: 3001015

Ballerina Boy

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
38 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 16 Отзывы 15 В сборник Скачать

sixteen-seventeen.

Настройки текста
Примечания:

***

- Как твои дела, дорогой? - прокричала мама с кухни, как только услышала хлопок входной двери. Я улыбнулся сам себе, вспоминая события последнего часа. "Ты не против... Могу ли я ост-таться и понаблюдать, п-пока ты тренируешься?.." - Сегодня был замечательный день, - ответил я, снимая обувь и идя навстречу женщине с распростертыми объятиями. - Рассказывай, что случилось? "К-конечно", - я быстро отвернулся к плееру, стараясь скрыть свой румянец на щеках, и включил музыку. - Ничего необычного, - сказал я пережевывая клубнику, - Калум не оставляет своих попыток. - Этому парню надо понять, что хип-хоп танцоров не должны привлекать мальчики-балерины, как ты, - покачала головой женщина, приступая к выпеканию теста. "Это не больно?" Я выглянул из-за своего плеча, посмотрев на парня-одуванчика, который сейчас казался меньше, напоминая черный клубок, сжавшийся у стены. Я улыбнулся тому, что он выглядел, как небольшой шоколадный кекс, с фиолетовым кремом на верхушке, и облизнул губы. Я отрицательно покачал головой, прислоняясь всем туловищем у ноге, сидя на шпагате. - Ужин готов, Люки, - произнесла мама, указывая на тарелку супом, уже стоявшую на столе передо мной. Сев напротив меня, женщина принялась кушать. "Почему ты так сильно любишь балет?" Я остановился в середине студии, лениво улыбнувшись парню: "Это единственная вещь, которая заставляет меня чувствовать себя без недостатков". Затем он еле слышно добавил, думая, что я не услышу: "У тебя их никогда и не было".

***

- Почему ты улыбаешься? - раздраженно воскликнула девушка и присела рядом. Я громко засмеялся и сделал глоток клубничного молока. - С тобой что-то случилось вчера и это что-то связано с господином Сан Клэром, не так ли? - Он отменил занятие, - просто ответил я, оглядев столовую. Я осматривал помещение в поисках своего одуванчика и, только столкнувшись с ним глазами, я понял что он все это время наблюдал за мной, что заставило мои щеки покрыться румянцем. - На кого ты... - начала Розлин, разворачиваясь, чтобы разыскать предмет, который мог бы заставить меня краснеть, - оу. Майкл. Я прервал зрительный контакт, зная, что больше не выдержу. "У тебя нет недостатков, Люк". - Люк? Я резко вернулся в реальность, посмотрев на девушку, которая сидела с недопонимающим видом. - Ч-что? - переспросил я, облизывая пересохшие губы. - Кто это? - спросила подруга, указав большим пальцем позади себя. - Н-никто...

***

- Следи за ритмом, Андриана. Не размахивай так бедрами, Женевьев. "Ты такой красивый", - парень оставил поцелуй на моей шее. - Это балет, Маргарет, не полька! "М-Майкл..." - Держи равновесие, Анна! Ты что глухая? "М-Майки, еще". - Люкас Хеммингс! Приём, тебя вызывает земля и балетная студия! Я потерял равновесие, чуть не упав на землю. Мадемуазель Рейч сжала губы, грозно сдвинув брови. Я хотел сказать, что-то в свою защиту, но резко передумал зная, что оправдания насчет грязных мыслей во время тренировки не существует.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.