ID работы: 3001633

Плагиат: намеренная кража или случайное совпадение?

Статья
G
Завершён
346
автор
vardis бета
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
346 Нравится 36 Отзывы 58 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

«Все плагиат. Даже Господь Бог сотворил Адама по своему образу и подобию. Новое создать невозможно». Александр Дюма

      Здравствуйте, читатели, постоянные и новоприбывшие!       В последнее время мне приходилось сталкиваться с вопросом плагиата: в популярных сообществах то и дело появляются сообщения о том, что автор самостоятельно или же по наводке читателей наткнулся на плагиат собственного текста. Признаться, эта тема меня весьма заинтересовала, ведь даже достаточно опытный и взрослый автор порой не знает, что в такой ситуации делать. И самое главное: где же та самая невидимая грань между простым совпадением, заимствованием идеи и ее кражей?       Рассмотрим в качестве первого примера две небезызвестные трилогии:       Писательница Вероника Рот, автор трилогии «Дивергент» (2011), не скрывает, что бестселлер «Голодные игры» (2008) Сьюзен Коллинз вдохновил ее, и в их книгах действительно есть некоторые схожие детали: в обеих рассматривается постапокалиптическое государство, в обеих есть влюбленная пара и главная героиня — простая, но очень отважная юная девушка, бросающая вызов тоталитарному государству. При этом «Голодные игры», в свою очередь, обвиняют в плагиате «Королевской битвы» (роман-бестселлер японского писателя Косюна Таками, 1999). В последнем, действие происходит в вымышленном государстве Народная Республика Дальневосточная Азия, которой управляет полумифическая личность Великий Диктатор. Правительство «с целью безопасности» разработало особую боевую программу: каждый год отбирают пятьдесят классов младшей средней школы, детей доставляют на необитаемый остров (или на любой другой ограниченный участок суши) и заставляют сражаться друг с другом, пока не останется один победитель. Главный герой романа Сюя Нанахара по несчастливой случайности как раз оказался в таком классе.       Ничего не напоминает? По словам же самой Сьюзен Коллинз, автора «Голодных игр», ее вдохновил древнегреческий миф о Тесее и Минотавре, согласно которому за прошлые провинности афиняне периодически посылали на Крит семь юношей и семь девушек, которых бросали в лабиринт, обрекая на съедение чудовищу. Также в предисловии к первому роману писательница ссылается на военную карьеру отца, ветерана ВВС, военного специалиста и историка, с которым она ездила к местам известных сражений и на гладиаторские бои в древнем Риме. По ее мнению, для создания захватывающего состязания необходимы три ключевых элемента: всемогущее и безжалостное правительство; люди, которых принуждают сражаться насмерть; и, наконец, это должно служить источником массового развлечения. В то же время Сьюзен приводит случай, послуживший катализатором: сидя у телевизора и переключая пультом каналы, она вдруг перескочила с развлекательного реалити-шоу на репортаж о реальных военных событиях войны в Ираке. «Тогда-то и родилась история Китнисс».       «И все-таки, выходит, это плагиат?»       Конечно нет. Мы не можем знать достоверно, читала ли Сьюзан Коллинз «Королевскую битву» (но теперь уже наверняка наслышана о ней). Дело в том, что перекликание деталей вселенной с другим автором не относится к плагиату. Авторы могут жить на разных континентах и написать книгу со схожей идеей — такое не исключено. Плагиат — это полное копирование текста и выдача его под своим именем, а о краже истории персонажей и деталей вселенной, в которой происходит действие, закон ничего не говорит.       146-я статья УК РФ гласит: «Незаконное использование объектов авторского права или смежных прав, а равно присвоение авторства, если эти деяния причинили крупный ущерб, — наказываются штрафом в размере от 200 до 400 минимальных размеров оплаты труда, либо обязательными работами на срок от 180 до 240 часов, либо лишением свободы на срок до двух лет». Закон РФ «Об авторском праве и смежных правах» относит к числу объектов авторского права произведения и их части, но не отдельные элементы произведений.       «Но доходило ли когда-нибудь подобное разбирательство до суда?»       Да, и вы, я уверена, наслышаны об авторах обеих сторон в одном из самых известных дел о плагиате, а именно о Джоан Роулинг, подавшей иск против российского писателя Дмитрия Емеца, когда его роман собирались издавать в Нидерландах. «Таня Гроттер и магический контрабас» — в аннотации книги фактически был описан сюжет «Гарри Поттера»: маленькая девочка, погибшие родители, неприятные опекуны, школы магии. Фикрайтеры назвали бы это фем-версией и поставили предупреждения «юмор», «пародия». Емец поступил практически так же: он сказал, что «Таня Гроттер» является пародией на произведения Роулинг. Как бы ни были похожи книги двух авторов, тот факт, что они написаны в разных жанрах, позволил суду отклонить иск известной писательницы. Тем не менее суд Нидерландов все-таки запретил издавать в этой стране «Таню Гроттер».       Стоит заметить, что это не единственный случай, когда автора книги обвиняли в плагиате, но один из редких, когда иск подавал признанный писатель. Ведь обычно, как известно, в качестве обвинителя выступает никому не известный автор. Бытует мнение, что подобные иски подаются ради привлечения внимания, соответственно, читателей к обвинителю и заработка за счет уже прославившегося автора.       «Выходит, быть оригинальным уже не получится, потому что все идеи уже воплощены в жизнь, и ты так или иначе чью-нибудь да повторишь?»       На самом деле их не так уж и много. Французский писатель, литературовед и театровед Жорж Польти (1867–1946) однажды предложил тридцать шесть идей, к которым сводятся известные пьесы.       Список выглядит следующим образом:       1. Мольба       2. Спасение       3. Месть, преследующая преступление       4. Месть, близкому за близкого       5. Затравленный       6. Внезапное несчастье       7. Жертва кого-нибудь       8. Бунт       9. Отважная попытка       10. Похищение       11. Загадка       12. Достижение       13. Ненависть между близкими       14. Соперничество между близкими       15. Адюльтер* убийством       16. Безумие       17. Фатальная неосторожность       18. Невольное кровосмешение       19. Невольное убийство близкого       20. Самопожертвование во имя идеала       21. Самопожертвование ради близких       22. Жертва безмерной радости       23. Жертва близким во имя долга       24. Соперничество неравных       25. Адюльтер       26. Преступление любви       27. Бесчестие любимого существа       28. Любовь, встречающая препятствия       29. Любовь к врагу       30. Честолюбие       31. Борьба против бога       32. Неосновательная ревность       33. Судебная ошибка       34. Угрызения совести       35. Вновь найденный       36. Потеря близких       Следовательно, авторской идеи как таковой попросту не существует. Потому что сюжетов, как вы уже знаете, аж тридцать шесть штук, и все они уходят корнями в далекое прошлое, еще в библейские сюжеты и старые-добрые народные сказки. Любой, даже самый изощренный сюжет может быть разложен на несколько или даже большинство из выше представленных.       Идеи остаются, меняются лишь декорации. Идеи вечны, потому что люди по своей сущности не меняются.       «Что насчет классиков?»       Как ни странно, плагиат, адаптация текста и прочее появилось не в нашем и даже не в прошлом веке. Это было всегда, и «монстры пера» вовсе не гнушались этого. Всем известный Шекспир, например, с идеей, представленной в «Ромео и Джульетта» (1594), вовсе не был изобретателен:       «Среди подобных рассказов литературоведы традиционно выделяют горестную историю двух жителей Сиены — Марьотто Миньянелли и Джанноццы Сарачени — героев новеллы Masuccio Salernitano (Tomaso Guardati), написанной в 1476 году. Сюжет короткого рассказа о Марьотто и Джанноцце в чём-то близок более позднему повествованию о Ромео и Джульетте, и это даёт многим исследователям повод считать героев Мазуччо прямым литературным прообразом знаменитых веронских любовников (существенным отличием в сюжете Мазуччо является отсутствие темы межсемейной вражды как силы, враждебной соединению любящих). В рассказе Салернитано прослеживаются отголоски „Эфесской повести о Габрокоме и Антии” (An Ephessian Tale of Habrocomes and Anthia), написанной во II веке н. э. греком Ксенофонтом Эфесским (II–III вв. н. э.). Но не эта версия, а история Ромео и Джульетты, талантливо описанная в 1524 году Luigi Da Porto (1485–1529), военным знатного происхождения, обретает наибольшую популярность в Италии и вдохновляет поэтов и писателей других стран», — сообщает тематический сайт «Ромео и Джульетта».       «Это девка, которую я нашел в грязи и ввел в высший свет», — без стеснения ответил Шекспир на обвинение в одной украденной сцене у другого автора.       Мольер, перенесший в «Проделки Скапена» почти дословно целую сцену из Сирано де Бержерака, отвечал на упреки знаменитой фразой: «Я беру своё добро всюду, где его нахожу». Алексей Николаевич Толстой, например, адаптировал «Пиноккио» Карло Коллоди в «Приключения Буратино». Фрэнк Баум «Волшебник страны Оз» (1900) и Александр Волков «Волшебник изумрудного города» (1939) тоже схожи не случайно: изначально работа Волкова была переводом текста Баума; затем он добавил свои детали, и произведение превратилось в самостоятельную единицу. Но эти и многие другие книги, частично или практически целиком повторяющие чью-то задумку, все равно любимы многими людьми.       Как ни странно, существует целое литературное течение, использующее плагиат как форму творчества. Они утверждают, что создать что-то новое в наше время уже попросту невозможно. Как относиться к данному течению — решать только вам. Но согласитесь, в чем-то они правы.       Вернемся к современной литературе. В пик популярности «Сумерек» на книжных полках то и дело начали появляться книги не только со схожими сюжетами и о вампирах, но и с похожими обложками. Также активно выпускаются продолжения каких-либо других произведений, причем не всегда с согласием автора (в России изданы «Ретт Батлер», продолжение «Унесенных ветром», и, например, книга «Судьба Григория», в центре которой — биографии персонажей «Тихого Дона»). Серия S.T.A.L.K.E.R., к примеру, является лицензионной новеллизацией компьютерной игры, а многочисленные книги по Метро 2033 берут истоки из одноименного произведения Дмитрия Глуховского. «Дом Шелка» Энтони Горовиц — последнее дело Шерлока Холмса, которое по сюжету можно было прочесть только спустя сто лет ввиду его скандальности. Но если детектив Горовиц наследники Конан Дойла признали «сохранившим дух оригинала», то какие-то другие публикации по Шерлоку Холмсу не были удостоены признания поклонников канона. Все это произведения по вселенной, уже изначально заданной в каноне, но это не значит, что они являются фанфикшеном, потому что не факт, что их писали именно фанаты.       «Так что делать мне?»       Если вы узнали, что ваше произведение кто-то опубликовал под своим именем, оставив текст прежним (за исключением названия глав, книги, имен и т. п.), обратитесь к юристу. Ваш текст может быть как некоммерческим (то есть не издается официально), так и коммерческим (да, плагиат возможен даже в случае, если книга уже издана). Судиться за некоммерческие тексты нерационально как минимум по причине денежных затрат на услуги адвоката и юриста и возможную выплату издержек в случае проигрыша. Также ответчик может подать на вас в суд с иском о компенсации ущерба за испорченную репутацию. Судиться — дорогое удовольствие.       В случае если вы заметили у кого-то в интернете рассказ на очень похожую тематику, сделать вы ничего не сможете. Такого понятия, как «кража идеи», в законодательстве не существует. В любом случае всегда можно обратиться к администрации ресурса, на котором вы публикуете текст, — это бесплатно. В случае выдачи вашего текста за чужой его обязаны будут удалить, если вы докажете, что написали его первым. Если кто-то изложил написанную вами историю, предположим, в стихотворной форме, и отрицает, что был знаком с вашим рассказом — здесь также остается лишь развести руками. Идей, как мы уже выяснили, действительно много, а адаптированных и похожих друг на друга книг — еще больше. С другой стороны, посмотрите на это иначе: кто-то выбрал из кучи рассказов именно ваш и, можно так сказать, «вдохновился» именно им. Как минимум это уже признание, что вы пишете лучше.       Даже будучи вдохновленным каким-то писателем, честный автор всегда предупредит об этом заранее. Потому что любой автор, уважающий своих читателей, никогда не станет нарочно обманывать свою аудиторию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.