Глава 1. Возможный свидетель
23 марта 2015 г., 17:38
Обеденное время. Все работники в полицейской форме сидели за одним столом, рассказывая друг другу самые разные анекдоты. Все были так дружны и добры друг к другу, не смотря даже на то, что в окружении находились не только мужчины.
— Рядовой Драгнил! — послышался вдруг женский строгий голос.
— Здесь! Лейтенант Альберона! — розоволосый молодой парень резко вскочил с места, все еще дожевывая во рту остатки еды.
Шатенка коротко кивнула.
— Прошу за мной, рядовой, — сказала девушка. — Майор Дреяр хочет Вас видеть.
Нацу удивленно посмотрел на лейтенанта, затем перевел взгляд на своих коллег, которые подталкивали его вперед к девушке.
— Есть! — не очень уверенно произнес парень и зашагал за Альбероной.
Девушка проводила Драгнила до кабинета майора. Она постучала в дверь, после чего зашла туда, заведя за собой Нацу.
— Я привела его, как Вы и просили, майор, — сказала шатенка.
— Благодарю, Кана, ты свободна.
Лейтенант коротко кивнула и удалилась из кабинета.
— Здравия желаю, товарищ майор, — парень выровнялся и поприветствовал блондина.
— Отставить. Прошу, присаживайся.
Нацу осторожно прошел вперед и сел перед начальником.
— У нас здесь наворачивает одно дельце, многие от него отказывались, и я могу доверить его тебе.
Драгнил взволнованно закивал. Его глаза сразу засияли, неужели он сможет хоть на немного продвинуться вперед по карьерной лестнице?
— Да, конечно! Я согласен! — Нацу даже вскочил с места.
Майор ухмыльнулся.
В дверь кабинета вдруг постучали.
— Можно? — вперед неуверенно прошли два парня.
— Вы как раз вовремя, — улыбнулся блондин, встав с места. — Нацу, это рядовой Фуллбастер и рядовой Фернандес из сто двадцатого отдела. Вы будете работать вместе.
Все парни переглянулись.
— Так-с, — Дреяр задумался. — А теперь к делу, — он вновь сел на место. — Через два дня вы отправляетесь в Киото. Там есть некая полицейская академия для девушек, куда вы, в общем-то, и едете. С этого момента вы агенты под прикрытием. Держите, ваше досье, — майор протянул каждому рядовому по бумажке.
— Жизель? Теперь твое имя Жизель? — брюнет громко рассмеялся, заглянув в листок бумаги своего напарника — Фернандеса.
Тот только фыркнул и свернул бумагу.
— Нацумэ?! — Нацу вскочил. — Что за имена-то такие?! И почему женские?!
— Говорю же, что операция под прикрытием, — ровно произнес Дреяр.
— Ну, а ты кто? — спокойно спросил синеволосый парень, смотря на Фуллбастера.
Тот вдруг помрачнел.
— Да кто придумывал эти имена?! — разозлился он.
Джерар ловко выхватил у напарника листок и прочитал его новое имя:
— Генриетта?
Он взглянул на розоволосого, который только хлопал глазами. А затем они оба засмеялись.
Дреяр кашлянул, и все разом замолчали, уставившись на майора. Брюнет же грубо забрал свой лист у Фернандеса, который только хмыкнул в его сторону.
— Вы же понимаете, что назвав только женское имя — вам никто не поверит, что вы девушка, — блондин дернул бровью.
Рядовые переглянулись.
— Ну нет! — выпалил вдруг Грей.
— Да! — закивал Дреяр. — Успех этой операции отразится на вашей дальнейшей карьере. Вы обязаны все разузнать. Если же вы провалитесь — всех уволю.
Парни сглотнули.
— А в чем заключается цель задания? — спросил спокойно Джерар, почесав затылок.
— Ах, да, — опомнился майор. — Я расскажу вам без всяких подробностей. В общем, в этой академии погибла одна студентка, которая, к сожалению, даже не успела стать студенткой. Ее убили еще до первого дня обучения. Это особо не распространяли, чтобы не напугать остальных девушек. Но там есть одна девушка, которая, возможно, является свидетелем. Ваша задача удостовериться в том, что этой девушке ничего не угрожает, — Дреяр протянул парням фотографию с блондинкой. — Ее имя — Люси Хартфилия. Так же, вы должны раскрыть это преступление. Все это, конечно же, занесут в наши базы.
— Кто эта Люси? — поинтересовался Грей, разглядывая девушку на фотографии.
— Дочка какого-нибудь влиятельного человека? — выдвинул свою версию Фернандес, тоже рассматривая фото в руках брюнета.
— Да, что-то вроде, — ухмыльнулся майор. — И еще моя сводная сестра.
Парни удивленно уставились на начальника и сглотнули.
— По маминой линии, да? — хрипло спросил Нацу.
— По папиной, — ответил Дреяр.
— А почему же Ваша сестра живет в другом городе? — поинтересовался вдруг Джерар.
— Давайте не будем вдаваться в подробности, — напряженно сказал блондин.
— Странно, у вас разные фамилии, — подметил Фуллбастер.
— Да, Люси предпочла взять фамилию матери, — пояснил парень. — Главное, чтобы сестра ни о чем не догадалась. Ясно? Даже не вздумайте хоть намекнуть, что вы меня знаете и вообще слышали обо мне. Все поняли?
Рядовые синхронно кивнули.
— Прекрасно, — улыбнулся Дреяр. — Сейчас вы идете домой, и собираете все самые нужные вещи. Затем через два часа за всеми по очереди заедет Кана, и она займется вашим, так сказать, преображением. Так же лейтенант отправится вместе с вами в Киото и будет оттуда связываться со мной, и помогать вам. Когда вы сядете в поезд все вместе, к вам присоединится один агент сам из Киото, который все подробно вам расскажет и ответит на любые ваши вопросы. Вы все поняли?
Парни вновь одновременно кивнули.
— Вот и хорошо, — Дреяр встал с места. — Люблю, когда не задают лишних вопросов.