Часть 1
14 марта 2015 г., 22:13
Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Эти проклятые часы так громко тикают. Тик-так. Они издеваются надо мной? Они определённо не желают, чтобы я погрузился в сон. Как я вообще могу спать, когда они тикают мне прямо на ухо? Вернее, как он может лежать рядом со мной и крепко спать? Тик-так. Тик-так.
Я повернулся медленно, чтобы не потревожить его сон. Хотя, видя, что шум его не волнует, я сомневаюсь, что у меня так просто получилось бы разбудить. Тик-так. Лунный свет просто идеально струится сквозь окно, красиво освещая его лицо. Он всегда был прекрасен. Особенно в те моменты, когда выглядел таким спокойным. Как он может быть так спокоен с этими чёртовыми часами? Тик-так.
Тик-так. Тик-так. Тик-так. Они никогда не тикали так громко, или я просто не замечал? Он не слышит их? Они так громко тикают только для меня? Знают, что я сделал? Они наказывают меня, потому что знают… Тик-так.
Джин, мой ненаглядный… ты не слышишь, что часы тикают? Ты оглох? Должно быть, у тебя в ушах до сих пор звенит из-за того, что ты недавно кричал. Я говорил тебе не кричать так громко. Теперь ты не можешь слышать тиканье. Ты оставляешь меня страдать в одиночестве вновь. Проснись. Проснись. Как ты можешь сейчас спать? Проснись! Тик-так. Тик-так.
Джин, милый… это всё потому, что я сделал тебе больно? Ты сердишься на меня? Я не мог ничего с собой поделать, дорогой. Ты был неблагоразумен. Говорил, что уйдёшь. Разве не знаешь, что это не разрешено? Ты даже назвал меня психом. Разве не знаешь, сколько боли могут причинить твои слова? Ты сделал мне больно, поэтому было справедливо сделать больно тебе. Ты пытался нарушить правила, поэтому я наказал тебя. Иначе ты бы просто снова это сделал. Разве ты не понимаешь?
Уже утро, любимый. Ты не проснёшься? Проснись. Тик-так. Ты проспал уже достаточно долго. Проснись. Проснись. Разве ты должен быть настолько упрямым? Именно это, в первую очередь, порождает проблемы. Ты хочешь, чтобы я опять наказал тебя? Как громко тогда будут тикать часы? Тик-так.
… Они не пытаются наказать меня, Джин. Они пытаются наказать тебя. Точно. Я не сделал ничего плохого. Не хочешь ли прислушаться?
Тик-так. Тик-так. Тик-так. Тик-так. Джин, милый. Уже полдень. По крайней мере, так говорят часы. Они говорят так уже долгое время. Думаю, они могли сломаться. Тик-так. Секундная стрелка ходит лишь взад-вперёд, а другие не двигаются. Тик-так. Тик-так. Разве это не странно? Ещё они треснули… и кровоточат. Мне интересно, я повредил их, когда бил тебя ими? Ударил всего лишь один раз. Джин, поэтому-то они и наказывают тебя. Ты повредил их своей твёрдой головой. Тик-так.
Как долго ты собираешься спать? Уже опять вечер. Ты спишь уже так долго. Я голоден. Не мог бы ты проснуться, и тогда я бы смог поесть? Ты заставляешь меня волноваться, дорогой, поэтому я не могу оставить тебя. Я не покину тебя. Ты хотел бросить меня, но я сделал так, что ты не смог этого сделать. Как я могу покинуть тебя сейчас, после того, что я сделал? Это было бы жестоко.
Джин, пожалуйста, проснись. Столько дней прошло. Я хочу есть. Могу я съесть тебя? Возможно, тебе бы понравилось. Это именно то, чего ты ждёшь? Нет, конечно нет. Я просто шучу. Это потому, что я оставил тебя? Всего лишь на мгновение, клянусь. Мне пришлось избавиться от этих грёбаных часов, прежде чем это тиканье не свело меня с ума. Я захоронил их рядом с тобой, дорогой, и теперь они продолжат наказывать только тебя.
Джин, милый, ты до сих пор расстроен из-за того, что я тебя убил?