Кошка

NC-17
Завершён
268
автор
Фэндом:
Размер:
33 страницы, 11 086 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
268 Нравится 42 Отзывы 88 В сборник

Ты так просто от меня не сбежишь! Часть I (NC-17) Пейринг: Мадара и Сакура

Настройки
Примечания:
      Белая кошечка мирно посапывала в своей корзинке, которую стащил Акасуна у одной знакомой ведьмы пару недель назад.       Да, признаться, ведьмочка устроила такой грандиозный скандал, когда поздним вечером застукала полуголого юношу в дверях своей комнаты с корзинкой в руках, что потом вся Академия говорила только об этом происшествии несколько дней без перерыва.       Хорошо, что в Академии были хвалёные медики, которые быстро подлатали бедолагу юношу, которому достались всевозможные заклинания и проклятия, которыми осыпала ведьма в тот злосчастный момент, словно на него опрокинули ведро с холодной водой. И не одно. А так — тысячу одновременно.       — Больше я в карты на желания играть не буду! Особенно с тобой, Дей!       Эту фразу, наверное, услышал не только весь спальный корпус колдунов в полночь, но и ведьмы, когда красный как вареный рак Сасори, обнимая корзинку для своей любимицы (все же отжать получилось), вбежал в комнату, чуть ли не сорвав дверь с петель, да и соседа по комнате так не хило напугал своим оглушительным воплем.       После той стычки Сасори больше не заглядывал в крыло, где проживали девушки, остерегаясь опасную особу, которая там проживала и которая совсем недавно получила статус старосты спального крыла.       Хотя его верный друг и помощник Дейдара не раз уговаривал сходить к девушкам в гости, так как они сами подзывали симпатичных парней на ночные мероприятия, да и Тсукури утверждал:       — Друг, как ты не поймешь, что этим прелестным созданиям скучно без мужского внимания. Сасори, пойдём и повеселимся от души! Ну?       — Отвали! Я тебе еще не простил тот случай…       Или Сасори вздрагивал каждый раз при любом упоминании друга о ней. Он тут же ссылался на неотложные дела, которые неожиданно появлялись в любое время дня и ночи. И признаться, ему было без разницы о том, что думали все остальные, когда он сбегал как самый подлый трус.       Никто даже представить себе не мог, каких только стоило ему сил объяснить разорённой ведьме причину его ночного визита. Это случилось лишь тогда, когда три подруги смогли-таки удержать воительницу от совершения убийства студента Академии Найт.       Пыхтя, словно паровоз, сжимая кулаки от досады, ибо ей не разрешили совершить самосуд над жертвой, которая сама оказалась у неё на пути в тот злосчастный день, ведьма нехотя, но всё же выслушала парня, который оказался в столь тяжёлом положении.       Сасори мог с легкостью понять её поведение до тех самых пор, пока он не завел разговор про корзинку, которую пытался утащить с собой. Когда он поведал о том, что данная плетёная вещь предназначена Сакуре — его любимице, и единственной кошечке на факультете колдунов в этой Академии, девушка замерла. А потом на её лице расцвела такая счастливая улыбка, а в глазах появились столь яркие искорки радости, что парень окаменел, словно статуя, не зная чего ещё можно ожидать от непостоянной по поведению девушки. — Да почему же ты раньше об этом мне не сказал?! С этого и нужно было начинать, Акасуна!       И после этого дня начался самый, что ни на есть, настоящий ужас в жизни Сасори от которого он пытался сбежать, даже мечтал пропасть где-нибудь или исчезнуть в другом измерении. А все из-за того, что Мияма (а именно так звали молодую ведьму), всё время искала с ним встречи, несколько раз в неделю передавала посылки, всё содержимое, которое было адресовано Сакуре. Оказывается, ведьма была поклонницей этого маленького комочка шерсти, и она всё время мечтала о том, чтобы познакомиться с грозой всей Академии Найт лично.       — Сакура, — неожиданно резко обратился к любимице Акасуна, собирая в свою сумку учебники для сегодняшних занятий, и дождавшись, когда она лениво приоткроет свои изумрудные очи, в очередной раз дёрнет хвостом, продолжил свою прерванную речь, — постарайся в этот раз не выходить из комнаты, хорошо? Я не переживу ещё одного происшествия с твоим участием.       — Мяу, — потянувшись в корзинке, ответила кошка, и снова свернулась калачиком, прикрыв свои очи, но внимательно прислушиваясь к различным шорохам в комнате колдунов.       — Всё, я ушел, — присев возле неё, произнёс парень. — Будь умницей и не шали здесь, — и, погладив ночную хищницу по головке, дождавшись мгновенного мурчания в ответ на свою ласку, он встал, перекинув сумку через плечо и вышел за дверь.       Она с характерным звуком закрылась, оповещая единственную хозяйку комнаты о том, что Акасуна покинул помещение. В замке тут же послышались шорохи ключа, а потом несколько поворотов и единственная преграда на свободу оказалась заперта, лишив кошечку развлечения, о котором она мечтала уже пару дней. Напыжившись от досады, Сакура вскочила с корзинки и стала метаться по комнате в поисках своих лазеек, чтобы хоть как-то выскользнуть из «тюрьмы», но умный хозяин, видать каким-то невообразимым образом обнаружив их, всё заблокировал с помощью заклинаний, которые не пропускали кошку за пределы помещения.       Умаявшись от бесполезной беготни, любимица Сасори прилегла на кровать, намереваясь восстановить свои потраченные силы, как тут же в дверь постучали.       Навострив уши, гроза Академии Найт бесшумно спрыгнула с постели и, прислушиваясь ко всем шорохам, которые издавал незваный гость, медленно кралась, готовая в любую же секунду кинуться на потенциального врага, который пытался проникнуть в её с хозяином обитель.       — Хорошо, его нет, — донёсся с обратной стороны радостный голос человека. — Открывай дверь!       — Н-но…       — Не мямли, а открывай дверь, иначе я тебя порву на кусочки и скормлю твои остатки диким и изголодавшимся зверям, которые обитают в Запретном лесу. Ты такой участи для себя хочешь?       Сакуре, которая внимательно вслушивалась в разговор, этот голос показался очень знакомым. И от этого холодного и грозного тембра её шерсть встала дыбом.       — Нет!       И дверь с характерным звуком отворилась, пропуская незваного гостя.       Сакура замерла, когда поняла, кто оказался нарушителем её спокойствия.       — Вот ты где моя родная, — широкая улыбка расцвела на лице мужчины. — А я по тебе уже соскучился, любовь моя!

***

      Белая кошка пыталась унять головную боль, которая разрывала её изнутри, тем самым причиняя жуткий дискомфорт.       — Убью… — безостановочно шептала она, прикрыв свои изумрудные глаза.       Хаотичные мысли, которые роем крутились в голове, лежавшей на кровати полуголой девушки с пушистыми белыми ушками и хвостом, прервали осторожные шаги человека (а человека ли?) возле кровати.       — Ты наконец-то проснулась, моя ненаглядная и долгожданная, — тихий шёпот раздался прямо над её ухом. — Долго же ты спала, — хриплый голос всё еще продолжал звучать над девушкой-кошкой.       Горячее дыхание тут же опаливало её нежную кожу, заставляя всё тело трепетать от неожиданности и новых чувств, которые ей недавно посчастливилось пережить.       — Прекрати, Мадара! — с лёгкостью вскочила она с постели, ускользая от надоедливого кота, словно мышка в дальний угол.       Всё же реакцию настоящей хищницы она не потеряла даже и в этой для неё непривычной форме.       — Объяснись! — требовала девушка.       Усмехнувшись, Мадара присел на краешек кровати, наблюдая за полуобнажённой девушкой, которая взглядом металась по небольшой комнате, изучая её содержимое. Он сложил руки на груди, улыбаясь лишь одними уголками губ. Новообращённый (так назвал их Орочимару, когда застал этих двоих в прошлый раз под действием неизвестных эликсиров) тут же осознал, что такой откровенный вид белой кошечки, представленный во всей красе, будоражит всё его естество.       — По поводу чего? — сделав вид, что он не понимает то, о чём просит Сакура, ответил Мадара, продолжая изучать столь желанное тело.       Чёрный кот всеми возможными способами хотел обладать ею, но в истинном обличии он попросту не мог сделать этого, так как она умудрялась улизнуть в самый последний момент или же Сасори — её хозяин опекал любимицу и не подпускал его, стоило ему лишь замаячить на горизонте. И это чертовски злило кота.       Но когда они впервые оказались в столь непривычной для них форме, Мадара не только понял, но и убедился лично, что Сакура не способна противостоять ему. Поэтому он был безумно рад, когда Орочимару втайне начал искать способ превратить этих двоих снова в человекоподобных существ, и он с лёгкостью давался на различные эксперименты, которые проводил колдун в свободное от преподавания время.       Мадара с того самого переломного момента в их жизни мечтал заполучить эту строптивую хищницу и хотел обладать ею.       Раз обычным средствами это у него не выходит, то сегодня, когда эксперимент удачно завершился (кот был чрезмерно благодарен настойчивости колдуна), был уверен, что с помощью такого вот несправедливого способа у него это получится.       Да, когда он снова превратился в это, то незаметно для Орочимару, утащил бутылёк полученного зелья, чтобы выполнить задуманное и наконец-то насладиться жизнью.       Его желания сбудутся. И он утолит свой зверский голод.       — Почему мы снова в этих уродских формах? — злилась Сакура, а её глаза пылали изумрудным огнём.       Девушка всячески старалась прикрыть свою наготу.       — А чем тебе не нравится эта форма? — недоумевал её вечный противник, медленно поднявшись с места, готовясь воплощать свои мысли в реальные действия. — Ты очень шикарно выглядишь, даже намного лучше, чем в образе кошечки, — признался мужчина, оценив в очередной раз тело соблазнительной девушки.       Она не успела среагировать, как её крепко сжали сильные руки, не давая пошевелиться.       — Мадара! Немедленно отпусти меня! — возмутилась Сакура.       Как только его руки оказались на её изящной талии, как только их тела соприкоснулись друг с другом, как только он ощутил запах кошечки, в штанах Мадары как будто разгорелся самый настоящий пожар, унять который могло лишь тело избранницы.       — А что, если я не хочу? — растягивая слова, проговорил он, наслаждаясь дрожью в теле девушки.       Резко притянув ошеломлённую обращённую к себе, чёрный кот в человеческом обличии (ну почти) жадно впился своими губами к её приоткрытым от шока устам. Возмущаясь по поводу такого отвратительного поведения с его стороны, извиваясь всем телом, словно гадюка на раскалённой сковороде, считая, что своими действиями принесёт ему лишь дискомфорт, а, в конечном счете, оказалось наоборот, она усугубила своё положение в данном случае, в итоге с силой прикусила его за нижнюю губу, намереваясь прервать пытку.       Он немного отодвинулся от девушки, но руки с талии не убрал.       — Прекрати! — кричала она, пытаясь в очередной раз вырваться из живых оков.       Мужчина только улыбнулся и отрицательно помотал головой, а потом он резко развернул Сакуру спиной к себе и сильнее прижал к своему оголённому торсу, заставляя почувствовать собственной кожей его дикое желание, которое испытывал к ней в сию минуту.       — Отпусти меня по-хорошему, — собравшись с мыслями, всё же смогла произнести она.       Угроза прозвучала довольно слабо, и Мадара от этого лишь ухмыльнулся.       — Неужели ты можешь и по-плохому? — удивился он, поглаживая своими ладонями её талию, заставляя кошечку каждый раз вздрагивать и выгибаться от ласк.       Он не только прекрасно видел, но он ещё и ощущал, как её тело предавало хозяйку, отзываясь на его действия, намереваясь получить желанное. На данный момент, Мадара понимал, что сейчас в её голове происходила битва двух сторон: нескрываемого желания и твёрдого разума.       Вторая сторона под упёртым натиском хищника медленно, но всё же сдавалась. Она сопротивлялась, но чёрный кот умело ждал. Он всегда утверждал, что любые ожидания вознаграждаются.       — Хватит!       — Ну, давай попробуем, — сказал он, и резко переместив свои ладони вверх по телу, несильно сжал грудь девушки.       Сакура вскрикнула.       — Ты что творишь?! Отпусти меня немедленно! — завизжала она, снова пытаясь вырваться.       — Знаешь, крики тебе не помогут, в подвале сейчас никого нет, — всё так же спокойно проговорил Мадара, продолжая ощупывать её тело, изучать его. — Но я, признаться честно, буду не против, если ты будешь кричать, — шёпотом начал говорить мужчина. — Они безумно меня возбуждают.       Задрожав от нахлынувшего страха, она судорожно пыталась понять, что делать. И тут девушку перемкнуло. У неё появилась идея, как избавиться от него. Она замерла, чем немного испугала кота. Мадара прекратил изучать её тело, и когда он случайно заглянул в её глаза, то с удивлением заметил вспыхнувший в них огонь.       Девушка в одно мгновение развернулась лицом к нему и прижалась всем телом. Сакура за долю секунду приняла решение. И потому, не давая ему возможности опомниться, приподнялась на цыпочки и прильнула к его губам, жадно целуя.       — А ты ведь хочешь меня, — удовлетворённо произнёс он, когда кошечка оторвалась от его уст.       Он отчётливо слышал, как быстро трепыхалось сердечко в девичьей груди, словно маленькая колибри поселилась внутри неё, ощущал тяжёлое и сбивчивое дыхание, чувствовал, как её грудь соприкасалась с его, посылая сигналы в его тело, тем самым распаляя неутолимое желание пуще прежнего. Она покраснела и опустила голову, прижав свои ушки и хвост к себе.       — Не бойся, я не причиню тебе вреда… — прошептал он, прижимаясь губами к её виску и легонько целуя.       Сакура, взглянув на него затуманенным взором, снова неожиданно резко припала к его приоткрытым губам.       Нет, ему, конечно, было приятно видеть такое рвение со стороны девушки, даже признаться, он был удивлён таким резким напором, ведь, как оказалось на деле, свою бойцовскую натуру Сакура не растеряла, как он до этого считал, в облике обращённой. Но Мадара не был бы Мадарой, если бы при любой возможности не показывал свою силу и власть над другими.       Поэтому, переняв инициативу в свои руки, его горячий язык тут проник в её влажный рот. При этом он ещё умудрился вырвать столь желанный, столь прекрасный и тонкий стон кошечки, который тут же оглушил его, словно гром прозвучал среди ясного неба. Своими широкими ладонями мужчина оглаживал полуголое женское тело девушки, и мужчина не сразу осознал, что в полутёмной комнате раздавались не только томительные стоны Сакуры, но и его довольное урчание.       Девушка, как умела, отвечала на страстный поцелуй, но за столь острым языком чёрного кота ей было не угнаться. Да куда уж ей там?       Полуулыбка расцвела на её лице и мужчина это ощутил.       «Попался!»       Вдруг она резко толкнула его в грудь и грациозно, как только она умела, отпрыгнула назад, бесшумно приземляясь у дальней стены.       — Ты чего творишь? — растерянно спросил Мадара.

To be continued…

268 Нравится 42 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (12)