ID работы: 3018819

Hold My Hand, Dean

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
133
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 5 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Это был очень важный день для Кастиэля Новака. Музей только открылся в центре города, и с тех пор, как Кас увидел статью в газете, все, что он хотел сделать — посетить его. Кас смотрел новости, был в курсе самых мелких подробностей, и, что важнее всего, узнал обо всех экспонатах, которые будут выставлены в новом музее.       — У них есть экспозиция по насекомым, Дин. И там пчелы! — Сказал Кас своему лучшему другу, Дину Винчестеру, когда прочел последнюю заметку. — Мы должны это увидеть!       — Чувак, пчелы? — Ответил Дин, но, судя по улыбке на лице друга, он был заинтересован. Дин смирился со всеми бесчисленными причудами Каса и чертами его характера. Это было нечто, что Кас действительно любил в Дине. Это и многие другие вещи, но Кас никогда бы не признался в этом.       Он никогда не скажет Дину о своих глубоких чувствах. Он хорошо знал Дина. Дин был натуралом. Дин любил девушек, автомобили и смотреть днем телевизор, но не любил парней.       Так что Кас не упускал ни одного шанса побыть со своим другом, даже если они никогда не будут вместе, что ж, для Каса это стоило того. Он любил Дина. И он также любил пчел, которые превратили один день с Дином в ожившую мечту.       — Боже мой, хватит, Кас! — проворчал Дин, игриво хлопая Каса по руке, выискивая свободное место на парковке. — Ты так трясешься, что сейчас раскачаешь мою детку!       Кас закатил глаза, но улыбнулся и сжал в кулаках подол своего плаща.       — Мое волнение никоим образом не сможет навредить твоей машине, Дин, — ответил он.       Дин усмехнулся и бросил машину в парке, похлопав по крыше прежде, чем выйти.       — Ну, где пчелы?       При этих словах Кас мгновенно вылетел из Импалы и протащил Дина внутрь официально открытого музея.       Внутри здание было великолепно: высокие потолки, просторные залы. Дин хотел было осмотреть окаменелости, но у Каса была своя миссия. Он чувствовал, что Дин так близко к нему, он оглядывает все вокруг с таким же интересом и удивлением, которые чувствовал и Кас.       — Мило здесь, — присвистнул Дин себе под нос, и на этот раз Кас не стал останавливать своего друга, когда Дин заинтересовался некоторыми из экспонатов в зале. — Эй, посмотри на это! Это выглядит как…       Кас не дослушал Дина; не отрываясь, Кас глядел на знакомое лицо в конце зала. Знакомый Каса еще не заметил его, но это был он.       — Дин, — спокойно произнес Кас, кровь в его жилах словно заледенела.       Нет, нет, нет, нет, нет… Не сейчас. Он не мог в это поверить. Он не мог на самом деле в это поверить. Не сегодня, не в этот важный день. И парень как назло стоял перед входом на выставку пчел…       — Что? — спросил Дин, засунув руки в карманы и повернувшись к своему другу.       — Возьми меня за руку, — Кас сразу проклял Дина за его прямоту. Но это было все, о чем он мог думать, зная, что он стоит в конце зала, так близко, и в любую секунду он может повернуться и увидеть их…       — Что? Нет, зачем? — Дин сразу же вытащил руки из карманов, обеспокоенно глядя на Кастиэля.       — Дин, возьми меня за руку.       — Что за…       Кас не стал дожидаться дозволения, зная, что ему придется потом просить прощения у Дина, и взял лучшего друга за руку. В этот момент он повернулся и увидел их.       — Кастиэль? Кастиэль! — протянул вкрадчивый голосок. Кас машинально сдавил руку Дина, вызывая у того фальшивую улыбку. Дин с силой выдохнул, но, к счастью, ничего не сказал.       — Привет Рафаэль, — Кас старался не поморщиться, но это было трудно, ведь к ним подошел его бывший парень.       — Кастиэль, ты ни чуточки не изменился, — усмехнулся парень, обнажив ряд блестящих белых зубов. — Когда это было, два года назад? Готов поспорить, сейчас ты в старшей школе!       — Да, — твердо сказал Кас, — а ты, я вижу, ты вернулся из Нью-Йорка.       — Да. И мы останемся здесь в обозримом будущем. Я очень рад, что увидел тебя… — Рафаэль неожиданно затих, взглядом натыкаясь на их переплетенные пальцы, — … И твоего друга. Кто это?       — Его парень, — проворчал Дин. Кас почувствовал, как его сердце остановилось, когда он посмотрел на Винчестера. Глаза Дина сузились в щелки, челюсть напряжена. Рука Дина сжалась вокруг его собственной, и Кас начал ощущать бешеное биение своего сердца.       Парень. Дин, прямой, как стрела, экстраординарный бабник, только что назвал Каса своим парнем. Влюбленного в него, знает Дин это или нет, Каса парнем.       Кас не был уверен, что все еще дышит, когда посмотрел на Рафаэля, загнанного в ловушку противником с другим парнем.       — Д-да, — произнес Кас, сжимая пальцы Дина. Дин обнадеживающе сжал его руку в ответ. — Это мой парень, Дин Винчестер.       — Дин, — Рафаэль щелкнул языком, как будто вкус этого имени вызывало отвращение. — Я помню тебя еще с наших студенческих лет. Скажи, ты стал более снисходительным придурком?       — Не-а. Но я всегда делал для вас исключение, — парировал Дин, — Было очень приятно пересечься, а теперь, если ты не возражаешь, я бы хотел показать своему парню выставку пчел. Он с нетерпением ждал этого в течение месяца, и я буду ужасно раздосадован, если он не увидит ее сегодня.       — Как грубо, Дин. — Рафаэль усмехнулся. Кас осмелился взглянуть на Дина, который практически рычал.       — Едва ли. Это много значит для Каса и будь я проклят, если подведу его. Теперь, пожалуйста, убирайся с нашего пути.       Взгляд Рафаэля было мрачен и угрожающ. Он выглядел так, словно собирался еще что-то сказать, но один взгляд на них заставил Рафаэля поколебаться. Его челюсть напряглась, затем он ответил просто:       — Хорошего вам дня.       С этими словами Рафаэль повернулся и пошел прочь, нарочно задевая плечом Каса. Кастиэль мог поклясться, что услышал рычание Дина, прежде чем они внезапно продолжили движение по залу. Дин не отпустил руку Каса, пока они не вошли в зал выставки с пчелами.       Маски пали.       — Черт, чел, мне так жаль — Дин разразился тирадой, поправляя плащ Каса, хотя Рафаэль едва задел его. — Я просто увидел его, преграждающего нам путь… И блин, он был реально плох для тебя, знаешь? Когда вы встречались? Я просто… Я просто не смог найти слов. Мне так жаль, если ты злишься или что-то…       — Нет, Дин. Не извиняйся, — ответил Кас, схватив Дина за запястья и удерживая их. — Я очень, очень ценил это. Я… я признаюсь, что я не знаю, что еще мог бы сделать. Мне жаль, если держаться за руки заставляет чувствовать тебя неправильно, и я знаю, что не нравлюсь тебе как парень, да вообще как-либо.       — Что, черт возьми, Кас? — Спросил Дин, удивленно распахивая глаза. Зеленые глаза встретились с синим, и Кас вдруг смутился.       — Что? — Спросил Кас, наклонив голову, как будто так он сможет лучше рассмотреть своего друга и объяснить внезапно напрягшиеся плечи Дина.       Дин прикусил губу и внимательно посмотрел на Каса.       — Ты думаешь, что ты мне не нравишься?       Кас закатил глаза:       — Не «нравлюсь», Дин. Я знаю, что ты заботишься обо мне. Мы друзья, я это понимаю. Я просто не хочу, чтобы ты думал, что я пытался… давить на тебя, или что-то вроде.       Плечи Дина расслабились, и Кас был уверен, что он видел, как на лице Дина промелькнула печаль, когда он отпустил руку Каса. Но вот теперь этой печали нет и Кас решил, что это лишь плод его воображения.       — Э-э, да, конечно, Кас. Спасибо за все, — сказал Дин через некоторое время, слабая улыбка появилась на его лице. Кас не был уверен в том, что заставило Дина так отреагировать, но было очевидно, что Дин не хотел говорить об этом. Винчестер хлопнул друга по плечу и сменил тему, — Итак, пчелки?       Дин плелся за Касом еще около получаса, пока парень плыл от одной витрины к другой. Касу трудно было сосредоточиться, когда задумчивый друг стоял всего в нескольких футах от него. И Кас знал, что Дину не поднимет настроение даже если они пойдут и рассмотрят те окаменелости.       — Все в порядке, Кас, сегодня твой день. Посмотрим на эти глыбы в следующий раз.       Кас нахмурился и кивнул и еще минут десять изучал схему на стене. Когда Дин тяжело вздохнул, Кас понял, что с него хватит.       Он развернулся, требования объяснить все уже готово было слететь с его губ, однако Дин был ближе, чем Кас предполагал. Кастиэль закрыл рот, потрясенный тем, как близко были эти горящие зеленые глаза к его собственным.       — Смотри, Кас, — сказал Дин, его глаза расширились, и он явно занервничал. Кастиэль смотрел на него и ждал. — Я… Ладно, чёрт возьми! Ты мне нравишься, Кас! Чертовски нравишься, и я и не думал возражать разыгрывать из себя твоего парня перед Рафом, потому что, черт подери, я хочу, чтобы это было взаправду!       Кас чувствовал, как холодеет. Это не может быть правдой. Просто не могло быть. Но это было, и Дин был здесь, раскрываясь, словно завтра не существовало.       Он не мог дышать. Это было слишком.       — Кас? Мне очень жаль, я надеюсь, что это не изменит нашу дружбу, вообще ничего не изменит. Если я тебе не нравлюсь, все в порядке. Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, и я думал, тебе следует знать, что…       — Да, — тихо прошептал Кас, почувствовав, что дар речи возвращается к нему.       — Что?       — Прости, — продолжил Кас, неуверенно и осторожно, — Ты, эм, ты тоже очень мне нравишься, Дин. Уже очень давно.       — Серьезно?       — Да, серьезно, — усмехнулся Кас. Дин остолбенел на мгновение, затем притянул Каса к себе и заключил в объятия. Кастиэль засмеялся, обнимая друга за талию.       — Боже, я не думал, что это будет так приятно, — произнес Дин, уткнувшись носом в плечо Каса, — это чертовски приятно, чел.       — Да, это так.       — Так что, будем друг другу парнями?       — Определенно парнями.       Они держались за руки до конца дня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.