ID работы: 3021007

Просите, и дано вам будет

Джен
G
Завершён
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
За время ожидания мистера Клиффорда Джим выпил две чашки чая с молоком, нежно-медового цвета и с противным терпким вкусом — в чем прелесть пить такой по утрам, непонятно. Затем Джим приступил к кофе с инжиром. Мистер Клиффорд не опаздывал, просто Джим пришел раньше, чтобы провести час наедине с собой — в самой лучшей компании. Джим собирался заказать какой-нибудь десерт и не мог выбрать, какой именно, как его одиночество нарушили самым бесцеремонным образом, и сделал это не мистер Клиффорд. — Здравствуй, Джим, — Майкрофт Холмс, присаживаясь напротив, вежливо улыбнулся на недоуменный взгляд Джима. — Кого-нибудь ждешь? Не клиента ли? Не возражаешь, если я займу его место? От мистера Клиффорда ушла жена, у него были серьезные проблемы на фондовой бирже, и, при определенных обстоятельствах, ему грозила тюрьма. Интересно, Майкрофт пошутил? Он действительно хотел бы занять такое место? Но если Майкрофт знал об этой встрече, стало быть, он знал и о проблемах мистера Клиффорда. — Не думаю, что тебе понравится быть на месте моего клиента, Майк. Он вот-вот подойдет, почему бы тебе не пересесть за тот столик в углу — будет удобно наблюдать. Если хочешь стать моим клиентом, займи очередь. Майкрофт посмотрел на часы и принялся теребить часовую цепочку. — Мистер Артур Клиффорд, сорока лет, женат, есть дочь, психиатр. Хотел, чтобы ты помог ему исчезнуть, пока до него не добралась полиция. Он уступил мне свое место в очереди. Я решил его проблему, а он мою. — Твою проблему, Майк? Излечил тебя от обсессивно-компульсивного расстройства? Майкрофт оставил цепочку в покое и снова вежливо улыбнулся. — Мне нужно было встретиться с тобой, Джим. Ты исчез из поля зрения, а у меня нет времени тебя искать. — Тогда мне пора. — Не советую тебе вставать с места. — Ты отдал приказ стрелять на поражение? — Нет, в руку, плечо или, на худой конец, в ключицу. Джим был осведомлен об уровне подготовки людей Майкрофта, они могли вместо ключицы попасть намного ниже. Майкрофт настроен серьезно, если готов на такой риск. — Я собирался прогуляться в парке. С простреленной ключицей мне дорога только в хирургию. Я могу позвонить тебе после и, возможно, решу твою проблему. Но не сейчас. — Извини, Джим, мне нужна твоя помощь именно сейчас. И дай мне твой мобильный, пожалуйста. Медленно вытащи и положи на стол. Чем быстрее ты мне поможешь, тем быстрее пойдешь в парк погулять. Джим резко встал, и мимо его уха сразу же просвистела пуля. Джим точно определил местонахождение снайпера, однако это ничем не могло помочь. — Следующая — в плечо. Сядь и дай мне мобильный. После того, как Джим сделал, что от него требовалось, Майкрофт положил перед ним папку. — Я хочу, чтобы ты нашел для меня этого человека. Мистер Джон Гастерс, ординатор хирургического отделения Университетской больницы Норфолка. Джим не притронулся к документам; он хмуро и ненавистно смотрел на Майкрфота. — И как же я должен его искать, если не могу даже выйти в сеть? — Для тебя сейчас любой выход в сеть знаменует выход из сети, я не могу этого допустить. Искать, полагаясь на зрительную память, возможно. Джим раскрыл папку. Да, это мистер Джон Гастерс с его дурацкой рыжей бородой, отвратительным широким лбом, а тут на щеке — шрам от укуса собаки. — Если скажу, где искать твоего ординатора, я свободен? — Ты не в том положении, чтобы торговаться. — На работу ты так же устраивался? Поищи в Доклэндс. — А точнее? Джим медленно достал ручку и нарисовал на папке схему. Майкрофт взглянул на нее и позвонил, чтобы отдать распоряжения. — Что дальше? — спросил Джим. — Новый тур угроз? — Можешь взять себе еще кофе за мой счет. Или десерт. Мы будем ждать результатов поисков. — За твой счет? Могу заказывать все, что хочу? Майкрофт кивнул. И Джим начал заказывать. Он пробовал все десерты и аккуратно оставлял недоеденное на краю стола. Майкрофт не спускал с него глаз, но Джим, казалось, не предпринимал никаких действий, чтобы избавиться от тяготящей его компании. По просьбе Майкрофта официанта проверяли каждый раз, стоило тому вернуться из зала. И хотя при нем не было ничего найдено, Майкрофт был уверен, что одна салфетка со стороны стола Джима незаметно исчезла. — Что было в записке? — спросил Майкрофт — В какой? — Джим продолжал пробовать десерты, и, похоже, трайфл пришелся ему по вкусу: он доел его до конца. — Той, которую ты написал на салфетке и отдал официанту, — ласково улыбнулся Майкрофт. — Просьба подать мне желе без фруктов, — Джим в ответ улыбнулся совсем не ласково. Мобильный Майкрофта завибрировал. — О, твои результаты анализов пришли, Майк. Оплатишь мой счет? Будем считать, что ты мне не должен за мою память. Но после прочтения сообщения настроение Майкрофта резко изменилось. — Поедешь со мной. В морг. *** — Твоя работа, — сказал Майкрофт, указывая на труп мужчины, белого, двадцати пяти-тридцати лет, рыжеволосого, рыжебородого. Джим недавно видел его фотографию. — Моя? И как же я мог убить человека, находясь от него на столь почтительном расстоянии? — Мне известны твои методы. — Но я все это время был с тобой, Майк, — возразил Джим. — И ты не отводил от меня глаз, контролировал каждое мое движение. Мой мобильный был у тебя. А до нашей встречи я не знал, что тебе так дорог этот ординатор. — Он был нужен мне живым. — Этого ты не упоминал. Ты сказал, что хочешь, чтобы я его нашел. Я указал тебе, где искать, а все прочее меня не касается. Теперь-то я могу идти? Или тебе нужно от меня еще что-нибудь? Джим направился к выходу, потому что никто его не держал. — Он был нужен мне живым, — повторил Майкрофт. — Он бы вывел меня на Уилбэй. Джим остановился. — Сразу бы сказал, что дело в Уилбэй. Есть же варианты. Тебе нужен кто-то из них, кто заговорит? Ты можешь получить его живым. Но только… попроси, а не требуй. — Попросить? Тебя? — Меня, кого же еще? Можно было задержать его на двадцать четыре часа или на неделю, можно было… просто попросить, да? — Выведи меня на Уилбэй, — Майкрофт вложил в эту фразу столько ядовитой вежливости, сколько смог. — Мне кажется, что вышло не очень убедительно. — Пожалуйста. — Ты всегда такой вежливый в условиях дефицита времени? — Прошу тебя. Джим назвал адрес и протянул руку за своим мобильным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.