ID работы: 302305

Рейхенбахская симфония Холмса

Слэш
PG-13
Завершён
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Все кончено. И небо чёрное, Ведь солнце здесь больше не засветит. Все кончено. Но я надеюсь, то, Что нас разлучило, нас снова сведёт. (“Nichts in der Welt“, Die Ärzte) Я выпил уже третью чашку крепкого заварного кофе. Для меня это не предел: лишь бы только не провалиться во мглу мрачных кошмаров, не стать пленником собственных воспоминаний... Знаете, это ужасно — угодить в ловушку собственного подсознания. Память в таких случаях — весьма коварная штука. С другой стороны, что толку продолжать бодрствовать, если даже это не даёт никакой гарантии того, что кошмары не будут преследовать меня наяву? Даже теперь, когда я живу в восьми кварталах от Бейкер-стрит, и на каминной полке не лежит его любимый череп (потому что в квартире, которую я снимаю, вообще нет камина); где не висит на вешалке его пальто, — даже здесь боль утраты не оставляет меня ни на мгновенье. Пару часов назад я пытался даже смотреть телевизор, но из этой затеи ничего не вышло: уже после пяти минут просмотра я с уверенностью заявил невидимому собеседнику — вероятно, самому телевизору, — что знаю имя убийцы. Оставалось только следить за тем, как дело распутывает некий «частный детектив» (о старый добрый и до тошноты предсказуемый английский сюжет!), и вот я наконец убеждаюсь в правильности моего изначального утверждения. Уверен, Шерлок нашёл бы это забавным... Шерлок... Его имя пронзает моё сердце подобно тому, как если бы в меня вдруг ударила молния. Я мог бы сказать, что ощутил, как моё сердце пропустило удар, не будь это физически невозможно без того, чтобы я не лишился чувств... и я молчу. Сердце болезненно сжалось, когда в сознании вспыхнул образ Шерлока, просящего меня поделиться соображениями относительно кроссовка Скотти, того парня, смерть которого стала поводом для того, чтобы Шерлок начал свою карьеру детектива. Ведь тогда он в самом деле хотел услышать моё мнение... даже несмотря на то, что прекрасно осознавал всю бессмысленность этого предприятия. Кажется, просто хотел сделать мне приятно... О, Шерлок... Открываю окно настежь, впуская в комнату морозный воздух зимнего Лондона. Подставляю лицо колючему ветру, вдыхаю его полной грудью, прогоняя духоту навязчивых мыслей. Мне нужно отдохнуть. Я вновь просыпаюсь посреди ночи. В глазах всё плывёт, и я сбит с толку: кажется, секунду назад я слышал, как он звал меня... Похоже, мне это приснилось. Я зарываюсь лицом в подушку, скрываясь от когтистых лап ветвей, таинственно покачивающихся за окном. Висок прострелила тупая боль, и я с силой стиснул зубы: вот она какая, горечь потери. Вскоре мне удаётся уснуть. Я вижу Шерлока, слышу его голос... Иду за ним, но никак не могу догнать: он ускользает от меня, словно призрак. И мне всё никак не удаётся разобрать его слов, я зову его по имени, пытаюсь понять, что же, чёрт возьми, происходит, почему мне так тревожно... Тут он поворачивается и смотрит на меня с лёгкой печальной улыбкой, и вместе с ней на меня обрушивается вся тяжесть пробуждения. Я сажусь на кровати, жадно глотаю ртом воздух и прячу лицо в ладонях, только сейчас осознав, что лицо моё мокрое от слёз. Часы показывают почти шесть утра. За окном пасмурно, и я даже начинаю проводить параллели между погодой и собственным настроением, когда вдруг понимаю, что сам виноват в своей меланхолии. Я не должен сдаваться. Я твёрдо верю в то, что Шерлок жив. Не знаю, как ему удалось выжить, и всё же не мог он умереть вот так... Наверное, он сам не в восторге от всеобщей версии его смерти: слишком уж банально, да и «любой малость внимательный человек вполне способен разглядеть то, что разобьёт эту версию вдребезги». Очевидно, я всё так же невнимателен к деталям, как и в тот первый день, что встретил Шерлока. Уверен, попытайся я оправдаться, он посмотрел бы на меня с укоризной, и мне тут же стало бы совестно за свою чрезмерную мягкотелость. Мне и сейчас совестно. Я должен что-то сделать. Может, подать ему знак? Чтобы он видел, что я знаю... С другой стороны, почему он не подаёт знака мне? Может, это опасно? Интересно, а Майкрофт знает?.. Нет, как бы то ни было, не стоит к нему обращаться. Если только он сам меня не найдёт: опыт показывает, что Майкрофт способен достать меня даже из преисподней... Где я, впрочем, и так нахожусь вот уже который месяц. И Майкрофт ни разу не позвонил мне с того дня, как опустили в землю закрытый гроб, где лежало, как нас убеждали, тело моего друга. Когда я прихожу на кладбище — ей-Богу, первое время я проводил там часы напролёт! — на земле возле чёрной могильной плиты всегда лежит свежий букет цветов. Обычно я кладу свой букет рядом, хотя он вовсе не такой пышный и явно уступает в цене... В такие моменты я думаю, в самом ли деле Майкрофт так любит своего брата? Конечно, сразу понятно, что это его цветы, хотя его самого я ни разу не видел на кладбище. Надеюсь, он не посылает вместо себя свою ассистентку... Да-да, ту самую, имени которой я, наверное, не узнаю никогда. Дело, конечно, не в стоимости букета... Дело в отношении. У Шерлока было не так уж много друзей. Вообще-то только я один. Ну, может, в некотором смысле ещё и миссис Хадсон. Надо отдать ей должное: она не настаивала на моём переезде, напротив, даже разрешила некоторое время не платить за квартиру, пока я не найду себе работу и не оправлюсь от потрясения... Но я не мог более там жить. И, признаюсь, меня раздражало то, как миссис Хадсон сочувственно смотрит на меня, и вообще относится ко мне с излишней заботой, словно я не взрослый мужчина, а жалобный щенок, лишившийся хозяина. Впрочем... Что, если так и есть на самом деле? Почему я не могу оправиться и вернуться наконец к нормальной жизни?.. Ответ пришёл сам собой: день, когда я впервые встретил Шерлока, стал для меня точкой невозврата. Впрочем, как и для него. В те редкие моменты, что иногда у нас случались, я готов был биться об заклад, что значу для него много больше, чем полагают окружающие. Я не просто к нему привязался... я полюбил его всем сердцем. Я прошёлся взад-вперёд по комнате, зашёл в гостиную. Оделся, позавтракал. Сел в кресло, открыл ноутбук и зашёл на свой блог. Я не оставлял там записи о смерти Шерлока — пресса, интернет и TV сделали это за меня — так что читатели обрушили на меня целый шквал недоумевающих восклицаний вперемежку с соболезнованиями и сомнительными обещаниями того, что «всё наладится», и здесь же начали строить предположения касательно моего «исчезновения». В одном читатели были правы: я не готов был признать смерть Шерлока. Многие из них — тоже, и они писали громкие лозунги типа: «Я верю в Шерлока Холмса», «Шерлок жив»... Я смотрел на все эти лозунги, подхваченные блогерами как строчки патриотического гимна, и, ей-Богу, сам воспрянул духом. Ну, настолько, насколько это было возможно в моей ситуации. Исполненный решимости, я решил подарить нашим с Шерлоком общим виртуальным друзьям ободряющие слова, потому что все мы твёрдо ВЕРИМ, ЧТО ШЕРЛОК ЖИВ.

***

Двумя часами позднее я шёл по слякотной Лондонской улице, привычным маршрутом приближаясь к Бейкер-стрит. Порывистый ветер словно подталкивал меня в спину; я поднял воротник, чтобы укрыться от колючих снежинок, и вспомнил, как сказал однажды Шерлоку, что ему не нужно поднимать воротник его пальто — он и без того крут, на что тот фыркнул и сказал, пряча улыбку: «Понятия не имею, о чём ты». И всё же я видел выражение его лица в тот момент: я сделал ему комплимент, и он прекрасно это понял. Думаю, это даже польстило его самолюбию. Когда я ступил на хрустящий иней, покрывший тонким слоем мощёную булыжником Бейкер-стрит, меня вновь захлестнули ностальгические чувства: сколько всего здесь произошло! Вспомнить только взрыв под окнами дома 221B... Когда я увидел репортаж в новостях, на какой-то миг мною полностью овладела мысль о том, что я, возможно, навсегда потерял его... И всё потому, что меня не было рядом, ведь я непременно спас бы его, сделал бы для этого всё возможное, даже если б сам лишился жизни! Но в тот день, когда он был на крыше... «Прощай, Джон». — Сэр, вы в порядке? Сэр? Только сейчас я понял, что стою, болезненно согнувшись, на тротуаре Бейкер-стрит, и полицейский встревоженно вглядывается в моё лицо. Я отнял руки от ушей и, словно оглушённый взрывом гранаты, пошатнувшись, отступил на шаг: голос Шерлока продолжал звучать в моей голове, постепенно затихая, пока и вовсе не исчез. В тот момент я, кажется, готов был вытерпеть любую боль, лишь бы только вновь услышать его голос. — Да, всё в норме, ничего... ничего страшного, — бормочу я, отчаянно моргая в попытке сфокусировать зрение. — Мигрени, знаете, жуткие мигрени. — В доказательство кручу пальцем у виска. — Мигрени, — глухо отозвался полицейский, выпрямившись и глядя на меня как-то недоверчиво (а может, мне так просто показалось). — Моя жена тоже страдает мигренями. Постойте, сэр, ваше лицо кажется мне знакомым... С высоты своего роста полицейский впился в меня таким внимательным взглядом, что я вдруг ощутил себя букашкой, лежащей на стёклышке под окуляром увлечённого энтомолога, который вот-вот насадит её на свою булавку, — чувство не из приятных. Не дав полисмену опомниться, я бормочу извинения и спешно удаляюсь, однако по мере приближения к цели — дому 221B — сильно сбавляю темп, пока не замираю на пороге, не решаясь нажать кнопку звонка. Зацепляюсь взглядом за дверной молоток: интересно, миссис Хадсон услышит, если я постучу?.. Набравшись смелости, выбираю звонок. Проходит больше минуты, и я начинаю нервничать — не разбудил ли хозяйку своим ранним визитом, но тут за дверью послышались шаги. Дверь открывается, и я вижу миссис Хадсон. Она кажется теперь даже более хрупкой, чем раньше, но держится уверенно и всё так же опрятно выглядит: минимум макияжа, аккуратно выглаженное платье, покрытые прозрачным лаком ухоженные ногти. Только морщины на лице обозначились чуть резче, и улыбка стала какая-то нервная. (Удивительно, что я всё это заметил, — Шерлок бы мною гордился... сказал бы, что я «делаю успехи».) — О-о, Джон... — Она заметила выражение моего лица и сочувственно склонила голову: кажется, она готова была разделить моё горе. — Заходите, дорогой. Следом за ней я прошёл в гостиную. Миссис Хадсон налила нам чай и поставила рядом вазочку с печеньем. Мы долго сидели в молчании. Вдруг она поставила чашку на блюдце и сказала, глядя мне в глаза: — Я всё понимаю, Джон, вам очень тяжело... И всё же имейте в виду, что можете в любой момент вернуться в вашу с Шерлоком квартиру. Я не могу сдавать её никому другому... — Слёзы навернулись ей на глаза, она еле слышно всхлипнула и потянулась за носовым платком. Я хотел вернуться. Но не мог. Помню, первую ночь без Шерлока я долго не мог уснуть; мне это удалось, только когда я оказался в его постели, и всю ночь я лежал, подтянув колени к груди и прижимая к себе его халат, который к утру был уже весь мокрый от слёз. Так что я ничего не ответил... впрочем, миссис Хадсон тактично на этом не настаивала. Мои визиты в дом 221B всегда проходят по заведённому порядку: пью чай с миссис Хадсон, помогаю ей по хозяйству и, наконец, поднимаюсь наверх, в нашу с Шерлоком квартиру. Но сегодня я вхожу туда с другим чувством: теперь я твёрдо уверен в том, что когда-нибудь Шерлок непременно вернётся, и тогда — клянусь — ничто больше нас не разлучит. В нашей с ним гостиной всё по-прежнему, даже вещи лежат на своих местах... там, где их оставил Шерлок. Не хватает только моего ноутбука — обычно он стоял на журнальном столике, — и теперь словно чего-то не хватает... Так же, как мне не хватает его. Ведь только в тот день, когда случился взрыв, я смог понять, сколь много значит для меня Шерлок. Мориарти грозился «выжечь» моё сердце, а вместо этого порвал его в клочья. Череп на каминной полке всё так же смотрит на меня пустыми глазницами, словно хочет мне что-то сказать... Стоп. Тут что-то не так. Я обвожу комнату внимательным взглядом, но не вижу ничего необычного... ничего такого, чего нельзя было бы ожидать от Шерлока. Мой взгляд возвращается к черепу, и тут я понимаю, что меня так встревожило — ОН СМОТРЕЛ НА МЕНЯ. Конечно, не в том смысле, будто показался мне одушевлённым, — нет, кажется, я ещё не дошёл до состояния, близкого к безумию. Просто я знал — и был в этом уверен — что раньше, пару дней назад, череп был повёрнут в другую сторону, к кухне. Теперь он смотрел точно на меня: его взгляд был направлен на кресло, в котором я сидел чаще, чем Шерлок. — Миссис Хадсон? Миссис Хадсон! — Мой голос срывается на крик, и хозяйка взлетает по лестнице, беспокойно вглядываясь в моё лицо. — Простите, я вас напугал... — В чём дело, Джон? — осторожно спрашивает она. Я махнул рукой в сторону гостиной. — Кто-нибудь заходил в нашу квартиру? — После полиции? Нет, никого не было... — А вы, вы заходили? — допытываюсь я. — Джон, вы меня пугаете... Что случилось? Я повторяю успокаивающе: — Миссис Хадсон, прошу вас, скажите, вы заходили в нашу гостиную? Она выглядит растерянной, и я боюсь, как бы она не лишилась чувств. — Да-а, конечно... Но я только вытирала пыль, ей-Богу, ничего не трогала... Да и то уже больше недели прошло; знаете, Джон, я не могу находиться там долго. В этом мы с ней совпадали. — Что же случилось, Джон? — обеспокоенно спросила хозяйка. Я устало потёр глаза и пропустил миссис Хадсон в комнату. — Череп. Видите? — Что?.. Я не понимаю... — Он повёрнут не так, как раньше, вы тоже заметили? — О, Джон... Право, не знаю, что и сказать... — Вы его брали? Поднимали с полки, когда вытирали пыль? — Нет, Джон, я ни разу к нему не прикасалась. — Она нервно усмехается. — Ну это же человеческий череп, жуть какая! Шерлок так не считал. Это был его друг... В известном смысле. — Хорошо, миссис Хадсон... Прошу вас, извините меня. Она смотрит на меня с сочувствием. — Ничего страшного, дорогой. — И миссис Хадсон выходит из комнаты, вновь оставляя меня одного. Недолго думая, спускаюсь следом и прошу закрыть за мной дверь. Я знаю, куда идти и, кажется, могу пройти этот до боли знакомый путь с завязанными глазами. Кладбище, где стоит чёрная могильная плита с именем Шерлока Холмса. Шерлок... Ведь не исключено, что повёрнутый череп — его проделка. Или он кого-то подослал... Не знаю, как он это сделал. И сделал ли вообще. Не исключено, что я просто тешу себя надеждой на то, что в один прекрасный день он вернётся, и мне будет уже неважно, что он будет всё тем же Шерлоком, который не может зайти в магазин, чтобы купить молока, или вытаскивает меня с другого конца города, чтобы я мог набрать письмо на ноутбуке, до которого он и сам может дотянуться... Это было бы совсем не важно, если б только он снова был рядом. Задумавшись, я не замечаю одинокой женской фигурки, замершей возле могилы Шерлока. Сначала я решил, что это Ирэн, и эта догадка болезненно сжала мне горло, но, когда я подошёл ближе, оказалось, я сильно обознался и тут же мысленно себя выругал: спутать эту девушку с Ирэн означает то же самое, что назвать колибри фениксом! — Здравствуй, Молли. Она обернулась. Её щёки были мокрые от слёз, губы дрожали. — Джон... Повинуясь порыву, я заключил её в объятия. Она всхлипывала и комкала платок, а я крепко сжимал её в объятиях, глядя ей через плечо — на наше отражение, пересечённое именем Шерлока на чёрном камне надгробия. «Если ты это видишь... если видишь, что значит для нас твоё отсутствие...» — я даже не могу додумать мысль до конца, ведь это не в моей власти — просить Шерлока почувствовать хоть что-то. Но почему-то я всегда был уверен в том, что он вовсе не такой бесчувственный, каким хотел казаться.

***

Я вновь стоял на пороге дома 221B и ждал, когда миссис Хадсон откроет мне дверь. У меня всё ещё были ключи, но приходить в дом без предупреждения довольно неэтично, тем более если ты вот уже несколько месяцев как съехал на другую квартиру. — Джон? — Миссис Хадсон удивлённо посмотрела на часы. — Что вы здесь делаете в столь поздний час? — Полагаю, это как раз тот случай, когда я намерен воспользоваться вашим гостеприимством, — сказал я и сдержанно улыбнулся. — Конечно, заходите. Вы останетесь на ночь? Я кивнул и стал подниматься по лестнице. В коридоре темно, ведь миссис Хадсон сюда не поднимается, а из нашей с Шерлоком квартиры веет запустением, и даже моё присутствие не может справиться с этим ощущением. Допоздна я сидел в своём кресле, чувствуя на себе взгляд пустых глазниц, и он даже казался мне успокаивающим, потому что означал его близость... Даже если я ошибаюсь, мне нравится так думать. Наверное, любое объяснение подойдёт мне куда больше, чем смерть Шерлока. Потому что я в это не верю. Вера... как многое от неё зависит! Шерлок усмехнулся бы, но не стал возражать, пока я сам не вытерпел и спросил бы раздражённо: «Ну в чём дело, Шерлок?!..» В тишине я слышу, как внизу работает телевизор. Наконец он замолкает: миссис Хадсон ложится спать. У меня же сна — ни в одном глазу. Я открываю свой блог и перечитываю все рассказы, начиная с самого первого. Прокручиваю в памяти эти моменты... Ведь тогда я не понимал до конца всей их ценности!.. Первое наше совместное дело — «Этюд в розовых тонах». В первый же день я оказался один в незнакомом районе Лондона, Шерлок просто бросил меня там! Когда расследовали дело «слепого банкира», я попал в участок, а уж когда мы оказались скованны наручниками... Ох, не хочу даже вспоминать об этом. Я-то думал, после Афганистана моя жизнь будет куда более спокойной, если б только не одно обстоятельство... Впрочем, оно и сделало меня таким, какой я есть сейчас: уязвлённый, терпеливый Уотсон-который-верит-в-Шерлока. ...И вот я вновь оказался в его постели. Лежу, обнявшись с подушкой, и смотрю в пространство перед собой. Такое чувство, будто Шерлок лежит рядом, и если повернусь, непременно его увижу. Но это не так. Я вижу странный сон: словно иду во мраке через лес, отводя от лица голые ветви деревьев, а по земле тонко стелется туман. Вижу призрачную фигуру вдалеке, пытаюсь нагнать, и вроде я уже у цели, как силуэт вдруг ускользает, — и так происходит раз за разом. «Шерлок! Прошу тебя, Шерлок!..» — повторяю я снова и снова, но всё тщетно: он не останавливается. Тьма вокруг меня сгущается, и я слышу себя словно со стороны: бессвязные мольбы, всхлипы и рыдания... Чувствую, как становится тяжело дышать — грудь словно сдавило изнутри. — О-о, Шерлок... Что-то прохладное легко касается моего раскалённого лба, и я страстно желаю проснуться, чтобы избавиться от мучений, потому что твёрдо уверен — это новый сон, который сделает мне ещё больнее, чем предыдущий. Кто-то в этом сне проводит пальцем по моей щеке, и вдруг я чувствую, как чьи-то мягкие губы нежно касаются моих иссохших губ... В комнате темно, но даже во мраке ночи я без труда узнаю столь хорошо знакомые черты: бледное лицо, обрамлённое чёрными вьющимися волосами, сияющие миндалевидные глаза и, конечно, губы... Я отвечаю на поцелуй и нерешительно протягиваю руку, касаясь кончиками пальцев его сначала его щеки, потом губ, лба... и наконец запускаю руку в его волосы, а другой обхватываю его за шею. Не знаю, сколько это длилось: секунды, часы, дни... Но тут он оторвался от моих губ и сказал тихо: — Пора уходить. — Нет, прошу, останься... Мы встречаемся взглядом. Он грустно улыбается и нежно целует меня на прощание. — Я вернусь, Джон. Обещаю. Мои руки бессильно падают, и я откидываюсь на подушки. Его силуэт растворяется во тьме, и я шепчу, прежде чем вновь провалиться в сон: — Я люблю тебя, Шерлок, мать твою, Холмс. *** Было ли это сном? Если да, почему он был так не похож на другие? Если нет... Ну, значит, он точно вернётся. Подумать только: я бесчисленное количество раз представлял сцену его возвращения, но ни в одной из них он не целовал меня... Думаю, это потому, что прежде я не смел даже мечтать об этом. Но все мои сны, описывающие его возвращение, были настолько неправдоподобны: то излишне идиллические, то — напротив — до ужаса неправильные. Все такие сны заканчивались одинаково: Шерлок умирал на моих руках, истекая кровью, и я ничем не мог ему помочь. Так что я не верю в то, что событие этой ночи было плодом моего воображения. Справившись с захлестнувшими меня эмоциями, я начинаю делать то, что в такой ситуации сделал бы сам Шерлок, но, не обладая даром дедукции, прихожу к простейшему выводу: надо осмотреть «место преступления». С рукава своей пижамы снимаю жёсткий чёрный волос и, не успев насладиться триумфом, понимаю, что отыскать волос Шерлока в его же постели легче лёгкого и, скрепя сердце, пытаюсь найти другие доказательства его присутствия. Но наконец понимаю, что это не возможно по той же прежде названной причине: это то же самое, что искать следы пребывания медведя в его же берлоге, — даже если скажу, что Шерлок был здесь, это воспримется как то, что некогда он здесь и правда был. Вопрос в том, когда. Обладай я его способностями, давно бы вычислил, откуда песок с его ботинок, что и где он ел на ужин, но я не могу даже сказать с полной уверенностью, что он вообще был здесь; отчётливых следов на паркете не видно, а идентифицировать почву по крохотным песчинкам я уж точно не в состоянии. Но, по-моему, вчера песка не было, а теперь он неприятно скрипит под ногами... И череп, повёрнутый в мою сторону... Не может быть, чтобы это оказалось просто совпадение. «Я вернусь, Джон. Обещаю». Буду ждать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.