ID работы: 3025821

Племянница Чародея

Джен
NC-17
Заморожен
40
автор
Размер:
297 страниц, 25 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 27 Отзывы 14 В сборник Скачать

часть 8 (продолжение 2)

Настройки текста
Мгновение царила тишина. Воины стояли вокруг, молча глядя на мертвого зверя. Было слышно, как вдалеке воет ветер, и песок с шуршанием заползает в пещеру. Словно очнувшись от оцепенения, несколько стражников бросились снова расчищать проход. Приподняв край присыпанного песчаной пылью одеяния, Тэсса шагнула вперед и наклонилась над медведем — его потухшие глаза, подернутые смертельной пеленой, были неподвижны. Осознавая, что зверь мертв, Тэсса все же колебалась несколько мгновений, прежде чем прикоснуться к нему. Внутри еще жил страх — вдруг сейчас он встрепенется, и ужасный громогласный рык снова огласит пещеру. Но стрела в пасти и лужа черной крови, растекшаяся вокруг морды, убеждали — этого не случится, все кончено. Наклонившись, Тэсса прикоснулась к шерсти зверя — даже сквозь прочную кожу перчатки она почувствовала, какая она жесткая и густая. — Осторожно, миледи, Вы можете испачкаться, — голос Ферена мягко прозвучал сзади, и его рука в боевой кольчужной перчатке легла рядом с ее, его пальцы коснулись ее пальцев. Тэсса вздрогнула. Несколько мгновений она чувствовала его дыхание, его тепло рядом. Потом он отошел. — Кажется, светлеет, милорд, — она услышала его голос уже от входа в пещеру, где стражники разгребали песок. — Ветер стихает. «Ты не удержишься на высоте, ты упадешь, больше того, собьешь этого лейтенанта, который нынче маршал, и упадете вместе — помяни мое слово», — голос Рози явственно прозвучал в ушах Тэссы. Так или не так она сказала — это неважно, сейчас ей было трудно вспомнить точно, смысл был тот, и Тэсса не могла отрицать, что в словах ее давней подруги таилась доля правды. Ее тянуло к Ферену, а Ферена тянуло к ней, эта связь не прерывалась. Спокойная жизнь в Мирквуде как бы притупляла ее, но в решительные мгновения она снова проявлялась, и это пугало Тэссу. Они оба честно боролись, но хотели ли они, чтобы все кончилось – нет, не хотели, это ясно. — Милорд, извольте взглянуть, что наделал Альтофар! Вокруг сплошная пустыня! Горы песка! Придерживая рукой шапку, Радагаст выглянул вслед за Ференом из пещеры и тут же нырнул обратно. — Я не представляю, как мы выберемся отсюда, — сообщил он Тэссе, понизив голос. — Отсюда нет выхода. Впереди — песчаное море. Мы в нем утонем. — Нашему волшебнику явно не хватает его дружка Гендальфа, чтобы сочинить заклинание, которое бы разрушило эти барханы, — насмешливый голос Трандуила немедленно вернул Тэссе чувство реальности, и оторвав взор от мертвого медведя, она взглянула на супруга. Равнодушно перешагнув через вытянутую лапу зверя, король прошел мимо притихшего Радагаста и подошел к Ферену, чтобы взглянуть на последствия бури. — Уверен, мы не успеем к празднику Восхождения Луны, — неожиданно заметил рядом с Тэссой Турон. — А тетя Исилиэль так хотела, чтобы Ферен познакомился в этот день с Лариэль. Она достигла брачного возраста, и Ферен ей очень нравится. Она просто глаз с него не сводит. — А кто это Лариэль? — Тэсса резко повернулась к нему, сердце ее похолодело. — Что за юная особа? — Это младшая дочь главного фортификатора Эрнана, — сообщил Турон, понизив голос. — С тех пор как Ферен удостоился многих королевских наград они просто мечтают выдать ее за него замуж, и тетя Исилиэль их поддерживает. Ее обязательно представят вам, миледи. Ведь ей пора появиться при дворе. А тетя Исилиэль наверняка позаботится, чтобы она вам понравилась.  — И Ферен к ней расположен? — опустив голову Тэсса спросила подчеркнуто равнодушно. — Вовсе нет, он желал бы, чтобы мать оставила его в покое, — ответил Турон еще тише, наклонившись к ней. — Для этого я и сообщил вам, миледи, чтобы вы знали, когда тетя Исилиэль будет стараться. Ферен любит вас… — Но… — Тэсса вскинула голову. — Он разрешил мне сказать об этом, — Турон только почтительно поклонился. — Так что песчаная буря вашего деда, миледи, она пришлась очень кстати, — добавил, спустя мгновение. — На праздник мы явно опоздаем. И знакомство пока не состоится. «Да, это к лучшему», — мысленно согласилась Тэсса и вздрогнула — взгляд прозрачных синих глаз короля был устремлен прямо на нее. Ей казалось, он читал в самой глубине ее сердца, и не было ни единой тайной мысли, которую она могла бы скрыть от него — он все равно догадается, почувствует. В какое-то мгновение она ощутила растерянность, но усилием воли взяла себя в руки и даже улыбнулась — Буря стихла. Мы сейчас выступаем. Трандуил подошел к ней, сдернув перчатку, прикоснулся к ее руке, она ощутила ласковое тепло его пальцев. — Путь предстоит трудный, придется пробираться через пески, — продолжил он все таким же ровным, невозмутимым тоном. — И надо полагать, это будет не единственным неудобством, — добавил он насмешливо. — У твоего дедушки богатая фантазия. Ты готова? — Да, вполне. Она отважилась взглянуть на него, и внутренне сжалась, ожидая прочесть в его взгляде, что он разгневан. Но синие глаза короля смотрели на нее с тревогой и нежностью. — Тогда идем, — произнес он негромко, и взяв за руку, повел за собой. Когда они вышли из пещеры, Тэсса едва не задохнулась — воздух был очень горячий, он просто обжигал внутренности. Против воли из глаз брызнули слезы. Прижав руки к лицу, она закашлялась. — Похоже, нам придется идти пешком и вести лошадей за собой, — услышала она рядом голос Ферена. — Они просто не смогут везти на себе всадников, утопая в песке. Смахнув слезы с лица, Тэсса взглянула вниз. С вершины холма, на котором они находились, сколько мог охватить глаз, перед ней расстилалась бурая равнина. — Проверьте, глубок ли песок, — приказал король Турону. Племянник Ферена и еще один стражник из его отряда медленно спустились с холма. Король, Тэсса и воины напряженно наблюдали за ними. Все ожидали, что лошади провалятся по брюхо, но они шли на удивление легко, песок едва доходил им до запястья и быстро осыпался. — Под песком камень, — заключил король, когда разведчики вернулись. — Это лучше. Верхом мы доберемся быстрее. Подняв руку в перчатке, он дал знак, и королевский олень первым начал спускаться с холма. Все воины отряда последовали за ним. Несмотря на то, что небо было затянуто песчаной дымкой, было очень жарко и душно. И жара постоянно усиливалась. Вскоре стало ясно, что она и есть главный враг и новое страшное испытание, которое уготовил им Альтофар. Король сразу же запретил пить воду — ее берегли для лошадей. Тэссе казалось, что жара — это некое материальное существо вроде отвратительной гадюки, которая настойчиво заползает в рот и ноздри и спрятаться от нее некуда. Жара высасывала влагу, а с ней — силы. Кожа высыхала, губы трескались, с них сочилась кровь. Камни и песок под ногами были такие горячие, как будто их только что вынули из печки. Идти постоянно было невозможно — лошади не выдерживали и падали без сил. Приходилось останавливаться, отпаивать их сохраненной водой, а потом снова идти дальше. Эльфы по примеру короля мужественно терпели жажду и не жаловались. Турон и Ферен отдали Тэссе свои фляги, но она отказалась, решив переносить трудности наравне со всеми. Однако жара была не единственным испытанием. Безмолвие вокруг также пугало. Пустыня, окружавшая их, излучала такую ужасающую безжизненность и безымянную угрозу, что от постоянного напряжения, казалось, вот-вот лопнет голова и остановится сердце. Время от времени Тэсса теряла ощущение реальности — она впадала в бред. Ей то мерещилось лицо матери впереди, то слышался голосок Лили, то вдруг она видела перед собой какие-то разноцветные круги, которые заполняли все пространство. Оглядываясь, она видела вереницу воинов, следующих за королем и его невозмутимым гордым оленем, и ей почему-то чудилось, что это огромная раненая гадюка извивается между полуразрушенными черными скалами и темно-коричневыми барханами цвета шерсти убитого в пещере медведя. Затем опять все скрывали миражи, в своем горячем сиянии они растворяли полуразрушенные скалы, точно раскаленная смола они обрушивались на отряд, и каждый видел свое отражение в них, удесятеренное, искривленное, уродливое. Где-то высоко за тучами песка кричали стервятники, ожидая своей добычи — снизу они походили на черные пылинки, кружащиеся в потоке горячего воздуха над головами. Потом вдруг снова поднимался ветер, песчаные смерчи проносились по пустыне, вертясь и раскачиваясь с грацией диковинных танцовщиц, а вода, которую давали лошадям, превращалась в пар еще не успевая увлажнить их губы. Когда, наконец, стемнело, и жара спала — все выбились из сил. Ночь спустилась мгновенно, песок осел, и над черными скалами простиралось чистое темно-синее небо, сверкавшее невероятным количеством ослепительных звезд. От них в пустыне, устроенной Великим Магистром, стало так светло, что казалось можно легко различить каждый камушек под ногами, каждую песчинку. — Милорд, впереди оазис и кажется, есть колодец, — доложил королю Турон. — Какие-то развалины. Похоже на заброшенное кладбище. — Там был когда-то город? — спросила Тэсса, подъехав к королю, голос ее звучал глухо. — Я что-то слышала об этом. Город, который засыпало — песком. — Да, больше тысячи лет назад, — подтвердил Трандуил. — Город умер, когда после землетрясения исчезла вода. Единственный колодец, поивший всех, пересох, вода ушла глубоко, и сколько не искали ее, так и не нашли. Жители умирали от жажды один за другим, целыми семьями. Это была страшная смерть. Некоторые бежали, но пройти через пустыню не смогли, погибли от солнца и хищных зверей. Кстати, несчастные посылали послов к твоей бабке Гвене, в надежде, что она заклинанием сумеет вернуть им воду, они очень верили в ее силу, но она отказала им в помощи. И все умерли. Король сделал паузу, Тэсса опустила голову. Что она могла ответить? Ее совсем не удивляла теперь такая новость. — Теперь вода вернулась, — продолжил король через мгновение. — Но пить ее некому. Разве что нам она поможет, — он усмехнулся. — Наполните водой все фляги и сосуды, — приказал он. — Мы сделаем здесь привал. Тронув поводья оживившейся в ночной прохладе лошади, Тэсса объехала развалины стены, и копыта звонко зацокали по вымощенной камнем улице мертвого города. Молчание пустыни царило в окружающих ее пустых домах без крыш, и только большие длиннохвостые ящерицы, почувствовав тревогу, то и дело перебегали, шурша, по разрушенным комнатам, где когда-то пировали богатые горожане. Это было одинокое и печальное место. На широкой площади в центре города стояли статуя и храм какого-то божества, которое бросило горожан в тяжелое время и ничем не помогло им, не спасло от смерти. Лицо божества было сильно загажено стервятниками и бабуинами, а крыша храма обвалилась. — Мы расположимся здесь, это нам подойдет, — услышала Тэсса за спиной голос короля. Он сошел с оленя и вошел внутрь храма, осматривая его глазом воина с точки зрения возможной обороны или засады. — Милорд, здесь следы, — доложил Ферен, показывая на покрытый пылью пол храма, на котором ясно отпечатались следы ног. — Похоже, орки. Возможно, они приходят сюда к колодцу. — Это не исключено, — согласился король. — Но воины нуждаются в отдыхе, — добавил он, взглянув на Тэссу. — Завтра нам предстоит еще один такой же трудный день пути. Потому прикажи выставить посты, — распорядился он, повернувшись к Ферену. — И пусть разведут костры. Заночуем здесь. — Слушаюсь, милорд, — капитан поклонился и тут же отправился исполнить приказание. Вскоре дым от костров, сложенных из высушенного помета потянулся вверх. Тэсса села на теплую попону, которую постелили на камни, и прислонилась спиной к стене. Она закрыла глаза. До нее доносились голоса эльфов, набиравших воду у колодца и поивших лошадей, многоголосое эхо растягивало их, превращая в общий гул. Вдруг слабый, далекий звон металла по камню донесся до нее — как будто чья-то рука уронила кинжал или меч на вершине холма или кто-то неосторожно задел щитом гранитную скалу, когда спешил занять свое место. Она выпрямилась, прислушались — звук не повторился. — Что ты? Тебя что-то тревожит? Король сел рядом с ней к костру, на длинных белых волосах, присыпанных песчаной пылью поблескивали розоватые отблески огня. — Мне кажется, на холмах кто-то прячется, — Тэсса повернулась к нему. — Я что-то слышала. Нас преследуют. — В этом нет ничего удивительного, — Трандуил успокаивающе взял ее за руку и привлек к себе. — Я же говорил, жара, миражи, буря — этим фантазия твоего деда, разгневанного тем, что тебе удалось заполучить шкуру змеи, не исчерпывается. Он обязательно припасет нам еще сюрпризы. Да, орки идут за нами, Ферен давно заметил это, — сообщил он невозмутимо. — Будем ждать, когда они решатся напасть. Во всяком случае, мы заняли выгодную позицию и готовы сразиться с ними.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.