ID работы: 3038038

31.07.1980

Джен
Перевод
G
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
„О-ох“ Рыжеволосая молодая женщина вздрогнула, она попыталась встать с дивана на котором сидела. „Ммм?“ Вопросительно промычал молодой парень с черными волосами — единственный посторонний человек в комнате. Он был занят, так как рылся в пакетах полных продуктами из 'Сладкого Королевства' „О, нет“ Вновь простонала женщина. В её ярко-зелёных глазах читалось волнение. „Что-то не так?“ Небрежно бросил парень, по-прежнему не отрывая взгляд от Сахарных свистулек, которое от держал в руках. „О, Боже“ Сейчас её голос звучал очень тревожно. Молодой человек закатил глаза. «Может быть скажешь, что случилось или ты ждешь, чтобы я догадаться, Лили? Он повернулся, чтобы посмотреть на неё, одновременно закидывая в рот горсть Сахарных свистулек. „Начинается, Сириус“ Лили одной рукой придерживала свой широкий живот, а другой изо всех сил старалась оттолкнуться от дивана, чтобы встать. Сириус пытался проглотить леденцы, которые застряли у него в горле. Теперь он жалел, что вообще их купил. Он, наконец, смог проглотить эти дурацкие леденцы, когда уже был на грани удушья. Бродяга, кашляя, посмотрел на Лили все еще слезящимися глазами. „Начинается, Лилс!“ Воскликнул Сириус, в основном, потому что он не знал, что еще сказать. „Да неужели?“ Её голос просто сочился сарказмом. Сириус бессмысленно бегал по комнате, при этом что-то бормоча. Лили наблюдала за ним, сейчас он очень смешно выглядел. „Вернись на Землю, Сириус, и подумай, что надо сделать“ „Я не знаю, что надо делать!“ „Просто помоги мне встать.“ „Да-да, конечно“ Судорожно ответил он, сбивая журнальный столик перед диваном „Извини“ Он положил руку на её спину, а второй поддерживал под локоть. „Мы должны позвать Джеймса!“ С паникой в глазах, почти что прокричал Бродяга. „Успокойся, Сириус“ Рассмеялась Лили. „Что-но-ка Как сейчас быть спокойным?“ „Я на самом деле тоже волнуюсь, но смотря как ты… В общем, кто-то из нас должен держать все под контролем“ Усмехнулась Лили Сириус замер на мгновение, затем пробормотал, „Я не могу поверить, что ты утешала меня прямо сейчас.“ 'Боишься за свою репутацию, а Мистер Крутой Крестный Отец?» Он кинул острый взгляд „Ладно, просто скажи Джеймсу, чтобы взял аптечку из нашего дома и встретился с нами в Святого Мунго, хорошо?“ „Да“ Он достал волшебную палочку и сконцентрировавшись, произнес заклинание. Появился большой яркий пес и встал напротив Сириуса. „Для Джеймса Поттера: Лили рожает. Отправляйся в больницу Святого Мунго. Возьми аптечку из дома, прежде чем прийти.“ Пес кивнул, показывая, что он понял и исчез. Сириус осмотрелся вокруг, ища Лили, но её нигде не было. „Лили!“ Тревожно позвал он и пробормотал себе под нос: „Почему никого нет в штаб-квартире, когда так нужны люди?“ „Пошли!“ Лили стояла около двери, готовясь уйти. Теперь настала очередь Сириуса смеяться. „Ты что, пытаешься сделать, идти пешком? Или ты наконец разрешишь мне довести тебя на моем мотоцикле?“ „Я НЕ поеду на этой смертельной машине, спасибо“ Вежливо ответила Лили „Я думала, что мы возьмем такси.“ Сириус закатил глаза. „У нас есть камин, Лили, помнишь?“ Он подошел к Лили и она взяла его за руку. Они вернулись в гостиную и подошли к камину. Сириус взял немого летучего пороха и жестом показал Лили, что она пойдет первой. Лили зашла в камин, взяв горсть пороха. Она минуту смотрела в глаза Сириуса. Казалось, что все хорошо. Наконец она оторвала взгляд и приготовилась назвать адрес. „Готова?“ Сириус сочувственно сжал её руку. Она сжала его руку в ответ и быстро кивнула. Крикнув „Больница Святого Мунго“ она исчезла в зелёном пламени. Сириус зашел в камин и сделал глубокий вздох. Улыбка появилась на его лице и он крикнул „Больница Святого Мунго“
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.