Ты выйдешь замуж по любви или по расчету. Эти две самые популярные версии ее будущего постоянно повторяли Астории с самого рождения. Она представляла себя в белом платье, с заплетенными цветами в волосах, тихую музыку на фоне и красавчика жениха. В итоге она выходит замуж по спору? Вообще, спорить для Астории Гринграсс не рекомендуется. Результатом является через пару месяцев наличие белого платья, красиво уложенных волос, которые будут украшены белыми розами, прекрасная живая тихая музыка на фоне, и Малфой.
Нарцисса:
Я начинаю сомневаться, что поход — это была хорошая идея.
Люциус:
Дорогая, и ты говоришь это, когда скоро все уже закончится? Ты сама поддержала идею коро… профессора Флитвика на собрании. Вообще я изначально говорил, что нам не следует выдвигать свои кандидатуры в этот родительский комитет. Это же приговор.
Нарцисса:
Хочешь обвинить меня в этом?
Люциус:
Я похож на самоубийцу?
Нарцисса:
Ты стал им, когда признался мне в любви.
Люциус:
Я перепил вина в погребе вашей уважаемой матушки. Хотя я до сих пор сомневаюсь, что это было вино…
Нарцисса:
Дорогой, за все года нашей счастливой семейной жизни, ты…
Люциус:
Счастливой?
Нарцисса:
А ты хочешь сказать нет? Ох, говорила мне Белла, что все блондины лгуны и самовлюбленные глупцы!
Люциус:
Дорогая, ваш сын тоже блондин. И ты тоже.
Нарцисса:
Не аргумент. Это все ваши гены!
Люциус:
Конечно мои! Не Дамблдора же!
Нарцисса:
Точно нет, я все проверяла.
Люциус:
Что?
Нарцисса:
Ой. Ты у меня такой красивый, статный, мне так с тобой повезло.
Люциус:
Нарцисса Блэк. Ты ничего не хочешь мне рассказать?
Нарцисса:
Что? Лимонные дольки тогда были в дефиците.
Люциус:
Мне нужно подумать. Мне нужен Забини. Мне нужно выпить.
Нарцисса:
А как же я?!
Люциус:
В тебе нет сорока градусов алкоголя.
Нарцисса:
Во мне есть больше!
Люциус:
Утренние настойки от Молли Уизли не считаются.
Нарцисса:
Но они хотя бы сделаны из природных компонентов! Это чистый экопродукт, полезный для здоровья и внутренней гармонии!
Люциус:
И сколько Белла обещала тебе за рекламу?
Нарцисса:
Сорок процентов от продаж. Берешь?
Люциус:
Я уже заключил одну сделку двадцать лет назад. Тоже с тобой.
Нарцисса:
Ты совсем не боишься за свой счет в банке?
Люциус:
Убедила. Неси свою настойку. Хоть на чем она?
Нарцисса:
На личи. Специальный выпуск, экзотика, эксклюзив!
Люциус:
Именно с такими словами когда-то рекламировал мне тебя отец. Мерлин, во что я ввязался?
Нарцисса:
В семейную жизнь?
Где-то под сосной.
Панси:
До сих пор не понимаю, как я на это согласилась. Только все ноготочки переломала. Больше я на верхушку не полезу.
Симус:
Вообще-то наше мнение никто и не спрашивал, просто поставили перед фактом. Такова жизнь.
Панси:
Ты всегда был таким очевидным, или это выживание в лесу так на тебя повлияло?
Симус:
Ты лучше мне честно скажи, это правда, что Колин тебя… ну тогда… дверью…
Панси:
Наша личная жизнь — это наша личная жизнь. Хотите узнать подробности — платите.
Симус:
Продавать свою жизнь не мерзко?
Панси:
Нет, главное не продешевить. Сразу видно, что гриффиндорец, ничего не понимаете в обмене информации и инвестициях.
Симус:
Скажи, а…
Панси:
Давай так, за каждый вопрос по сто галеонов…
Астория:
О, я смотрю ты тут свой бизнес продвигаешь. Хватит вымогать деньги у среднего класса и пойдем помогать мне.
Симус:
Ты почему не с Гойлом? Ты же его не отдала на растерзание Лаванде с Падмой?
Астория:
Ты всегда так много вопросов задаешь? Это теперь точно влияние Чжоу. Всегда знала, что китаянка та еще штучка, запудрить мозги ей не проблема, феншуй там, гейши, все дела…
Панси:
Ты отходишь от темы, ты должна сейчас быть возле озера.
Астория:
Чертов Поттер в одной паре с Малфоем. Вы же понимаете, что это значит?
Симус:
Ты серьезно думаешь, что Гарри хочет увести у тебя жениха?
Астория:
Поттера хотят все, и думаю этот блондин тоже не против им обладать. Ты вообще видел, как Поттер его соблазняет? То губу закусит, то очки снимет, то рубашку лишний раз приподнимет. Да на Поттера нужно значок 18+ прикреплять и в темную комнату под тысячу замков.
Симус:
Это Малфоя точно не остановит. Вспомни, как он к Гарри по веревке в башню лез, когда вы их с Джинни разлучили на три дня. А эти его крики тот момент? «Мы будем вместе даже сквозь расстояния! Я скоро снова буду в твоих объятьях!». В тот момент даже Хагрид слезу пустил, хотя скорее это все же дело в пересоленном попкорне, но не суть… Да они как попугайчики-неразлучники.
Астория:
Ты, попугайчик, я сейчас тебе все перышки повыдираю, и Чжоу без надежды на счастливое будущее останется. Малфой мой, усек?
Панси:
Думаю, тебе стоит убрать дохлую рыбу в сторону.
Астория:
Это для образа. Я должна выглядеть угрожающе.
Симус:
С ней ты выглядишь как одичавшая горгона, выбравшаяся на сушу за своей добычей. Хотя стой, так все и есть.
Панси:
Окей, еще никто не додумался отрубить гриффиндорца рыбой. Не хочешь запатентовать метод?
Астория:
Общение с Грейнджер тебе вредит, в речи появляются новые неизвестные словечки. Это пугает. Ты точно ничем не заразилась?
Панси:
Мозгами?
Астория:
Тебе не стоит переживать на этот счет, тебя это точно обошло стороной. Да не смотри ты на меня так. Лучше пойдем к Джинни, у нее есть план.
Панси:
Когда ты стала доверять планам Уизли?
Астория:
С тех самых пор, как Поттер выпил вместе с Малфоем.
Где-то за холмиком.
Блейз:
Ставлю последнюю бутылку огневиски, что поставщиком является кто-то из наших.
Невилл:
С чего ты это взял? Может это ты?
Блейз:
Честно, я был бы не против, если бы это был мой бизнес. Легкие деньги. Думаю, это кто-то из птичек.
Рон:
Они настолько умные, что явно не оставят после себя зацепок. Нам нужно быть внимательнее.
Гермиона:
Мы больше никогда не будем смотреть с вами маггловские детективы. Вы переигрываете.
Невилл:
А может быть это Теодор? Что? Он украл мой огуречек! Какой адекватный человек будет красть еду у беременного?
Блейз:
Во-первых, ты никогда не был беременным, и нет, ваша куропатка не может считаться за полноценного ребенка. Во вторых, мы в засаде, так что не кричи так. Даже когда Рон украл твою девственность, ты не был таким громким. Гормоны?
Невилл:
С чего ты решил, что это был он?
Блейз:
А что, были другие претенденты?
Рон:
Не понял, Невилл, объяснись.
Невилл:
Это была случайность. Я тогда просто немножко перепутал тебя с Гойлом. Он лег рядом, я не виноват.
Рон:
Как можно «немножко перепутать» меня с этим громилой и случайно лишиться с ним девственности?! Ты говорил, что я был первым!
Гермиона:
А подробности-то пьянки становятся все более интересными. Что еще нового мы узнаем? И вообще, какая разница кто был первым?
Блейз:
Для парня это приятно, понимаешь? Мы гордимся этим.
Невилл:
А девушки гордятся если это Поттер или Малфой. Так, к сведению.
Рон:
Ты стрелки не переводи! Так ты изменил мне получается? Все это время обманывал и пользовался моими чувствами?! Развод! И сына я забираю себе!
Блейз:
Правильно, чтобы зажарить его на костре, я могу подогнать яблок для вкуса.
Невилл:
Мы тогда вообще-то даже и не встречались!
Гермиона:
Он прав, это нельзя считать изменой. Да и при разводе родителей дети остаются с матерью, в нашем случае это Невилл.
Рон:
Ты защищаешь его? А может ты тоже тогда принимала в этом участие?
Гермиона:
О нет, я предпочитаю одного партнера.
Блейз:
Жаль, а я предлагал.
Гермиона:
Только если это будет Оливер Вуд.
Блейз:
Никаких парней в нашей постели! Только ты и я! Точка!
Лаванда:
Простите, что прерываю эти вечные разборки в стиле «кто с кем спал и может еще успеть переспать», но может кто-то видел мои туфли?
Рон:
Какие, мерлиновы носочки, туфли?
Лаванда:
Вообще-то именно с этих туфлей и началась вся эта бесконечная история, господа.
Блейз:
А разве не с твоей способности проглатывать фамильные перстни Малфоев?
Лаванда:
Я была тогда в тех туфлях, так что это можно считать исторической реликвией!
Гермиона:
Жаль, что ты еще тогда не выкинула их. Может быть сейчас все было бы иначе?
Невилл:
Так много вопросов, и мало ответов. К слову, почему вы все здесь? Я должен быть с Блейзом. Без вас.
Гермиона:
Я не оставлю тебя наедине с ним, даже не мечтай.
Блейз:
Моя детка ревнует?
Невилл:
Просто твоя детка не хочет, чтобы весь Хогвартс знал о подробностях вашей личной жизни.
Блейз:
А как это связано с нашим дежурством?
Рон:
Самая любимая поза?
Блейз:
Конечно же, когда я… Ай, детка, больно!
Гермиона:
Думаю стало очевидно почему я тут. А ты Рон почему не с Луной?
Рон:
Издеваешься? Она стала более ненормальной, чем была. Можете такое представить? Она странно улыбается и плетет из травы странную сетку, что-то приговаривая про енота.
Лаванда:
Этот поход поменяет судьбы многих. Мы уже никогда не станем прежними.
Гермиона:
Пресвятая Моргана, Лаванда, прекрати говорить таким замогильным голосом, ты испугала Невилла.
Рон:
Я должен отнести его в нашу палатку, к сыну.
Блейз:
Только не надорвись.
Где-то возле репейника.
Гарри:
То есть ты хочешь, чтобы я был на твоей свадьбе.
Драко:
Естественно. Без тебя эта свадьба состояться не сможет.
Гарри:
Астория тебя убьет, вот я сейчас точно не шучу. Ты скоро станешь последним Малфоем такими темпами.
Драко:
Наши отношения смогут пережить многое, я уверен. Представь, как через несколько лет мы будем отправлять своих собственных детей в Хогвартс. Неужели в груди у тебя не возникнет «бам»?
Гарри:
Нам еще рано думать о детях. Я не готов становиться отцом Сырочка.
Драко:
А я уже думаю о Салями. Только вот думаю Тори будет против. Если бы наши дети подружились, то получился бы бутерброд.
Гарри:
Ты уже это говорил. И с чего ты уверен, что наши дети будут друзьями? И их никакой алкоголь не будет сближать. Знаю я как эти сближения факультетов проходят. Мне до сих пор стыдно появляться в Министерстве. Да и открытки от Волан-де-Морта я устал получать.
Драко:
Он до сих пор пишет тебе? Точнее уже она?
Гарри:
Не так часто, как раньше, но да, письма приходят. С фотографиями. Тяжело быть Избранным.
Драко:
Не преувеличивай. Тяжело быть первым красавчиком школы.
Гарри:
Последняя бутылка была лишней, в тебя снова вселился самовлюбленный павлин.
Драко:
Заметь, у меня хотя бы есть красивый хвост, а у тебя? Молния на лбу? Тоже мне, нашли чем восхищаться.
Астория:
Ну-ка, дай, я перышки то у тебя повыдираю из хвостика. На правах будущей жены.
Панси:
Тебе сегодня кого-нибудь, да ощипать. Голодная чтоль? Мы все еще можем украсть куропатку Уизли-Лонгботтом.
Драко:
Милая, а что ты тут делаешь?
Астория:
Мимо прогуливалась.
Гарри:
С лопатой?
Панси:
Мало ли, ночью темно, а лопата лишней не будет.
Драко:
А рыба зачем?
Астория:
Для образа.
Гарри:
Какого?
Астория:
Личная смерть Драко Малфоя.
Гарри:
Так и знал, что у тебя будет самая нелепая смерть. Умрешь от рыбешки.
Драко:
Только если вместе с тобой! Мы умрем в один день, и даже смерть в лице Астории не разлучит нас!
Панси:
Вот так выглядит Малфой, который перепил.
Гарри:
Это он еще не лез целовать все мои родинки.
Астория:
Что?!
Панси:
Поттер, не можешь бежать? Ползи. Не можешь ползти? Притворись уже мертвым.
Астория:
Второй раз это не прокатит!
Гарри:
Да можно мне уже побыть живым? Все хотят меня убить. А я жить! Жить хочу!
Астория:
Так живи, минуту еще даю.
Панси:
Оставишь Джинни без мужа?
Гарри:
Оставишь все магическое сообщество без Избранного? Вдруг Волан-де-Морт вернется?
Чжоу:
Простите, что прерываю смертную казнь, но там, кажется, поставщик появился!
Астория:
Поттер, ты любимое дитя судьбы, иначе, я не могу найти объяснений, почему ты еще жив.
Где-то около пня.
Джинни:
Итак, кто что видел? Свидетели? Кто патрулировал данную территорию? Ну?
Колин:
Дин и Падма.
Гермиона:
Чувствую, мы никогда не узнаем правды. Миссия ЛСД провалена, расходимся.
Дин:
Ты даже не дала нам ничего рассказать.
Астория:
Удивите нас.
Падма:
Это был крот. В очках.
Джинни:
Что? Вы вот сейчас серьезно?
Панси:
Так, Поттер, отойди от них подальше, ты слишком сильно надышал на них.
Дин:
Нет, ребят, мы серьезно! Это был крот в огромных очках. Он забрал деньги и положил конфеты!
Гермиона:
Лесной Санта Клаус по вызову. Просто признайтесь, что вы пропустили все. Или может это кто-то из вас?
Луна:
Но я тоже видела, что это был крот.
Панси:
Прости, дорогая, но вот твои слова только усугубили ситуацию. Признавайтесь, где вы достали еще огневиски? Забини, все же пару бутылок забродило.
Блейз:
Но больше никаких запасов не было. Остатки выпили Поттер с Драко.
Гермиона:
А может это был анимаг?
Астория:
Грейнджер, ты что, веришь им? Да они теперь какой-то травы вдохнули! Или успели забежать на душевные разговоры к Поттеру и Малфою.
Гарри:
Мы пили только вдвоем.
Чжоу:
Вечер романтик?
Грегори:
Так мы никогда не узнаем, кто поставщик?
Панси:
Профессор будет разозлен. Он так этого ждал.
Дин:
О, ребят, смотрите.
Гермиона:
Что? Нападение кротов?
Лаванда:
Нет, ребят, это что рассвет?
Блейз:
Красиво, не правда ли?
Гермиона:
Красиво, боже, у тебя руки холодные, отпусти… Стойте, так поход официально закончился?
Луна:
Да, закончился, к сожалению.
Гарри:
Ребят, мы выжили.
Встречать рассвет в кругу самых близких — вот что определенно входит в число правильных вещей. Они пережили эту длинную ночь, они смогли выжить без магии, они разобрались, не все, в своих чувствах, в себе. Они молодцы, но…
… утром Северус Снейп будет кричать от безысходности, ведь его план провалился.
… Минерва снисходительно улыбнется, и распакует еще одну дольку.
… Лаванда найдет остатки своих туфлей и устроит масштабные похороны в лесу.
… Малфой проснется с чувством долга спасти всех рыб в мире.
… Невилл примет нелегкое решение отпустить своего сына во взрослую самостоятельную жизнь.
… Дин и Падма попытаются забыть эту ночь.
Они выжили, но будут ли они прежними?