ID работы: 3043263

Новая история Куроко

Гет
G
Завершён
80
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 28 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Давным-давно жила-была одна странная, но счастливая семейка: отец Тайга, мамаша Ацуши и их единственная и плохо уловимая взглядом дочка Тецуя, которую родители очень сильно любили. Много лет жили они беззаботно и радостно. К несчастью, однажды зимой, когда голубоволосой исполнилось шестнадцать лет, мамочка, вечно лакомящаяся вкусняшками, тяжело заболела и через неделю умерла. В доме воцарилась глубокая печаль, но и радость за спасенные от прожорливой Ацуши сладкие заначки. Прошло два года. Отец девочки познакомился с одной вдовой, лексикону коей позавидовал даже самый обученный мату сапожник, у которой были две дочки, и вскоре женился. С первого дня мачеха Дайки возненавидела свою падчерицу. Она заставляла Тецую делать всю работу по дому и не давала ни минуты передышки. Не было времени даже коктейль ванильный выпить. То и дело слышалось: — А ну, пошевеливайся, лентяйка, принеси-ка воды! — Давай, бездельница, подмети пол! — Ну, чего ждешь, грязнуля, подкинь дров в камин! От грязной работы девочка и в самом деле всегда была выпачкана в золе и пыли. Сводные сестры Тецуи не отличались характером от своей мерзкой и ворчливой матери. Завидуя красоте девушки, Шинтаро и Рета заставляли ее прислуживать им и все время придирались. Однажды по округе разнесся слух, что молодой принц Сацуки, скучая в одиночестве в своем большом розовом дворце, собирается устроить бал, да не один, а несколько дней подряд. Чтобы в конец опустошить бочки с алкогольными напитками. — Ну, мои дорогие, — сказала Дайки своим некрасивым дочкам (прости, Кисе-сан, но таков сюжет), — наконец-то Фортуна повернулась к вам передом, а не задницей. Мы едем на бал. Одна из вас просто обязана понравиться принцу, и Сацуки должен захотеть на ней жениться. — А как же другая? — в один голос прокричали Шинтаро и Рета. — Для другой найдем какого-нибудь шкета из подворотни. Точнее, министра из дворца. Сестры не могли нарадоваться. В день бала они ни на шаг не отходили от зеркала, примеряя наряды. Хотя какой наряд бы они не примерили, грудь маловата была. Наконец вечером, натолкав в корсеты побольше ваты, разряженные и расфуфыренные фифы уселись в карету и поехали в замок. Но перед отъездом Дайки строго наказала Тецуе: — Не вздумай балду гонять, пока мы будем на балу! Я найду для тебя работу. Она огляделась по сторонам. На столе, около баскетбольного мяча, стояли две тарелки: одна с солью, другая с манной крупой. Темноволосая мачеха-негр высыпала соль в миску с крупой и перемешала. — Занятие тебе на всю ночь, чтобы с подозрительными шайками не бегала: отдели соль от манки. А потом сварганишь рис с карри. Тецуя осталась одна. Впервые за все время она заплакала от обиды и отчаяния. Варить она умела только куриные яйца, но не рис. Задание звучало странновато, но темнокожая любила пожрать. Как же перебрать все это и отделить соль от манки? И как не плакать, когда все девушки развлекаются сегодня на балу во дворце, а Тецуя сидит здесь, в лохмотьях, одна-одинешенька? Вдруг комната озарилась ярким красным светом, как в аду огонь… И появился красноглазый красавец в черном плаще, черной шляпе с заостренным концом и хрустальной палочкой в руке. Эдакая смесь Гарри Поттера и Черного плаща… Сейджуро-плащ Поттер… Гарри-черный Акаши… Что за бред? — Тебе хотелось бы на бал, правда? — Акаши-кун? Что ты здесь делаешь? Ты похож на Гарри Поттера, — равнодушно глянула девушка на парящего перед ней человека. Только снаружи равнодушно, а внутри пыталась не рассмеяться в голос. — Не ломай комедию, Тецуя. Хочешь на бал или нет? — Да, Акаши-кун. — Не печалься, Тецуя, — Сейджуро был прирожденным актером, но добрый фей — явно не его роль. (в паре миллиметрах от уха автора пролетели ножницы, сопровождаемые странными словами: «Я абсолютен!») — Я добрый фей! Сейчас придумаем, как помочь твоей беде. С этими словами он коснулся палочкой тарелки, что стояла на столе. В одно мгновение соль отделилась от манки, а рядом стояла миска с вареным рисом и ароматным карри. — Обещаешь быть во всем послушной? — Тецуя кивнула, — Хорошая девочка. Тогда я помогу тебе поехать на бал. — Фей обнял голубоглазую и сказал ей: — Ступай в огород и принеси мне фиолетовый баклажан. Тецуя побежала в огород, выбрала самый лучший овощ и отнесла его волшебнику, хотя никак не доходило, каким это образом баклажан поможет попасть ей на бал. — Тецуя, не смей недооценивать мощь фиолетовых баклажанов. Фей выдолбил все «кишки» из баклажана до самой корки, потом прикоснулся к ней, корке, волшебной палочкой, и то, что осталось от овоща мигом превратилось в карету. После волшебник заглянул в мышеловку и увидел шесть живых мышей. Он приказал Тецуе приоткрыть дверцу мышеловки. Каждую мышь, которая выскакивала оттуда, он затрагивал волшебной палочкой, и мышка сейчас же превращалась в красивого коня. И вот вместо шести мышей появилась превосходная упряжка из шести (баскетболистов!) лошадей мышиной масти в мандаринках. Фей задумался: — Откуда бы взять кучера? — Акаши-кун, как на счет крысы из крысоловки. — Верно, — согласился волшебник. — Пойди посмотри. Тецуя принесла крысоловку, где сидели три большие крысы. Фей выбрал одну, самую жирную и усатую, тронул ее своей палочкой, и крыса превратилась в толстого кучера с густыми усами. — Ну вот, теперь можешь ехать на бал, — сказал фей Тецуе. — Довольна ты? — Конечно, Акаши-кун! Только как же я поеду в таком рваном платье? Красноглазый коснулся голубоволосой своей палочкой, и старое платье мигом превратилось в наряд из голубой и серебряной парчи, богато расшитой драгоценными камнями. В придачу фей вручил ей пару белых кроссовок известной фирмы «Nike». Свет не видел еще таких красивых ботинок на шнуровке! — Акаши-кун, я обещаю вернуться до полуночи, — произнесла та и, не показывая никаких эмоций, кроме счастливых глаз, отправилась на бал. Королевскому сыну доложили, что прибыла неизвестная, очень важная принцесса. Сацуки поспешил ей на встречу, помог выйти из кареты и повел в зал, где уже собрались гости. Когда Тецуя, разодетая как принцесса, вошла в бальный зал, все замолчали, посмотрели в сторону незнакомой красавицы и обронили нижние челюсти от переизбытка кавайности. — Это еще кто такая? — недовольно спрашивали зеленоволосая и дурочка-блонди* В зале сразу наступила тишина: гости перестали танцевать, скрипачи перестали играть — так все были поражены красотой незнакомой принцессы. — Какая красавица! — шептались кругом. Даже сам старик король не мог на нее наглядеться и все твердил на ухо королеве, что давно не видел такой красивой и милой девушки. Изменщик! Лоликонщик! А дамы внимательно рассматривали ее наряд, чтобы завтра же заказать себе точь-в-точь такой, только боялись, что бабок не хватит на «прикид от Кутюр». Любовались не долго. Пока принц провожал девушку, Тецуя умудрилась не попасть на глаза другим гостям раз пять. Фантом, ничего не скажешь. Сацуки пригласил танцевать. Танцевала она так хорошо, что все еще больше залюбовались ею и старались, что есть мочи, не упустить ее из виду, снова. Вскоре подали разные сласти и фрукты. Но принц и не притронулся к лакомствам, а может это из-за одного высокого типа который сжевал вкусняшки за считанные секунды. Сацуки было не до людей, сладкого, парень был занят прекрасной принцессой Тецуей. А она подошла к своим сестрам, приветливо заговорила с ними и поделилась мандаринами, которыми угощал ее принц. Очкастая и блонди очень удивились такой любезности со стороны незнакомой принцессы. Но время неумолимо летело вперед. Помня слова красноглазого фея, Тецуя все время поглядывала на часы. Без пяти двенадцать девушка неожиданно прекратила танцевать и выбежала из дворца, сверкая пятками. У крыльца ее ждала фиолетовая карета. Лошади радостно взревели, как Кагами после слэм-данка, и повезли недо-принцессу домой. Вернувшись домой, Тецуя прежде всего побежала к доброму фею, поблагодарила его и сказала, что хотела бы завтра снова попасть на пати — Сацуки очень просил ее приехать. В то время, как она рассказывала волшебнику обо всем, что происходило во дворце, раздался звук слетающей с петель двери. Это приехала мачеха Дайки. Тецуя пошла возвращать дверь на прежнее место. — Долго же вы пробыли на балу, Аомине-сан! — сказала она, протирая глаза и потягиваясь, как будто только что проснулась. На самом деле, с тех пор как мачеха и сводные сестры уехали, ей совсем не хотелось спать. — Побывала бы ты на балу, — сказала Шинтаро, — тебе бы некогда было скучать. Туда приехала принцесса необычайной красоты. С нами она была очень любезна, угощала нас мандаринами. Тецуя спросила, как зовут принцессу, но сёстры ответили, что никто её не знает и принц очень этим огорчён. Сацуки что угодно отдал бы, лишь бы узнать, кто она такая. — Наверно, она очень красивая! — пытаясь улыбнуться, что не свойственно Тецуе, проговорила та. — И счастливицы же вы! Как бы мне хотелось хоть одним глазком посмотреть на неё!.. Милая сестрица, пожалуйста, одолжите мне ваше зеленое домашнее платье. — Вот ещё выдумала! — отвечала старшая сестра Шинтаро. — Чтоб я дала своё платье такой замарашке? Да ни за что на свете! — Зеленоволосая не была бы Шинтаро, если бы не являлась цундере, — даже талисман дня на тебя жалко. Тецуя знала, что сестра откажет ей, и даже обрадовалась — что бы она делала, если бы сестрица согласилась дать ей свое платье! — Ну, чо, сделала, что надо было? — сурово спросила Дайки. Каково же было удивление злой мачехи и ее дочек, когда они увидели, что в доме все сверкает чистотой, манка отделена от соли, а на плите стоит готовый рис с карри! На следующий вечер мачеха и сводные сестры Тецуи снова собрались на бал. — Держи мешок фасоли с горохом. Задание, что и вчера. Валяй, можешь приступать. — Произнесла брутальная баба. И снова Тецуя осталась одна. Но через минуту комната вновь озарилась красным светом. — Не будем терять времени, — сказал добрый фей, — нужно скорее собираться на бал, Тецуя. — Одним взмахом волшебной палочки фей отделила горох от фасоли. Тецуя поехала на пати и была ещё наряднее, чем в первый раз. На сей раз прикид был от Дольче и Габбаны. Принц не отходил от неё и нашёптывал ей всякие любезности. Но на этот раз голубоглазка, увлеченная красавцем Сацуки, совсем забыла о времени. Музыка, танцы и счастье унесли ее в заоблачные дали. Тецуе было очень весело, и она совсем позабыла о том, что приказывал ей волшебник. Она думала, что нет ещё и одиннадцати часов, как вдруг часы стали бить полночь. Неужели на самом деле уже полночь? Но часы неумолимо пробили двенадцать раз. Любая мамаша не простит, если ее дите вернется домой только после двенадцати ночи, а от Сейджуро можно и убийства ожидать. Палочка может и в острые ножницы превратиться… Опомнившись, Тецуя вырвала свою руку из руки Сацуки и поспешила из дворца, не забыв извиниться за грубость. Принц бросился догонять ее. Но белые кроссовки быстрее молнии мелькали по ступеням широкой дворцовой лестницы. Сацуки не успел догнать девушку. Он услышал лишь, как хлопнула дверца и заскрипели колеса отъезжавшей кареты. Скоростью принц явно не отличался. Опечаленный, стоял он наверху лестницы и уже собрался уходить, как вдруг заметил что-то внизу. Это был кроссовок, который потеряла прекрасная незнакомка. Юноша осторожно, как какую-то драгоценность, поднял его и прижал к груди. Он найдет таинственную принцессу, даже если ему придется искать ее всю жизнь! Вот такими упорными и настойчивыми надо быть, мужики! Он расспросил стражу у ворот, не видел ли кто, куда уехала принцесса. Стражники ответили, что видели только, как из дворца выбежала бедно одетая девушка, больше похожая на крестьянку, чем на принцессу. И конечно же некому догадаться кем на самом деле являлась та девушка… Куроко побежала домой запыхавшись, без кареты, в своём стареньком, потрепанном суровой жизнью платье. От всей роскоши у неё остался только один белый кроссовок. Когда почти на рассвете Куроко вернулась домой, Дайки, Шинтаро и Рета уже успели приехать с бала. — Где была? Опять шлялась без дела? — недовольно спросила мачеха. Но тут лицо негритянки перекосилось от злости. В углу кухни она увидела два мешка с горохом и с фасолью — ее задание было выполнено. Тецуя спросила сестер, было ли им так же весело, как вчера, и приезжала ли опять прекрасная принцесса. Шинтаро начала было свой диалог, но блондинка перебила свою старшую сестру-цундере. Кое-как проговорили сестры, что приезжала, но только когда часы начали бить полночь, принцесса бросилась бежать — да так поспешно, что уронила с ноги белый, изящный кроссовок. Сацуки поднял ботинок со шнурками и до конца бала не сводил с него глаз. По всему видно, что он влюблён в прекрасную принцессу — владелицу кроссовка. После исчезновения красавицы, Сацуки перестал давать балы во дворце, и по всей округе разнесся слух, что он по всему королевству ищет ту самую таинственную красавицу, что два раза появлялась на балу, но оба раза исчезала ровно в полночь. Было также известно, что принц женится на девушке, которой белый кроссовок придется впору. Сначала обувь на шнурках примеряли принцессам, потом герцогиням, потом всем придворным дамам подряд. Но он не годился никому. В скором времени принц со своей свитой пожаловал в дом, где жила Куроко. Сводные сестры бросились примерять кроссовок. Но маленький ботиночек ни за что не хотел налезать на их большие, как у баскетболистов, ноги. Принц уже хотел уйти, когда вдруг мужик с двойными бровями опомнился (или что-то красное пихнуло его сзади): — Подождите, ваше высочество, у нас есть еще одна дочка! В глазах розоволосого блеснула надежда. — Не слушайте его, ваше высочество, — тут же вмешалась негритянка. — Какая же это дочка? Это наша служанка, вечная грязнуля. Принц с грустью взглянул на грязную, одетую в лохмотья девушку и вздохнул. — Что ж, каждая девушка в моем королевстве должна примерить ботинок. Тецуя сняла изношенный до дыр кроссовок и без труда надела другой на свою изящную ножку. Тот пришелся ей в самый раз. Нижние челюсти обеих сестер познакомились с землей. Но глаза чуть не выпали из орбит, когда Тецуя достала из кармана второй такой же кроссовок и надела его на другую ногу! Принц внимательно посмотрел в глаза девушке в лохмотьях и узнал ее. — Так ты и есть моя прекрасная незнакомка! — Тормознутый принц нам все же попался… Или может, ему на пути часто встречается девушка с голубыми волосами? Тут подоспел добрый фей, коснулся своей палочкой старенького платья Тецуи, и оно на глазах у всех превратилось в пышный наряд, ещё роскошнее прежних. Вот тогда сестры увидели, кто была прекрасная принцесса, которая приезжала на бал! Они бросились перед Тецуей на колени и стали просить прощения за то, что так дурно обращались с ней. А может, все это было из-за грозного взгляда Акаши-куна… Тецуя подняла сестер, расцеловала и сказала, что прощает их и только просит, чтобы они всегда любили её. Очкастая, блонди и негритянка еще больше опешили. А в последующие дни у них было еще больше поводов для зависти. Тецую в её роскошном наряде повезли во дворец к Сацуки. Она показалась ему ещё красивее, чем раньше. И несколько дней спустя он женился на ней, и устроил пышную свадьбу. Во дворце был дан великолепный бал, на котором Тецуя была в восхитительном наряде, подаренном ей Акаши-куном, и танцевала с принцем до самой полуночи и даже дольше, ведь теперь чары доброго фея уже были не нужны. Тецуя была так же добра душой, как и прекрасна лицом. Она взяла сестер к себе во дворец и в тот же день выдала их замуж за двух придворных вельмож. И все жили долго и счастливо.

Голос за кадром

И на свадьбе автор был. Вишневое варение, детское шампанское пил. По коротким волосам на голове текло, а в рот не попало. — Автор-сан, не ври, пожалуйста. — Ой, прости, Тет-чан! И не называй меня «Автор-сан», не доросла еще. — Тогда ты не называй Тецую «Тет-чан». — Ладно-ладно, Акаши-кун, только не надо ножничками пуляться!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.