ID работы: 3045634

Анти-Утопия

Джен
PG-13
Завершён
53
автор
Сама по себе соавтор
Размер:
18 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шеллзтаун, Ист Блю День выдался жарким и душным. Солнце слепило глаза, и Зоро нырнул в гостеприимно приоткрытую дверь бара не столько из желания выпить, сколько в поисках спасения от палящего зноя. Внутри оказалось пусть и не слишком прохладно, зато достаточно сумрачно. Глаза моментально расслабились, и вот тут уже Зоро решил не терять времени зря и выпить чего-нибудь, бодрящего тело и дух. — Ты Ророноа Зоро? — раздался голос из дальнего угла. Только что плюхнувшемуся на стул перед барной стойкой Зоро даже оборачиваться не хотелось. — И что? — не слишком вежливо отозвался он. — Тебя непросто найти, — продолжал неизвестный из-за спины. — Каждый раз ты оказываешься не там, где… — Я ни от кого не прячусь, — грубо перебил его Зоро и все-таки обернулся. За столиком расположился незнакомый тип в бейсболке, украшенной цифрой 7. В ответ на внимание к своей персоне, он отсалютовал Зоро кружкой. — Плачу за выпивку, если пересядешь сюда и поболтаем, — предложил он. — Я могу выпить больше, чем ты думаешь, — ухмыльнулся Зоро, поднимаясь со своего места. Неизвестный махнул бармену и пинком выдвинул второй стул. Зоро уселся напротив, дождался, пока бармен принесет ему кружку, сделал большой глоток и только потом спросил: — Ну, и чего тебе надо? Кто ты вообще такой? — Ты слышал про Барок Воркс? — вместо ответов задал вопрос неизвестный. — Не-а, — Зоро снова отхлебнул из кружки. — Это организация охотников за головами, — пояснил неизвестный. — М-м-м, — неопределенно отозвался Зоро, все еще больше интересуясь содержимым кружки, чем темой беседы. — Ты довольно известен в Ист Блю, — качнулся вперед неизвестный. — Охотник на Пиратов Ророноа Зоро… — Ты зато мне совсем не известен, — Зоро поднял на него взгляд. — Ты так и не представился. — Зови меня Мистер 7, — снизошел до знакомства собеседник. — Хорошо, «Мистер 7», — Зоро произнес имя совершенно спокойно, но все равно это прозвучало слегка издевательски. — Закажи мне еще выпивки и объясни уже, чего надо. Бармен заменил пустую кружку полной, Мистер 7 дождался, пока тот отойдет подальше, и снова заговорил: — Я хочу предложить тебе вступить в Барок Воркс. — Если я буду главным, то я согласен, — ухмыльнулся Зоро. — Это вряд ли, — хохотнул Мистер 7. — Тогда не интересует, — Зоро снова переключил внимание на кружку. — Почему нет? — не собирался сдаваться Мистер 7. — У меня своя цель в этой жизни, — расширил объяснение Зоро. — Не собираюсь я тратить время на всякую ерунду. — И в чем же твоя цель? Зоро смерил Мистера 7 взглядом, словно прикидывая, достоин ли тот услышать ответ, и все-таки снизошел: — Стать величайшим мечником в мире. — Тогда тебе прямая дорога в Барок Воркс, — заключил Мистер 7. Зоро вопросительно изогнул бровь. — Среди агентов есть множество сильных мечников, — пояснил Мистер 7. — Ты сможешь сразиться с ними, если хочешь получить местечко потеплее. К тому же, Барок Воркс работает на Гранд Лайн — кто знает, кого ты встретишь там… Лицо Зоро застыло. — Гранд Лайн, говоришь? — переспросил он. — Ага, — кивнул Мистер 7. — Тот самый Гранд Лайн, где промышляет множество разных пиратов, в том числе и шичибукаи. Соколиный Глаз Михоук, которого называют… — Я знаю, как его называют, — перебил Зоро. В почти пустом баре на минуту стало совсем тихо. Не прислушивающийся к беседе посетителей бармен протирал стаканы. Мистер 7 неторопливо пил из своей кружки. Зоро о чем-то напряженно размышлял. — Все еще не вижу причин вступать в вашу организацию, — наконец нарушил молчание он. — А почему бы и нет? — пожал плечами Мистер 7. — Ты охотишься на пиратов здесь, ты будешь охотиться на пиратов там. Та же самая история, только награды будут больше и наводки на жертв присылают сверху. А в итоге… У Барок Воркс большие планы и великие цели. Тебя наградят достойно, ты не пожалеешь. Зоро все еще сомневался. — Мой корабль пришвартован у пирса, — Мистер 7 снова расслабленно откинулся на спинку стула. — Отправимся прямо сейчас — и будем на Гранд Лайн через неделю, если не меньше. — Не говори об этом как о чем-то решенном, — огрызнулся Зоро. На улице раздался невнятный шум. Все присутствующие обернулись к окну. По улице дозорные волокли какого-то бедолагу. — Черт с тобой, — неожиданно поднялся из-за стола Зоро. — На этом острове мне все равно делать нечего, этот местный капитан Морган переказнил всех пиратов в округе. Если уж двигать отсюда, то почему бы и не сразу на Гранд Лайн? В крайнем случае, будем считать, что ты меня подбросил, я заплачу за дорогу и свалю. — Вот это разговор! — Мистер 7 кинул на стол пару купюр и тоже поднялся. — По дороге я расскажу тебе подробности. Уверен, ты не захочешь уходить. Они покинули бар и зашагали к пирсу. Шеллзтаун, Ист Блю — К… Капитан Морган! — несмело заглянул в кабинет начальника гарнизона дозорный. — Этот мальчишка, пират… — Что? Вы не можете просто выполнить приказ?! — нетерпеливо рыкнул Морган. — Он говорит, что его зовут Монки Д. Луффи, — проблеял дозорный. — Монки Д. — это… Как вице-адмирал Гарп, правда, ведь?.. Я подумал, может… — И какая разница? — перебил его Морган. Голос у начальника гарнизона был равнодушный и откровенно скучающий. Дозорный неопределенно развел руками. — Мальчишка назвал себя пиратом, — Морган прошелся по кабинету и остановился напротив окна. — Этого достаточно, будь он хоть трижды родственником вице-адмиралу… да хоть самому главнокомандующему! — Морган качнул протезом-секирой, словно примеряясь для удара. — Он заявился в мой город! Он устроил беспорядки! Он едва не сломал мою статую! — То есть… — Казнить, я же сразу приказал. Здесь я главный! — Морган завелся не на шутку. — Вы все обязаны выполнять мои приказы! — Есть! — судорожно отдал честь дозорный и поспешил скрыться. На плацу готовились к казни. Морган наблюдал из окна за тем, как мальчишку в наручниках из кайросеки привязывают к столбу, как выстраиваются в линию дозорные, как они обнажают мечи… — Не только пират, а еще и идиот, — процедил сквозь зубы Морган. — Нельзя вступать в бой с сильным противником, если никто не прикрывает тебе спину. Ему больше нравились расстрелы: выстрел было слышно не только в кабинете, но и во всем городе, и горожане не забывали, кто тут устанавливает порядки. А этот идиот даже не вскрикнул, только улыбался во все зубы. Рейнбэйс, королевство Арабаста, Гранд Лайн — Ну и переполох вы учинили в Виски Пик, — проговорила женщина. Тонкие губы растянулись в улыбку. Верхняя половина лица была скрыта тенью, глаз женщины Зоро не видел, и невозможно было понять, что это за улыбка — довольная, насмешливая, ободряющая? Комната освещалась слабо, в темноте мог скрываться хоть целый отряд, но Зоро был уверен: кроме него и женщины, которую называли Мисс Оллсандей, других людей тут не было. Просто знал и все. — Тот парень первым полез ко мне, — пожал плечами Зоро. — Я бы сам не стал с ним сражаться, он был слабак. — Насколько мне известно, вы победили не только «того парня», но и еще около ста человек, — голос у нее тоже был такой, что не понять: расстроена, раздражена, рада? Пожалуй, все же не злится. Как будто даже немного веселится от происходящего. — Они все сами полезли, — сбить Зоро с толку оказалось не так просто. — И все были слабаками. Поэтому я их и побил. — Вы действительно сильны, — подтвердила женщина. — И эти три катаны… Зоро опустил ладонь на рукоять Вадо Ичимонджи и напрягся. Он не боялся, глупость какая, просто чувствовал себя комфортнее, когда верные мечи были под рукой. Женщина — Мисс Оллсандей — снова улыбнулась. — Жаль, что агентам-мужчинам мы присваиваем номера, — сказала она. — Я бы предпочла звать вас Мистер Бушидо. — А нельзя звать меня по имени? — огрызнулся Зоро. Несмотря на внешнее спокойствие, он чувствовал угрозу. Волоски на шее встали дыбом, словно от неожиданно протянувшего ледяного сквозняка. Что-то витало в этой огромной и темной, как пещера, комнате — Зоро не мог понять что, облечь в привычные слова. И на всякий случай заранее готовился к худшему. — Боюсь, что нет, — покачала головой женщина. — Таковы правила. Она чуть наклонила голову, наверное, задумавшись. — В Ист Блю вы достаточно известны, а если еще и принять во внимание ваши подвиги на Виски Пик… — негромко проговорила она и повысила голос: — Думаю, номерной агент, и сразу первая десятка. Вы согласны, Мистер 6? Зоро особо впечатлен открывшимися перспективами не был. — Эй, — недовольно нахмурился он. — Я, так и быть, пока согласен, что вы и этот, как его, президент, тут главнее меня… Но всего шесть? Меня это не устраивает! — Первые пять номеров уже заняты опытными и сильными агентами, — в голосе у женщины появилась… нет, не сталь, а просто нотка убеждения, и это звучало почти заботливо. Зоро очень не нравилось, что эта женщина о нем заботится. — Слушай, я не собираюсь быть каким-то там шестым номером, — заявил он. — Или первым, или я не с вами. — Если будете выполнять все заказы — получите шанс подняться выше в иерархии, Мистер 6, — имя женщина повторила с нажимом. — Не называй меня так! — рявкнул Зоро. — И не собираюсь я ждать какого-то призрачного шанса! Он все еще не видел ее глаз, но все равно старательно сверлил взглядом. — Хорошо, — сдалась женщина. — Есть и другой вариант. Можете победить Мистера 1 и занять его место. — А вот это уже разговор, — хмыкнул Зоро. — И где мне его найти? — Не думайте, что я хоть на самую малую толику облегчу вам задачу, — тонкие губы снова растянулись в улыбке, и на этот раз — Зоро был уверен — недоброй. — Сам прекрасно справлюсь, — буркнул он. Аудиенция с вице-президентом, видимо, близилась к своему логическому завершению. Зоро не стал заморачиваться с прощаниями и расшаркиваниями, а просто развернулся и зашагал в сторону двери. — Мистер Бушидо, — окликнула его женщина. — Что еще? — обернулся Зоро. — Даю вам три дня, — твердо сказала она. — Если не справитесь за это время, станете Мистером 6. У нас нет времени на игры. — Трех дней хватит, — отмахнулся Зоро. В голове вертелось: конечно, чтобы победить, хватит и одного дня, часа хватит, пяти минут — а вот искать этого Мистера 1 как? Остается только на удачу понадеяться… Ничего, найдется как-нибудь. Зоро успел сделать всего несколько шагов, когда его снова окликнули: — И еще одно, Мистер Бушидо. Он остановился, молча и не поворачивая головы. — Постарайтесь победить в этой схватке, — сказала женщина. И опять было не разобрать, что у нее в голосе — поддержка, сочувствие, шутка? Зоро не нравилось, что он не понимал эту женщину. — Вам так не нравится этот Мистер 1? — хмыкнул он. — Нет, мне симпатичны вы, Мистер Бушидо, — теперь она совершенно точно веселилась. — Вы кажетесь таким… порядочным. Непозволительно порядочным для наемника. — Потому что я не наемник и даже не собирался связываться с вашей гнилой конторой, — Зоро даже не попытался смягчить мысль. — Просто пока что нам по пути. — Удачи, Мистер Бушидо, — пожелала женщина. Зоро коротко кивнул и вышел. Деревня Сироп, архипелаг Гекко, Ист Блю Особняк полыхал. Почти прозрачное в утреннем свете пламя вырывалось из окон, лизало стены, поднимаясь все выше и выше, рыжими огоньками подбиралось к ближайшим деревьям, растекалось по веткам, жадно пожирая тут же чернеющие листья. — Столько забот впереди, — задумчиво проговорил Куро, созерцая это зрелище. Внутри что-то затрещало и с грохотом обвалилось, подняв к небу новые облака жгучих искр — наверное, балка. — Сначала поминки и траур, — продолжал Куро, — а затем еще и особняк заново отстраивать… Жаль, что пришлось его спалить. — Зачем?.. — выдавил Усопп. — Зачем ты убил ее?! Она ведь согласилась отдать тебе все! Он закашлялся. Между судорожно сжатых зубов проступила кровь. Куро на секунду отвлекся от горящего особняка и смерил его взглядом. — Я собираюсь начать новую — мирную — жизнь, — пояснил он. — И мне не нужны свидетели. Он снова уставился на пламя. Помолчал несколько мгновений и добавил. — Догадываешься, к чему я веду? Усопп взвыл от ощущения собственного бессилия, попытался дернуться, но стоящая на спине нога позволяла только яростно вращать глазами. — Кончайте с ним, — скомандовал своей команде Куро, — и проваливайте. Он обернулся к распластанному на земле Усоппу. Деревня вот-вот начнет просыпаться. Единственному наследнику госпожи Кайи надо было настроиться на приличествующий ситуации скорбный лад. А что вдохновит лучше, чем чужая смерть? Нанохана, королевство Арабаста, Гранд Лайн Солнце клонилось к горизонту, жара спадала. Третий день, выделенный на поиски, подходил к концу. — Это ты Мистер 1? — поинтересовался Зоро. Лысый верзила остановился и перевел на него равнодушный взгляд. До ответа снисходить не стал, зато задал встречный вопрос: — Это ты тот парень, который зарубил сто человек на Виски Пик? Охотник за наградой из Ист Блю? — Смотрю, прославиться на Гранд Лайн проще, чем я думал, — заметил Зоро. — Но тебя я тоже узнал, громила. Ты — Даз Бонс, наемный убийца из Вест Блю, верно? — Слышал обо мне даже по другую сторону Ред Лайн, — кивнул Мистер 1. — Вот это действительно слава. Но вряд ли ты за автографом пришел. — А ты соображаешь получше тех придурков с Виски Пик, — оценил Зоро. — Эта женщина, вице-президент, сказала, что если мне удастся победить, то я стану новым Мистером 1. Признаешь поражение сам, чтобы мы не тратили время зря? А то у меня осталась всего пара часов, чтобы это закончить. — Не слишком много о себе думаешь? — откликнулся Мистер 1. — Эти катаны… Ты, видимо, мечник. Ты хоть удосужился узнать, с кем тебе предстоит сражаться? — По ходу разберусь, — Зоро вытащил две катаны из ножен. — Мне все равно, кого побеждать. Некоторое время они молча сверлили друг друга взглядами, словно выискивая у противника скрытые слабости. Напряжение витало в воздухе, и немногочисленные прохожие поспешили свернуть на боковые улочки и скрыться подальше от назревающего столкновения. Зоро чувствовал, как короткие волоски на затылке встают дыбом в предвкушении сражения — не обычного, не простого, но понять бы, в чем будет подвох. Мистер 1 являл собой пример абсолютного равнодушия и подсказывать не спешил. А затем они одновременно и все так же молча кинулись друг на друга, будто дождались какого-то тайного сигнала к нападению. Раздался металлический лязг, и ближайшая колонна расползлась ровными ломтями, которые медленно, словно неуверенно, пошатнулись — и с грохотом рухнули на землю. Противники снова оказались друг от друга на почтительном расстоянии. — Когда ты вытащил меч? — прямо поинтересовался Зоро. — Я не видел. Но моя катана точно наткнулась на лезвие! Мистер 1 вытянул руку и демонстративно превратил ее в лезвие. Зоро зрелище оценил. — Так твоя рука и есть меч? — кивнул он. — У тебя очень странное тело. — Я съел дьявольский фрукт, и теперь я человек-лезвие, — с достоинством сообщил Мистер 1. — Да мне без разницы, кого побеждать, — повторил ему Зоро. — Жаль портить тебе праздник, — заметил Мистер 1, — но с тех пор, как я получил способности фрукта, ни одному мастеру меча не удалось меня даже поцарапать. Мечнику меня не победить. — Да-да, — отмахнулся Зоро, — кто б спорил, в мемуарах так и напишешь. Не знаю, какие там мечники тебе попадались, но со мной ты сражаешься впервые. — Твои мечи такие же острые, как твой язык? — недовольно нахмурился Мистер 1. — Иди и проверь, пенек бритый, — ухмыльнулся Зоро. На это раз блокировать удар пришлось ему. Нога Мистера 1 натолкнулась на скрещенные катаны, лезвия заскреблись друг о друга с тихим неприятным звуком, который разлетелся неожиданно далеко по обезлюдевшей улице. Пустота впитала звук, отразила его от стен и замерла, словно живая, с интересом ожидая исхода этого сражения. — И долго ты так продержишься? — поинтересовался Мистер 1. — А ты? — оскалился Зоро. Резким движением Мистер 1 рванулся в сторону, а затем удары посыпались нескончаемым шквалом, и Зоро оставалось только уклоняться или парировать. Как только представилась возможность, он отпрыгнул подальше и, не отводя взгляда от Мистера 1, достал из ножен третью катану, зажал рукоять зубами. Интуиция прямо-таки кричала о том, что с этим парнем сражение будет нешуточным, а Зоро планировал победить. Мистер 1 промедлил всего секунду, но Зоро хватило ее, чтобы напасть и обрушить на противника все свои сильнейшие атаки — чтобы сразу, чтобы наверняка. Зоро пронесся по улице сплошным ураганом катан и остановился, только когда Мистер 1 рухнул на землю. Вытащил меч изо рта, перевел дух, обернулся… Мистер 1 стоял невредимый. — Я предупреждал, — он продемонстрировал полное отсутствие ран. — И правда, ни царапины, — не мог не признать Зоро. — Это первый раз, когда после стольких моих атак противник может стоять на ногах. — Ничего удивительного, — отозвался Мистер 1. — Со мной ты дерешься впервые. Зоро не удержал смешка, оценив шпильку — и мир вокруг снова превратился в бесконечный хаос острых лезвий. Удар, еще удар, снова и снова, со всех сторон. Мистер 1 не дрался как мечник, он дрался как человек, у которого есть все лезвия мира, и обычные стратегии против него не работали. И когда ближайший дом — целый дом! — рассекся идеально ровными лепестками, а Зоро почувствовал, что правый глаз заливает кровь, он успел… нет, не испугаться или запаниковать, но ощутить досаду: как же победить этого лысого, где же его слабое место?! — Что ж ты не атакуешь? — подначил его Мистер 1. — Пока что ты и себя не защитил, и меня не ранил. Зоро почувствовал, как досада трансформируется в злость. — К сожалению, тебе не удастся увидеть великолепного удара, рассекающего сталь, — сообщил он Мистеру 1. — Потому что в тот миг, когда я раскрою сталь, ты попрощаешься с жизнью!.. Хотелось бы еще самому быть в этом так уверенным… И они снова закружились в буре смертоубийственных ударов. Шутки кончились. Зоро нападал, выставлял блоки и пропускал удары, пытаясь использовать момент и достать противника. Простые лезвия на руках Мистера 1 сменились вращающейся спиралью, и Зоро — выронивший катаны, с изрезанной грудью, с трудом поднимающийся на ноги — отчетливо понимал, что не может победить. Не так. Не на том уровне, на котором он сейчас. Ему нужно стать сильнее. Разрезать сталь. Один удар, который решит все. А иначе — смерть и невыполненное обещание. Второе страшнее, чем первое. И в тот момент, когда пугающе близко подступило отчаяние, мир вокруг позволил ему услышать… Мистер 1 кашлял, и на лице его было написано недоумение, словно он никак не мог поверить, что эта орошающая песок кровь действительно вытекает из его груди. А у Зоро не осталось сил ни на что: ни язвить над побежденным, ни радоваться победе, ни стоять на ногах. На падение сил тоже не было, и только поэтому Зоро еще сохранял вертикальное положение. — И что дальше? — выдавил Мистер 1. — Будешь рассекать алмазы? — Еще чего, — отозвался Зоро, собирая последние крохи силы, чтобы не свалиться. — Победа за тобой, — успел признать Мистер 1, прежде чем рухнул в мягкую пыль. Зоро продержался всего на несколько секунд дольше. Теряя сознание, он успел заметить, как к нему, широко покачивая бедрами, приближается какая-то женщина — странная, умопомрачительная и слишком не похожая на обычных жительниц этой страны — но уже ничего не мог сделать. Где-то над Гранд Лайн, Ньюс Ку Новости бывают разные. Некоторые новости разлетаются по миру в газетах и слухах, остаются в памяти и добавляются к уже всем известным легендам. Говорят, непобедимая пиратская армада Дона Крейга потерпела поражение. Говорят, их победил величайший мечник в мире, Соколиный Глаз Михоук. Говорят, даже переживший проход через Калм Белт Дон Крейг был достаточно силен, чтобы почти в одиночку разнести знаменитый плавучий ресторан Баратти и перебить всех его работников, а что не дорушил Дон Крейг, уничтожил Соколиные Глаза Михоук, приплывший следом. Шичибукаи — действительно страшные люди, теперь про Дракуля Михоука будут рассказывать на одну историю больше... Другие новости услышат разве что на соседнем острове, да и то покачают головой и забудут. Говорят, какая-то девочка, единственный человек в команде Пилы Арлонга, пыталась выкупить у него свою деревню, но была обманута. Говорят, жители деревни пытались за нее заступиться, но пираты Арлонга перебили их всех, оставив в живых только ту самую девочку — сильно полезной была она для рыболюдей. Говорят, не выдержав случившегося, девочка спрыгнула со скалы, и спасти ее командному врачу не удалось, не нашлось крови для переливания. Сгинула и сгинула, кто о ней вспомнит?.. Кафе «Пауки», королевство Арабаста, Гранд Лайн Очнувшись, Зоро не спешил открывать глаза. Прислушивался, пытаясь понять, где находится. Откуда-то из-за стены доносились голоса, гомон изредка прерывался взрывами смеха. В комнате, кроме Зоро, никого не было — по крайней мере, ничьего дыхания он не разобрал, — так что дальше изображать из себя полутруп смысла не было. Зоро решительно сел. И, вопреки ожиданиям, не упал обратно. На покромсанную грудь была наложена тугая повязка, все порезы были заботливо заклеены, и Зоро практически чувствовал, как там, под бинтами, они медленно затягиваются. Ерунда, мелочевка, даже шрамов не останется — но какой же благодетель ему помог? Словно в ответ на его мысли, дверь в комнату отворилась. Зоро успел заметить мелькнувший в проеме кусок барной стойки с парой бутылок и сидящих за ним пьянчуг, а затем женщина закрыла за собой дверь и двинулась к нему. — Вижу, ты очнулся, Мистер 1, — приветливо улыбнулась ему она. — Как себя чувствуешь? — Мистер 1? — переспросил Зоро, а затем усмехнулся. Значит, победа действительно осталась за ним. Что ж, чувствовать себя первым было приятно. — Есть выпить? — задал Зоро самый животрепещущий вопрос, а потом подумал и задал второй, чуть менее важный: — Ты кто? Женщина выглядела неуловимо знакомой, но Зоро не мог сообразить, где ее видел. Даже, скорее, не ее, а кого-то похожего… — Можешь звать меня просто Паула, — представилась она, наливая в стакан воды из кувшина, стоящего на столе. Она протянула Зоро стакан. Зоро понюхал и скривился. — А сакэ нет? — ворчливо поинтересовался он. — Думаешь, тебе стоит пить алкоголь в таком состоянии? — в голосе Паулы звучало явное сомнение, но бутылку с полки она все-таки сняла. — Я в этом просто уверен, — клятвенно заверил ее Зоро. — Кстати, кто меня подлатал? Я хотел бы его поблагодарить. — Какой воспитанный, — умилилась Паула. — Можешь поблагодарить меня, это я подобрала тебя в том переулке. — А! — осенило Зоро. — Я видел! Так это была ты? Он окинул Паулу озадаченным взглядом. Та женщина, что примерещилась ему перед отключкой, выглядела… иначе. — Это была Мисс Даблфингер, — улыбнулась Паула. — То есть я и есть Мисс Даблфингер, но здесь меня знают как Паулу, девушку за стойкой кафе «Пауки». — Да как скажешь, — покладисто согласился Зоро, наконец получивший в руки вожделенное сакэ. — Мистер 1, которого ты победил, был моим партнером, — зачем-то пояснила Паула, и в лице ее на мгновение появилось что-то хищное. — Но теперь я буду работать с тобой. Я наблюдала за вашим боем… Зоро кивнул, не отвлекаясь от сакэ. Возможно, стоило узнать, как Паула отнеслась к смене напарника, но это были слишком тонкие материи, и сейчас они Зоро волновали мало. Паула с интересом наблюдала, как он выхлебал всю бутылку и откинулся обратно на подушку. — Мне надо еще немного поспать, — сообщил ей Зоро. — Проснусь здоровым. Чего там мне надо будет сделать? Опять болтать с этой вице-президентом? — Нет необходимости, — Паула забрала пустую бутылку. — Просто будем ждать приказов. Можешь оставаться в кафе, если хочешь; твой предшественник больше любил слоняться где-нибудь поблизости… Только не уходи слишком далеко. — А у тебя тут запасы сакэ серьезные? — уточнил Зоро. — Если ты всегда так пьешь, может не хватить, — рассмеялась Паула. — Придумай что-нибудь на этот счет, — попросил ее Зоро, закрыл глаза и тут же уснул. Второе пробуждение оказалось приятнее первого. Зоро ощупал себя, прикинул — и размотал все бинты. Кровь не течет, и ладно, а так они только мешают и сковываются движения. Да и чешется под ними. Паула обнаружилась прямо за дверью, старательно протирающая барную стойку. Появление Зоро ее от этого увлекательного процесса отвлекло. — Долго же ты можешь спать, Мистер 1, — иронично заметила она, доставая из-под стойки тарелку. — Я оставила тебе немного еды, но она, наверное, уже остыла. — Помощь нужна? — пропустил насмешку мимо ушей Зоро. Паула не удержалась и потрепала его по щеке. Зоро недовольно отстранился, но ее, кажется, это только позабавило. — Я уже закончила, — она последний раз провела тряпкой по стойке. — Можешь помочь мне вечером, когда здесь будут клиенты. Как раз расположившийся за ближайшим столиком и приступивший к трапезе Зоро заметно скис. — Только не говори, что напитки разносить, — проворчал он. — Я лучше что-нибудь тяжелое перенесу. В крайнем случае полы помою… — Есть идея получше, — предложила Паула, выставляя на стол перед ним бутылку. — Будем заключать пари, что ты перепьешь любого желающего — что думаешь? — Что мы еще можем сработаться! — ухмыльнулся Зоро. Если его и дальше будут кормить и поить, то не исключено, что ему в этой идиотской организации даже самую малость понравится. Виски Пик, остров Кактуса, Гранд Лайн — Почти, — нервно отчитывался Мистер 5. — Мы почти закончили, босс! — Я задал тебе вопрос. Ты убил принцессу Виви или нет? — с нажимом уточнил голос из динамика. Мистер 5 нервно сглотнул. — Еще нет, — признался он. — Мистер 9, Мистер 8 и Мисс Мондей пытались ее защитить, так что это заняло чуть больше времени, чем мы рассчитывали… — И? — нетерпеливо уточнил голос из динамиков. — Они все мертвы! — вклинилась в беседу Мисс Валентайн, удобно устроившаяся на спине последней оставшейся в живых жертвы. — А Мисс Венсдей… принцесса не может пошевелиться! — Заканчивайте, — приказал голос. — Неудачники подтвердят выполнение миссии и передадут вам Энтернал Пос к королевству Арабасте. Отправляйтесь немедленно, все остальное объясню там. Разговор завершился. Мистер 5 смахнул пот со лба. — Не вздумайте! — выдавила Виви. — Я не позволю вам отправиться в Арабасту и!.. Она захлебнулась словами, когда Мисс Валентайн увеличила свой вес еще больше. — Что за жалкая попытка! — расхохоталась Мисс Валентайн. — Действительно, пора с этим заканчивать. Не задание, а скука, верно, Мистер 5? — Действительно, Мисс Валентайн, — кивнул он. — Отойдешь в сторону, чтобы я мог взорвать принцессу? — Не стоит беспокоиться, Мистер 5, — Мисс Валентайн сложила зонт. — Я просто раздроблю ее кости в муку и похороню в земле прямо сейчас. Десять тысяч килограммов!.. Крик оборвался раньше, чем хруст. Мисс Валентайн снова расхохоталась. Кафе «Пауки», королевство Арабаста, Гранд Лайн Паула повесила на дверь табличку «Закрыто» и завела патефон. На плите закипал чайник. Часы показывали пять вечера. Агенты прибывали по очереди, собирались в кафе «Пауки» к назначенному часу; Зоро отчасти мрачно дремал в дальнем углу, отчасти фиксировал краем глаза происходящее. В голове настойчиво вертелась мысль, что таких придурков он раньше не видел — как на подбор! И это ниже их он должен был быть по рангу? Только шестым? Бред какой! Мысль отгоняла прочь другую, не менее назойливую, но куда более неприятную. Зоро чувствовал: что-то назревает. Предчувствие давило и стискивало, не давая вдохнуть полной грудью. Что-то зловещее и мрачное, оно надвигалось, словно тяжелая грозовая туча, которой в этой засохшей стране не видели уже очень давно. Только вот обычного после грозы чувства облегчения, свежести в воздухе и радуги на небе явно не предвиделось. Зачем их собрали вместе? Куда им предстоит отправиться? Что они будут делать дальше? Зоро не любил неопределенность, начинал злиться, а потому предпочел не отсвечивать и выжидать. — Эй-эй, а это новый Мистер 1?! Однёрка-чан?! — Не дали ему отсидеться в тишине и покое. — Да, — коротко бросил Зоро, надеясь избежать дискуссии, но Мистер 2 был неумолим, настойчив и катастрофичен, как природный катаклизм. — Твой предшественник был таким же мрачным, ха?! — Немногим дружелюбнее, — рассмеялась Паула, наливая в кружку успокоительного сакэ для Зоро. Мистер 2 выполнил какое-то сумасшедшее фуэте, Мистер 4 тщетно пытался успокоить верещащую Мисс Меррикристмас, Мистер 3 опустился на высокий стул, Мисс Голденвик взгромоздилась за соседний, и Зоро тоже потащился к барной стойке — выпить, раз уж его вовлекли в беседу. — Катаны? — включился в разговор Мистер 3. — Значит, теперь Мистер 1 — мечник? И опять грубость и физическая сила поставлены выше интеллекта, хитрости и чувства прекрасного, какая несправедливость... — Хочешь проверить, кто возьмет верх в драке? — хмуро бросил Зоро, которого замечание про силу и интеллект немного задело. — Могу обрезать фитиль, чтобы не умничал. Мистер 3 только фыркнул и отвернулся, всем своим видом демонстрируя, что продолжать дискуссию с недостойным оппонентом он не намерен. Зоро это желание вполне разделял. — Не стоит ссориться, — Паула поставила перед Мистером 3 кружку с чаем и такую же подвинула в сторону Мисс Голденвик. — Детка, хочешь рисовых крекеров? Кажется, у меня было еще немного твоих любимых… Девочка безучастно кивнула, и Паула отправилась в заднюю комнату в поисках лакомства. Зоро ощутил, что теперь все взгляды сошлись на нем, но постарался не обращать на это внимания, неторопливо потягивая сакэ из большой кружки — за короткое время сотрудничества Паула уже успела выучить его привычки. — Нечем заняться! Скучно! — возвестил Мистер 2. — Что мне делать? Повращаться? Да, пожалуй, повращаюсь! И исполнил угрозу: действительно закрутился на месте, стоя на одной ноге и исполнив фигуру, которую ласточкой можно было окрестить только из глубокого неуважения к птицам. — Прекрати! У меня от тебя голова кружится! Идиот! — снова заверещала Мисс Меррикристмас. Мисс Валентайн заливисто расхохоталась, Мистер 3 страдальчески поморщился, и Зоро с трудом удержался от того же. — Мы еще кого-то ждем? — спросил он у Паулы, когда она вернулась с пакетом крекеров. — Все девять агентов в сборе, нет? — Ждем, но не агента, — пояснила Паула, снова наполняя его кружку. — Девять? — удивилась Мисс Валентайн. — А как же Мисс Даблфингер? За дверью раздался шум. Паула посмотрела на часы. — Уже восемь вечера, — сообщила она, снимая очки. — Все агенты в сборе. Мы отправляемся, — она стянула с волос косынку. — Человек, которого мы называем боссом, тот, кто никогда не показывал своего лица… — она распушила волосы копной и расплылась в не совсем доброй улыбке, — ожидает нас там. — Никогда бы не подумала, что ты и есть Мисс Даблфингер, Паула! — поразилась Мисс Меррикристмас. — Разве я когда-нибудь утверждала обратное? — рассмеялась Паула. — Давайте скорее, к утру мы должны быть на месте. Приказ Мисс Оллсандей. Задвигались стулья, скрежет ножек по полу слился в неприятную какофонию, с пластинки соскочила игла патефона, агенты шумно потянулись к выходу. Зоро одним глотком допил сакэ, но не торопился вставать из-за стойки, пропустил вперед всех остальных. И только когда Паула приглашающе махнула рукой, вышел на улицу. У кафе их поджидала небольшая повозка, запряженная огромной флегматичной черепахой. Агенты грузились внутрь, переругиваясь и отталкивая друг друга, Зоро с тоской подумал о том, что ему придется делить узкое замкнутое пространство с этими придурками на протяжении нескольких часов. За его спиной Паула вышла из кафе — последней, словно капитан, покидающий тонущий корабль. Зоро обернулся к ней. — Жаль, что приходится оставлять кафе, мне тут нравилось, — едва слышно пробормотала она, проводя ладонью по дверному косяку. — Впрочем, скоро это уже не будет иметь значения… Зоро сделал вид, что не расслышал, и решительно направился к повозке — отвоевывать себе угол, в котором можно будет спокойно прикорнуть. Замок Драм, остров Драм, Гранд Лайн — Эта старая карга самовольно заняла мой замок! — возмущался Вапор. — Еще и это ее ручное чудовище!.. — Все в порядке, ваше величество, мы их смели в два счета. Как я и сказал, вам и пальцем шевельнуть не пришлось, — успокоил его Чесс. — А после смерти Далтона жители полностью деморализованы, так что никто даже не подумает сопротивляться, — подхватил Куромаримо. — И вы снова можете занять свой законный трон! — подобострастно добавил Чесс. Лежащий на красном от крови снегу северный олень слабо дернулся. Чесс на всякий случай достал стрелу и натянул тетиву. Куромаримо напрягся и сжал кулаки. — Добейте монстра, — скомандовал Вапор. — Ха, да жители мне еще благодарны будут за то, что мы уничтожили это чудовище и сумасшедшую старуху! Могу поспорить! Хоть мне и дела нет до того, что они скажут… — Не смейте… трогать… Докторину… — прохрипел олень. — Поздно, идиот, — хмыкнул Вапор. — Твоя Докторина отправилась вслед за шарлатаном Хируруком! — он отвернулся и махнул рукой. — Давайте, кончайте быстрее. Мне не терпится вернуться на трон. Чесс и Куромаримо переглянулись, кивнули друг другу и ударили вместе — чтобы наверняка. Рейнбэйс, королевство Арабаста, Гранд Лайн В помещении стоял такой шум и ор, что хотелось раздать подзатыльники всем собравшимся, и Зоро непременно воплотил бы это желание, если бы был шанс, что это всех заткнет, а не вызовет еще больше шума. — А вы не очень-то ладите, да? — вошла в комнату Мисс Оллсандей. — Спасибо, что проделали такой долгий путь. Все вы — залог нашей победы. — А где мы, Мисс Оллсандей? — поинтересовался Мистер 5, не обращая внимания на бурные приветствия Мистера 2 и Мисс Меррикристмас. — Вы, наверное, не узнаете это место, потому что Банти подвез вас к черному входу, но вы должны были слышать об этом городе… — Мисс Оллсандей приблизилась к столу, за которым собрались агенты. — Да черта с два не узнаем, — буркнул Зоро себе под нос. Он не сомневался: именно здесь они встретились впервые, и эта женщина — вице-президент, Мисс Оллсандей — прятала свои настоящие мысли за непробиваемыми улыбочками и рассказывала ему о том, что надо победить Мистера 1, чтобы стать первым. Только тогда помещение было погружено в полумрак, ничего было не разобрать, а теперь комната была залита ярким светом, и Зоро с удивлением обнаружил такие нетрадиционные элементы интерьера, как здоровенная клетка или бассейн с огромными крокодилами, которые беззвучными тенями скользили за толстым стеклом. — Если вопросов больше нет, продолжим, — Мисс Оллсандей подвела итог своему объяснению о Рэйн Диннерс. — Но сначала я должна представить вам босса, которого вы прежде не видели. До сих пор я действовала как его доверенное лицо, передавая вам приказы, но больше в этом нет нужды. Пришло время… Зоро мысленно обругал себя — он был готов поклясться, что высокое кресло во главе стола не было никем занято, но теперь из-за спинки отчетливо виднелся силуэт. В какой момент и как этот босс появился в комнате? Почему Зоро этого не заметил?.. — Операция «Утопия», — раздался глубокий звучный голос, и кресло начало медленно поворачиваться, — это финальная операция Барок Воркс. Судя по реакции агентов, Зоро что-то упустил. В крайнем случае, у него не возникло желание издать вопль удивления, а вот остальные это исполнили весьма слаженно, даже Мистер 4 изобразил неторопливое изумление. — Крокодайл?! — поразился Мистер 2. — Черт возьми, просто не верится! — подхватила Мисс Меррикристмас. — Никогда бы не подумала… один из шичибукаев?! — пробормотала Паула. — Хотите сказать, мы работали на пирата?! — продолжал распыляться Мистер 2. — Пирата?.. — негромко переспросил Зоро. Мисс Оллсандей всеобщая бурная реакция явно забавляла. — Есть возражения? — мрачно поинтересовался Крокодайл, подавшись вперед. У Зоро были возражения, и еще какие. — Я не собираюсь работать на пирата, — он резко отодвинул стул и поднялся. — Я охочусь на пиратов, а не подчиняюсь им. — Сядьте, Мистер 1, — Мисс Оллсандей положила руку ему на плечо. — Сначала дослушайте до конца. Зоро скрипнул зубами, но опустился обратно. В голосе этой женщины под мягким убеждением блестела острая сталь. И в конце концов, он может уйти и минутой позже, разница не велика… — Зачем вообще пирату, работающему на Мировое Правительство, заниматься подобными вещами? — вклинилась в разговор Паула. — Мне нужны не деньги и не земли, а военная мощь, — пояснил Крокодайл, расслабленно закидывая ногу на ногу. — Я расскажу все по порядку. Сперва мои цели, потом детали финальной операции Барок Воркс… С каждой секундой происходящее нравилось Зоро все меньше. Чем дальше он слушал босса, тем сильнее понимал, что ввязался в худшую авантюру из всех возможных. То, что затевалось в этой комнате, было неправильно от начала и до конца, и ему ни капли не хотелось иметь к этому какое-то отношение. Начистоту, этих типов надо было остановить, пока не поздно, да только одному ему это вряд ли было под силу… Самое меньшее, что он мог сделать — это хотя бы не участвовать в их чудовищной затее. — То есть мы так и сделаем?! Захватим целую страну?! Мне начинает это нравиться! — засиял Мистер 2. — Все, что вы делали раньше, с момента основания Барок Воркс, было направлено на осуществление этого плана, — Мисс Оллсандей достала пачку конвертов. — Это ваши последние задания. Зоро механически принял из ее рук конверт и распаковал его. Пробежался глазами по строчкам, не столько вникая в текст, сколько раздумывая, как поступить дальше. — Настало время избавиться от королевства Арабасты, — подвел итог Крокодайл. — Когда вы все выполните свои приказы, оно будет уничтожено! Загнанные в угол повстанцы и мирное население трагически падут в руки Барок Воркс! И всего за одну ночь эта страна станет нашей «Утопией»!.. — Не хочется сражаться со всеми вами в одиночку, — поднялся Зоро, перебивая его, — но другого выхода я не вижу. — Мистер 1? — удивилась Паула. — Однёрка-чан? — вскинул брови Мистер 2. — Вы хоть слышите, что он несет? — Зоро неторопливо вытащил катаны из ножен. — И вы с ним согласны? Сомнения ушли, осталась только холодная решимость. Интересно, у него есть реальный шанс перебить их всех? Хотя какая разница, это уже не имеет значения. А победить одного из шичибукаев было бы большой удачей, еще один шаг к цели, к выполнению обещания… — Пожалуй, начну с босса, — сообщил Зоро, не обращаясь ни к кому конкретно. — Так будет проще… — Молчать! — рявкнул Крокодайл, и прежде, чем Зоро успел атаковать его, исчез, рассыпался песчаным торнадо. Песок налетел на Зоро, оцарапал, заставляя задержать дыхание, закрыть глаза, а закрывать было нельзя, ведь его окружали враги, и в комнате не было никого, на кого можно было бы положиться. Зоро закашлялся, сморгнул выступившие слезы, и в следующую секунду песчаная буря прекратилась, остался только Крокодайл, сжимающий его горло, и отвратительное чувство накатывающей слабости, из-за которого даже катану в пальцах удержать было трудно. Да и сами пальцы плохо гнулись, словно стали сухими и ломкими, как старые ветки. — Ты разочаровал меня, Мистер 1. — Крокодайл снова был спокоен. — Не ожидал предательства в самый последний момент… Зоро чувствовал, как жизнь утекает из него — действительно утекает, по капле сочится и исчезает под сжимающей горло рукой. Ему удалось взмахнуть катаной, но она прошла сквозь песок, не встретив сопротивления. — Да что это такое?! — услышал он чей-то вопль. — Он, что, высыхает?! Зоро отчаянно хотелось сглотнуть и вдохнуть полной грудью, но сухое горло сковало спазмом, даже воздух было не протолкнуть. Сознание покидало его, он попытался снова нанести удар, но катана выпала из пальцев, лязгнула по полу и откатилась в сторону. Мир вокруг выцвел, поблек, и как Зоро ни старался, он не мог удержаться. Он попытался ухватиться за руку Крокодайла, ударить его кулаком, но все рванулось в сторону, а затем заволоклось темнотой. — Еще у кого-то есть возражения? — обернулся к агентам Крокодайл, швыряя тело на пол. В комнате висела тишина. — Как жаль, — негромко заметила Мисс Оллсандей, ни к кому не обращаясь. — Начало операции завтра, в семь часов утра, — подвел итог Крокодайл. — Собрание окончено. Молитесь о победе. Алубарна, королевство Арабаста, Гранд Лайн — Идиот! Я работала на тебя четыре года, и все это время знала, что ты меня предашь! — Робин метнула пробирку наугад, в ту же секунду выращивая руку на плече Крокодайла, чтобы поймать емкость. — Вода? — успел удивиться Крокодайл, и тут же рассыпался песком — за секунду до удара ножом. — Он увернулся? — в панике оглянулась Робин. — Где?.. Крюк вошел в тело удивительно легко и мягко, почти нежно, словно оно было бесплотным, как туман. Робин даже не ощутила боли. — Я прощаю тебе все, Нико Робин, — голос Крокодайла раздался над самым ее ухом. — Потому что я… — крюк выскользнул из раны, а на его место пришла жгучая боль, — никогда тебе не доверял. Королевская гробница Арабасты рушилась, а у Робин уже не было сил подняться. Шаги Крокодайла удалялись, пока совсем исчезли, заглушенные грохотом падающих камней. Нанохана, королевство Арабаста, Гранд Лайн — Мы обязательно должны плыть на этом корабле? — пробормотал Мистер 3. — Потом подыщем что-нибудь поприличнее, сейчас нет времени, — скомандовал Крокодайл, поднимаясь на борт. — Кому-то не нравится мой корабль, ха?! — оскорбился Мистер 2. — Заткнитесь все, — задушил начинающийся конфликт Крокодайл. — Нам просто надо убраться из этой страны, вот и все. Притихшие агенты последовали за боссом. Мистер 2 отдавал приказы, команда окама споро готовилась к отплытию. — Так я не понял, операция «Утопия» удалась или провалилась? — негромко уточнил Мистер 5. Крокодайл метнул на него злобный взгляд. — Если бы не двое предателей, все бы удалось, — огрызнулся он. — Мистер 1 и Мисс Оллсандей испортили все в самый последний момент… Паруса туго натянулись, и корабль плавно заскользил в открытое море. Оставшиеся за кормой причалы Наноханы стремительно удалялись. — «Плутон» — не единственный шанс, — негромко проговорил Крокодайл, вглядываясь в горизонт. — С этой страны больше нечего взять, так что новый план придумаем на новом месте... — «Плутон»? — переспросил Мистер 3. — Что такое «Плутон»? — То, о чем тебе лучше не знать, если хочешь жить, — уголком рта усмехнулся Крокодайл. — А что насчет биллионс? — уточнила Паула. — Набрать новых идиотов можно где угодно, — отмахнулся Крокодайл. — Они везде одинаковые. Или ты хочешь выискивать их среди бушующей гражданской войны? Паула отрицательно покачала головой. Крокодайл снова уставился куда-то вдаль, раскуривая новую сигару. — Это не поражение, — заключил он. — Просто временная неудача. Организация Барок Воркс продолжает искать свою «Утопию».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.