99 способов достать профессора Снейпа

Перевод
PG-13
Заморожен
138
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 15 358 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
138 Нравится 52 Отзывы 38 В сборник

Точно «знаешь»?

Настройки
Задание №13: Говорить ему о том, что ты «знаешь». Постукивать по кончику своего носа и кивать. Длительность: Каждые несколько недель. На следующее утро статьи были отправлены Лавандой, которая "добровольно" вызвалась встать рано и удостовериться, что все письма будут доставлены к завтраку. Когда ребята проснулись, она уже возвратилась, улыбаясь так хитро, словно какая-нибудь слизеринка. — Ну что? — спросил Гарри, — пойдем на завтрак? — Да, и поскорее! Надо занять места поближе к преподавательскому столу, чтобы видеть все происходящее! — поторопила своих друзей Парвати, направляясь к выходу из гостиной. Ее друзья последовали за ней. Прибыв в Большой Зал, они обнаружили, что там не было никого, кроме нескольких младшекурсников. Друзья пытались отвлечь себя, чтобы не поглядывать на преподавательский стол слишком часто. Неожиданно в Зал вошел Снейп. Полы его мантии как всегда вздымались над полом. Они переглянулись. Лаванда быстро подавила смешок (благодаря Парвати, которая вовремя толкнула ее локтем). Все старались выглядеть как можно привычней и непринужденней. Снейп недоверчиво взглянул на них. Прошла, казалось, целая вечность, когда наконец доставили почту. Одна из сов бросила прямо перед Снейпом письмо. Озадаченный зельевар открыл конверт и увидел записку, гласившую: «Прочитай это внимательно. Оно содержит подсказки». Он огляделся, нахмурив брови. Группа гриффиндорцев, все это время упорно желавшая вывести его из себя, преспокойно завтракала, болтая. Но как только Снейп отвел взгляд, они стали искоса за ним наблюдать. Развернув первую из статей, Снейп бесстрастно на нее взглянул. По мере прочтения он все сильнее сжимал челюсть. Его глаза сузились и он, потер пальцами свои волосы. Никто этого не заметил, кроме шестерки гриффиндорцев, которые прекрасно понимали — зельевар проверяет, действительно ли его волосы жирные. Гермиона задыхалась от смеха. Снейп приступил к чтению второй статьи, оставив свои волосы. «Должно быть, он читает о ведьмах в канализации», — решила Гермиона. Внезапно в руке Снейпа появилась его волшебная палочка. Во мгновение ока он поджег статьи. Сначала появилось большое облако дыма, а как только оно рассеялось, на столе остались только догорающие бумаги. Остальные преподаватели одарили Снейпа непонимающими взглядами, но он проигнорировал их и стал есть. Гермиона понимала, что это было предупредительным сигналом для тех, кто послал письмо. Вот только почему он решил, что они находятся именно в Зале? Но с другой стороны, Снейп скорее всего, начал подозревать их. Гермиона, конечно же, собиралась проигнорировать и это предупреждение. И у нее было такое подозрение, что Снейп тоже знал об этом.

***

Провозглашение задания номер тринадцать не заставило себя ждать. На этот раз Гермиона должна была постукивать по кончику своего носа и говорить Снейпу, что она «знает». — Что именно я должна знать? — уточнила Гермиона. — Да ничего, — сказал Гарри. — Но ведь Снейп об этом не знает. — Да, но... — Гермиона не закончила, вспомнив о том, что решила: она не будет раздумывать, не будет волноваться, не будет бояться о последствиях, а просто будет делать. — Когда начинать? — улыбнулась она. — Как можно скорее, — тоже улыбнулась Парвати.

***

Уже в конце урока зельеварения, который прошел необычно тихо, Гарри "нечаянно" столкнул на пол котел Гермионы, рассыпав находившуюся в нем сухую чешую дракона. Тем самым он дал девушке знак начинать задание. Гарри ободряюще подмигнул Гермионе. Увидев, как злобно Снейп взглянул на них, он поспешно стал убираться. — Как можно быть таким неуклюжим, Поттер? — Простите, сэр, — ответил Гарри таким тоном, что было понятно — он вовсе не жалеет о произошедшем. — А вы, мисс Грейнджер? Так и будете стоять и наблюдать? Гермиона присела, чтобы помочь Гарри. — Сделай это наконец! — прошептал он. — Хорошо! — ответила Гермиона. — Но на выходе. Если бы они убирались слишком долго, то это бы вызвало подозрения, так как большинство студентов уже выбежали из класса. Поэтому Гарри с Гермионой как можно быстрее очистили пол. Настало время для выполнения задания! — Я знаю, — громко прошептала Гермиона, постукивая пальцем по кончику носа и надеясь, что не очень глупо выглядит. Затем она еще и подмигнула ему. — У вас что-то в глаз попало, мисс Грейнджер? — ехидным голосом спросил Снейп. — Ничего. Я в порядке, — она немного помолчала, а затем повторила, касаясь своего носа вдобавок, — и я знаю. Но не волнуйтесь. Все в порядке. — Что именно в порядке? Ваш нос? Почему вы все время касаетесь его? И о чем именно вы знаете? Раздумывая, стоит ли продолжать все это, Гермиона ответила: — Все отлично. Я знаю. И это все, что я могу сказать. — О чем вы говорите? Вы действительно уверены, что все в порядке? — спросил Снейп, делая озабоченный голос. Гарри прокашлялся, спасая Гермиону от неловкого положения. Они быстро выбежали из класса. Гарри боролся со смехом, а Гермиона — с желанием ударить его. Немного успокоившись, она задумалась. «Так значит, вот какая у тебя тактика?» — размышляла она, — «Все так же игнорируешь меня вместо тех наказаний, которые ты мне наобещал? Увидим, как долго вы продержитесь, профессор. Мы увидим, кто победит в этой игре!»

***

Гермиона находилась в библиотеке вместе с остальными гриффиндорцами. Все это время она не могла избавиться от ощущения, что за ней кто-то наблюдает. Оглядев библиотеку уже в который раз, девушка ничего не заметила. Встряхнув головой, чтобы избавиться от навязчивого чувства, Гермиона так и не заметила человека в черной мантии, который проходя мимо двери библиотеки, послал ей странный взгляд. Да, Гермиона не заметила. Но это не ускользнуло от внимания директора Хогвартса, который лишь тихо улыбнулся и кивнул кошке, примостившейся на одной из книжных полок. Декан Гриффиндора — а это была именно она, только в анимагической форме — посмотрела в сторону, изучая пустой дверной проем. Затем она тоже кивнула. Улыбка Альбуса стала шире. Насвистывая, он покинул библиотеку.
138 Нравится 52 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (3)