Любовь для дьявола.

PG-13
В процессе
59
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 5 733 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 18 Отзывы 25 В сборник

Глава 2. Размышления и действия.

Настройки
- Юки, - Дофламинго шепотом произносит имя девушки, но в тишине его голос звучит слишком громко. Она моргает и удивленно смотрит на полуголого мужчину. Но вот узнавание мелькает в её глазах и она начинает пятится назад. - Не может быть, Джокер, - шепчут её губы, а в глазах плескается неверие и обида. - Юки, я все тебе объясню, - он пытается подойти ближе, но девушка развернулась и выбежала из комнаты. А он стоял и не мог пошевелиться, в голове билась одна мысль, почему же он не идет за ней? Через сорок минут, одетый и раздосадованный Джокер, вышел из комнаты, зашагал в столовую. По пути но думал, почему все так вышло? Что же теперь делать? Усмехнувшись своим мыслям, он толкнул дверь столовой и вошел. - Доброе утро, Молодой господин, - все семейство в сборе, видимо решили устроить ему допрос из-за вчерашнего. - Ага, - прошел до своего места за столом, сел и выжидательно посмотрел на собравшихся. - Ну? - Доффи, мы не понимаем, что вообще вчера произошло? - Первым, решил взять слово Диаманте, пострадавший вчера вечером от метко запущенной капитаном подушки. - Ничего, абсолютно, - улыбнулся и развел руками. - Ты нам не заливай! - Детка Пять грохнула кулаком по столу и встала. - Говори, что произошло. - Даже и не подумаю, - Дофламинго улыбнулся и развалился на стуле. - О, чуть не забыл! Принесите Ден-Ден Муши, - ему подали переговорное устройство и он набрал знакомый номер. Гудки шли, а ответа все не было, но вот на том конце снимают трубку и слегка сонный голос отвечает. - Эй, Цезарь. Я жду тебя в гости, чем быстрее, тем лучше. - Хорошо к обеду буду, - Дофламинго положил трубку и посмотрел на семью. - Я так понимаю, спокойно поесть мне не дадут, - прихватил чашку с кофе, газету и вышел. Он решил посидеть в саду, уж там-то его точно искать не будут. Дошел до самой отдаленной в саду лавочки, присел. Поставил чашку с кофе, открыл газету и принялся изучать новости. - Что, прячешься ото всех? - Дофламинго поднял глаза от газеты и посмотрел на Сахарок. - А они там чуть ли ни весь дом уже по кирпичикам разбирают в поисках Молодого Господина, - Сахарок присела на лавку рядом с ним и улыбнулась. - Ну и что? - девочка пожала плечами и посмотрела в небо. - А ты что здесь делаешь? - Просто гуляла, - Дофламинго отложил в сторону газету, сунул руку во внутренний карман пиджака и достал конфету, протянул Сахарку. - Спасибо, Доффи, - развернула яркую обёртку и сунула конфету в рот. - Знаешь, если я могу чем-нибудь тебе помочь, ты только скажи, - Джокер смотрел на девочку, улыбнулся и потрепал её по голове. - Все нормально, не беспокойся, - помолчали. - Вкусно, - Сахарок зажмурилась и улыбнулась. - Почему те конфеты, что ты мне даешь, всегда такие вкусные? - Не знаю, - Джокер пожал плечами. - Ну я где-то так приблизительно и думал, - Сахарок и Дофламинго повернулись в сторону голоса, позади них стоял Лао Джи. - Молодой Господин, там к вам со срочным поручение прибыли из Штаба Дозорных. - Ни минуты покоя тебе да? - Сахарок посмотрела на Джокера. - Да, - встал, взял девочку на руки и пошел обратно в замок. - Скажи, что я буду через десять минут. - Он вас уже пол часа ждет, - Лао не отставал от Джокера ни на шаг. - Ничего, подождет еще. Это ведь ему что-то от меня нужно, а не наоборот, - Дофламинго ухмыльнулся и ускорил шаг. Лао Джи покачал головой и пошел в другом направлении. Джокер дошел до главных дверей, отпустил девочку на землю, Сахарок помахала ему рукой и убежала. Штаб Дозора прислал оповещение, явиться на совет Шичибукай через три дня. Потом он ушел к себе в кабинет и до обеда не выходил. Слишком много бумаг накопилось их нужно было срочно подписать, просмотреть и отложить, это заняло много времени. Но вот стук в дверь прерывает его мозговой штурм. - Ты решил тут с голоду умереть? - Дофламинго поднимает голову от документов и улыбается. - Пошли поедим, заодно расскажешь, что взбрело тебе в голову позвонить в такую рань и заставить меня притащится сюда, - кажется последним фактом Цезарь был жутко недоволен. Хотя, когда он вообще бывает доволен? - Проходи, я закажу обед сюда, - Клаун вздохнул и прошел. - Что опять случилось? - Джокер махнул рукой и откинулся на спину кресла. - Это из-за вчерашнего да? - Можно сказать и так, - вызвал слугу, дал указания насчет обеда. Обедали молча, только изредка Дофламинго ловил на себе странные взгляды Клауна, но ничего не говорил. Наконец-то еда была съедена, а в бокалы налито вино. - Я внимательно тебя слушаю, - Клаун откинулся в кресле и обратился в слух. - А что мне тебе рассказывать? Сам уже все понял, - ученный кивнул и отпил из бокала. - Тот вчерашний разговор не выходил у меня из головы всю ночь. И сопоставив некоторые обрывочные факты, я догадался, что случилось, - Цезарь замолчал. - Ты у нас быстро соображаешь, за это я тебя и уважаю. А вот до меня не сразу дошло, - Джокер развел руками и улыбнулся, Цезарь хлопнул себя ладонью по лбу и зарычал. - Знаешь, я поражаюсь тебе. Ты гений преступного мира, голова у тебя на плечах работает не хуже моей, но оказывается в таких вопросах ты полный ноль! - Согласен, - Дофламинго вздохнул. Если так посмотреть, то он никогда не смотрел на противоположный пол с такой стороны. Понравилась, схватил, затащил в койку, на следующий день забыл. Так продолжалось достаточно много времени и вот, видимо кто-то там наверху решил, что все, хватит, наигрался мальчик, пора и ему дать почувствовать всю прелесть этих не нужных чувств. - И что ты будешь делать? - Клаун видел как напряженно думает его друг. - Ничего, - Дофламинго отпил из бокала, поставил его на стол и встал. Прошел до окна и выглянул наружу. - Что я могу сделать? Она мне понравилась, но вот я ей, похоже не очень. Утром убежала от меня, даже слушать не стала. - Погоди, - Клаун замахал на него руками. - У вас уже что-то было? - Идиот! Нет конечно, - Дофламинго провел рукой по волосам и взлохматил их. - Она служит здесь в замке, - друг молча переваривал услышанное от него. - Вот тебе и раз, - Клаун залпом выпил остатки вина и вытер рот рукой. - Джокер, а ты уверен, что она тебе так уж нужна? Или это снова твоя прихоть? - Нет, я уверен. Понимаешь, когда мы с ней встретились, она улыбнулась мне и от этой улыбки, что-то дрогнуло, здесь, - Дофламинго прижал руку к той стороне груди где билось сердце. - Я понимаю о чем ты говоришь, - на губах Цезаря заиграла горькая усмешка. Дофламинго подозрительно посмотрел на задумчивого друга и решился спросить. - Друг мой, уж не бушуют ли в твоей ученной душе, те же страсти? - Клаун сильно краснел и упорно молчал. Джокер усмехнулся, даже его друг со своим блестящим и логическим умом не избежал этой участи. - В общем, вот что я тебе скажу. Поговори с ней, просто объясни в чем все дело. - Она не станет меня слушать, - Цезарь усмехнулся и покачал головой. - Не попробуешь, не узнаешь. Да и к тому же разве тебя это когда нибудь останавливало? Сам знаешь, что нет, - Цезарь замолчал, потому как стучали в дверь и судя по звуку, стучали ногой. - Это еще что такое? - Детка Пять, - Дофламинго заметил легкую панику в глазах друга. Так вот кто объект немого обожания Клауна! Ну дела блин! Совсем недавно Детка Пять жаловалась ему, что этот "тупой" ученный совсем не обращает на нее внимания. Джокер вздохнул, неужели для того чтобы понять чувства других людей, обязательно, нужно испытывать эти чувства самому? - Войдите, - дверь распахнулась и в кабинет вошла Детка. - Ну? Что хотела? - Тут такое дело, - Детка Пять отвела глаза в сторону. - Я подслушала ваш разговор. Нечаянно, правда, - она посмотрела на Цезаря, изучающего паркет, каким-то больным взглядом и вздохнула. - Я готова помочь вам всем чем смогу. Вы можете положиться на меня, Молодой Господин! - Ох, ну за что мне такое наказание? Ладно, входи и прикрой плотнее двери, не хотелось чтобы все семейство было в курсе, - девушка закрыла дверь и прошла на середину кабинета. - Назовите имя девушки Молодой Господин, - Джокер потер руками лицо, ничего не поделаешь, Детка Пять реально может помочь. - Я знаю всех слуг во дворце и с некоторыми даже неплохо общаюсь. - Юки, - Детка задумалась на мгновенье, потом моргнула и улыбнулась. - Знаю. Она недавно попала к нам в замок. У нее серьезно болен младший брат и она решила подзаработать денег для его лечения, - Джокер моргнул, о чем она говорит? Стоп! Брат?! - Джокер? Что-то случилось? - Нет, продолжай. Я внимательно тебя слушаю, - Детка пять вздохнула и продолжила рассказ. Из него он узнал, что Юки рано лишилась родителей и они живут вдвоем, больше родных у нее нет. - Детка Пять, есть поручение. Узнай чем болен её брат как можно скорее, - девушка кивнула и выскочила из кабинета. - Ты решил таким образом завоевать её доверие? - Нет. Она не должна узнать кто помогает им, никогда, - Дофламинго пристально посмотрел на друга, Клаун кивнул. - И да, Цезарь. Поговори уже с Деткой, хватить мучить девушку. - Я не могу! - Клаун покачал головой и встал. - Вот ты возьми и поговори с Юки, раз такой умный. - Ну тогда пожелай мне удачи, - Дофламинго вышел из кабинета, оставив растерянного Цезаря стоять на месте с открытым ртом. - Джокер, ты непредсказуемый человек, - Клаун улыбнулся и вышел следом за другом. - Надеюсь у тебя все получится, мой друг.
59 Нравится 18 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (4)