ID работы: 3052671

Вредные советы

Джен
PG-13
Завершён
179
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 13 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Если альмиранте пленных Приказал совсем не брать, То тащи к себе всех скопом, Адмирала не забудь. Он, контуженный под реем, Будет главный твой трофей, А чтоб не было претензий, Гостем пленника зови. *** Если в вас родная тётя Вдруг вцепилась, как клещами, С разговором о женитьбе Пристаёт в который раз – Не ищите оправданий И каких-нибудь препятствий, И не вздумайте вдруг ляпнуть Про свой клуб холостяков. Честно тёте расскажите, Что идее этой рады, Сами, мол, всегда стремились, Только повод нужен был. И когда от счастья тётя Хоть слегка ослабит хватку, То к дверям вы отступайте, Обещая привести Тёте тут же три невесты, Или лучше сразу девять, Вот, мол, выбрать пусть поможет, У неё хороший вкус. Если ж кэцхен вашу тётю Впечатлят не слишком сильно, Или если кэцхен вами Не были впечатлены, Остаётся напоследок Вам проверенное средство: В плен возьмите адмирала, Он-то точно впечатлит. *** Если вас поймал Альмейда За каким-то хулиганством, Например, райоса вместо Вы подняли труселя – Не спешите паковаться И сбегать в Седые Земли, – Всё равно и там Альмейда Вас когда-нибудь найдёт, – Удивитесь очень громко: Как же так, что он не в курсе, Ведь для кэцхен заманухи Лучше нету, чем бельё. Только если он поверит, И в какой-то битве с Дриксен Вдруг поднимутся над мачтой Адмиральские трусы – Вот тогда пакуйте вещи, Чтоб бежать в Седые Земли, И молитесь, чтоб Альмейда Никогда вас не нашёл. *** Когда ты коллекционер, То будь готов к тому, Что встретишь среди серых масс Ты яростный отпор. Все скажут: "Что за ерунду Опять придумал ты?" И будут пальцем у виска Старательно крутить. Но ты-то знаешь, что тебе Был нужен позарез Ещё один вот этот вот Неместный адмирал. Когда же весь враждебный флот Поселишь у себя, То их придётся отпускать На родину, домой: Пускай расслабятся, начнут Вновь в море выходить – И снова сможешь пополнять Коллекцию свою. *** Если в гости к вам не ходит Адмирал любимый самый, И отмазку он придумал, Сообщив, что вы враги – Не спешите обижаться Или строить планы мести. Если другом быть не хочет Этот странный человек – В плен возьмите адмирала И к себе тащите в гости, Любопытным объясняя: "Он – мой самый близкий враг!" *** Если очень умный мальчик Ходит вслед за адмиралом, И тебе мешает тоже С адмиралом тем ходить – Значит, должен этот мальчик Поскорей узнать про кэцхен, Пусть он с ними лучше ходит, Не мешает недружить. *** Если адмирал цур зее Ваших светлых чувств не ценит, И заводите вы кошку, Чтоб она любила вас, Постарайтесь, чтобы с кошкой Никогда не повстречался Адмирал Талига Вальдес – Повторится всё опять. Вальдес – он как валерьянка И для кошек, и для кэцхен, И ещё для, почему-то, Адмиралов пожилых. *** Если ты обижен сильно, Что любимый соберано, Не спросив тебя совета, Взял, пошёл и сел в тюрьму – Не показывай эмоций, Будь спокоен и расчётлив, Ведь не может бить истерик Талигойский адмирал. И поэтому спокойно (И расчётливо, конечно) Месть свою за соберано Объяви кому-нибудь. И когда утонут в море Все, кого вы в плен не взяли, И рассыплется по щепкам Весь на вас напавший флот – Вот тогда-то все, конечно, И поймут: ты был спокоен И расчётлив, не взирая На обиды на свои. *** Если вас никто не любит, Но зато все презирают, И Кальдмеер всем на флоте Больше нравится, чем вы – Знайте, есть на белом свете Адмирал Талига Вальдес. Вальдес ласково зовёт вас: "Дорогой вы мой БеМе", Называет "друг мой Вернер" И при каждом разговоре, Если вас упоминают, Говорит: "любовь моя". Но уж если вдруг решили В чувства светлые поверить, Не спешите вы при встрече С объяснением в любви. Лучше вовсе не спешите С этой самой личной встречей – Вальдес Бешеным прозвался Не за то, что милым был. И когда, на рее вздёрнут, Вы повиснете над морем, То поймёте: под любовью Он не то имел в виду. *** Если вдруг ты в плен сдаёшься Марикьярским морякам, Но не хочешь свою шпагу Унизительно сдавать – Утопи её скорее И ступай спокойно в плен. А за шпагу не волнуйся – Вальдес вытащит потом. *** Вот ты всю жизнь мечтал служить На флоте боевом, И тут сбылась твоя мечта, Пришёл на флот, а там… А там твой вице-адмирал – На голову больной, И тащит в дом к себе подряд Всех встречных на пути; Погоду может предсказать, Туманно бормоча, Что слышит он какой-то плач – И верят все ему! Там адмирал твой говорит: Мы пленных не берём! А что Луиджи пленных взял – Так это же не мы! А что у Вальдеса живут – Так то ж не навсегда! Ты начинаешь понимать, Что что-то там не так. Там людям странным нет числа: Танцуют на горе И дарят ветру жемчуга, Заигрывают с ним… И если с ними начал ты Зачем-то танцевать – Что ж, поздравляю: ты попал На талигойский флот, А это значит, что ты сам Не очень-то здоров, Хотя до Вальдеса тебе, Конечно, далеко.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.