ID работы: 3054602

The Real Us

Гет
Перевод
R
Заморожен
94
переводчик
Ava Roy бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 34 Отзывы 42 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста

Неизвестное место, где-то в Великобритании Пятница, 31 июля 1998 года

      Все закончилось. История, длившаяся в течение семидесяти четырех лет, пяти месяцев и восемнадцати дней, подошла к своему логическому завершению, позволяя наконец-таки всему волшебному миру вздохнуть с облегчением.       В одном неизвестном доме в Оксфорде два человека сидели за столом и завтракали. Одна из них, молодая девушка, была погружена в чтение увесистого тома книги, из которой она черпала различные знания, это занятие полностью завладело ее вниманием. Молодой человек, в свою очередь, был занят просмотром утренней газеты, он бегло пробегал по малозначащим статьям, когда внезапно увидел то, что требовало его немедленного внимания. Это было на четвертой странице и нуждалось в обсуждении.       - Гермиона?       Молодая девушка, Гермиона, посмотрела на него.       - Что случилось, Гарри?       Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, Избранный и, самое главное, Мужчина-Который-Победил, улыбнулся своей собеседнице.       - Здесь нас «приглашают» завтра в Хогвартс.       - Что? – ответила вопросом на вопрос Гермиона. – И почему это нам нужно туда идти? Мы мало сделали для них в недавнем прошлом?       - Здесь есть небольшое объяснение, - сказал Гарри и передал Гермионе газету, чтобы та могла увидеть статью, ставшую предметом их разговора. – Они пишут, что завтра состоится большая пресс-конференция, во время которой «Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер расскажут нам полную историю их победы над Тем-Кого-Нельзя-Называть!» Забавно… Но я никому не давал своего согласия на это.       Гермиона фыркнула.       - Да ладно тебе, если бы мы не прятались от них по всей Великобритании, то должны были что-либо и слышать об этом, - она быстро пробежала глазами по статье, улавливая всю ее суть. – Хотя ты прав. С их стороны это, кажется, слишком самонадеянным. О, посмотри на это! – она указала на статью на следующей странице. – Перси Уизли сделал заявление о разработке новых законопроектов, которые смогут предотвратить подобные ужасы впредь.       Гарри легко кивнул Гермионе.       - Да, зная этого придурка Перси, это может не очень хорошо для нас окончится. Хорошо, что мы раньше позаботились об этом, правда?       - Да… Мы все-таки пойдем туда? – спросила она.       - Нам необходимо пойти туда, правда, - он задумался. – Что ты думаешь о том, чтобы пригласить и твоих родителей?       Гермиона отрицательно покачала головой.       - Мне хотелось бы оградить их от всего этого.       - Хорошо… Ты будешь доедать свой бекон?

***

Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс Суббота, 1 августа 1998 года

      Хогвартс стал местом финальной битвы, в этих стенах люди жили, сражались, истекали кровью и умирали от ярких вспышек света. Последствия войны были ужасны – огромное множество смертей и разрушений, которые пропитали эти до ужаса древние стены. После этой войны грусть и тоска наполнили эти залы, сковывая весь воздух удушающей хваткой.       Большой Зал был полон людей. Не так уж и много времени прошло со дня финальной битвы, которая определила дальнейшую судьбу и свободу волшебного мира, за который все сражались, и только сейчас до волшебников стало доходить, какую цену они заплатили за эту победу.       Среди выживших оказалась и вся семья Уизли. К великому облегчению, все остались живы, хотя в нескольких случаях, руки Смерти чуть не забрали некоторых из них на тот свет.       Фред Уизли был на грани жизни и смерти, однако благодаря своевременным и быстрым действиям со стороны сражающихся за Избранного его удалось достаточно долго поддерживать в этом состояние, а после окончания битвы послать в больницу Св. Мунго. Сейчас он все еще находился под действием какого-то зелья, которое помогло спасти его, но опасность уже миновала.       Джордж Уизли также участвовал в битве и вышел из нее живым и невредимым. Если не считать его потерянного уха, год назад оторванного заклятием, брошенным Северусом Снейпом, то он не получил никаких серьезных повреждений. Он сходил с ума, когда было неясно, что же станется с его братом-близнецом, но когда целители Св. Мунго сообщили ему, что Фред будет жить, Джордж схватил в охапку медсестру и горячо расцеловал ее. Красный как рак, он был выставлен из больницы разгневанным мужем женщины.       Рон Уизли сделал все, что в его в силах, чтобы одержать победу над Темным Лордом. А теперь он был в ожидании своих многочисленных наград и почестей. Он надеялся прославиться, получить огромную кучу денег и не иметь отбоя от девушек, но самое главное и желанное было то, что он наконец-таки заполучит именно ту девушку, о которой он мечтает уже очень долго. Он завоюет саму Гермиону Грейнджер. Он слишком долго ждал этого. Советы Фреда и Джорджа, книга «12 лучших способов завоевать прекрасную ведьму» приближали его к его заветной цели, а Гермиона, как дурочка, велась на каждый его неказистый комплимент. И она будет его. Да… Она будет его.       Джинни Уизли провела очень тяжелый и достаточно нервный год в Хогвартсе. Девятнадцать молодых волшебников были по уши влюблены в нее, а она уделяла внимание то одному, то другому, терзая каждого из них. Хотя, четверым все-таки удалось добиться от девушки своего, но это не имело никакого значения для нее. Ведь мысленно она оставалась доступной только для Гарри. Она была уверена, что он вернется, а когда это случится, он будет ее. Да… Он будет ее.       Артуру Уизли было не на что жаловаться. Все его дети остались живы после этой ужасной войны, к «своим детям» он также причислял, конечно же, и Гарри с Гермионой. Они были хорошими ребятами, но которым крупно не повезло вляпаться в эту историю и оказаться по уши в дерьме, но они смогли пройти через огромные трудности, оставшись чистыми, как и раньше. Артур ждал только того, когда те беды, горести и травмы, нанесенный недавней войной, устранятся, а волшебный мир станет безопасным для каждого человека.       Минерва МакГонагалл столкнулась лицом к лицу с Волан-де-мортом здесь, в Большом Зале, и осталась в живых. Она была по-настоящему рада этому, ведь не каждому суждено столкнуться с ним несколько раз в жизни и пережить его. Этот факт позволял ей осознавать собственную значимость в этой борьбе против тьмы. Она осталась в живых, Хогвартс, хоть и разрушен частично, но все же стоит до сих пор, а Темный Лорд мертв. Теперь мертв по-настоящему.       Молли Уизли – счастливая женщина. Вся ее семья выживала во Второй Магической Войне, и, если не считать Джорджа, потерявшего ухо, и Билла с изуродованным лицом, все остались целы и невредимы. Ее жизнь стала налаживаться. У нее остались только две нерешенные проблемы, которые требовали ее внимания: устройство семейной жизни ее младших детей, но это находится в ее руках. Все ее планы приближались к своему осуществлению, и она знала, что все будет хорошо.

***

      Как только все заняли свое места в Зале, две массивные двери отворились со скрипом, отразившимся глухим эхом от школьных стен, и две сильные и храбрые личности зашли в Зал. МакГонагалл приблизилась к ним и заключила их в крепкие объятия.       - Гарри! О! Я так рада видеть тебя! – сказала она, а после чего повернулась к Гермионе. – и тебя, Гермиона. Дай-ка взглянуть на тебя… Ты хорошеешь с каждым днем.       Молодые люди наслаждались этим моментам, радуясь такому теплому приему МакГонагалл, затем они направились к пустым местам в начале зала, которые находились как раз напротив Уизли. Пока они шли к своим местам, каждый присутствующий мог их хорошенько рассмотреть. Молодые люди надели одинаковые черные джинсы и ботинки, у Гермионы на низком каблуке, а у Гарри на толстой подошве, также каждый из них был одет в длинное кожаное пальто, застегнутое доверху. Оба выглядели очень сурово. В полной тишине, Гарри и Гермиона заняли свои места, как только они это сделали, все вокруг оживились.       Гарри мельком взглянул на Гермиону, приподняв бровь. Она незаметно кивнула ему. Он ответил ей тем же, а затем повернулся к сцене.       - Леди и Джентльмены, мы очень рады видеть вас здесь сегодня, - громко обратился к присутствующим исполняющий обязанности министра Магии, Кингсли Бруствер. – Я рад объявить, что Вторая Магическая Война против Того-Кого-Нельзя-Называть и его приспешников выиграна! – аудитория громко зааплодировала, таким образом выражая свою признательность. Кингсли немного подождал, пока все успокоятся. – Конечно, я бы мог приписать эту заслугу себе или Министерству Магии, или работникам Отдела тайн, но я не могу этого сделать. Это было бы бесчестно, и я не смею так поступить. Истина в том, что мы проиграли бы, если бы не эти двое волшебников. Только два человека! Гарри Поттер, Мужчина-Который-Победил, и Гермиона Грейнджер, Ведьма-Которая-Была-С-Ним. Они спасли нас всех, а сегодня они пришли сюда, чтобы рассказать нам все об этой выдающейся победе.       Гарри снова посмотрел на Гермиону, приподнимая бровь. Она ему ободряюще улыбнулась в ответ. Им не нужны были никакие слова, чтобы понимать друг друга, за это долгое время они научились понимать все без слов.       - Итак, мистер Поттер и мисс Грейнджер, нам очень хотелось бы услышать вашу историю!       Молодые люди встали и, молча, поднялись на сцену, оказавшись около трибуны. Кингсли быстро занял одно из опустевших мест. До того, как начать свое выступления, Гарри и Гермиона внимательно осмотрели весь зал, изучая реакцию собравшихся волшебников. Им пришлось согласиться рассказать все этим людям.       Гермиона внимательно посмотрела на каждого Уизли, используя при этом Легилименцию. Также она отметила и других людей, и Рита Скитер была среди них, а также несколько высокопоставленных политиков. Когда она закончила, то подняла свои руки.       - Я прошу вас, чтобы вы дали нам одну минуту, - сказала она, доставая при этом волшебную палочку, а затем наложила чары Оглохни вокруг нее и Гарри, и они начали быстро разговаривать друг с другом.       - Итак, Гермиона, что ты узнала?       Гермиона еще раз посмотрела мельком на толпу, а затем повернулась к Гарри. Им на руку играло то, что чтение по губам было невостребованным навыком в волшебном мире, так как существовало множество других способов подслушивания.       - Рон внимательно смотрит на нас и удивляется, почему мы стоим так близко к друг другу. Он считает, что ты предатель, а я его собственность, и просто сгорает от нетерпения, когда завладеет мной, - говоря это, она брезгливо поморщилась, - настоящий придурок.       Гарри в ответ кивнул ей.       - Я вижу, как Джинни просто испепеляет тебя взглядом. Что ты узнала о ней?       - Она считает, - усмехнулась Гермина, - что я отвратительная грязнокровная шлюха, а Рон вскоре покажет мне, где мое место на самом деле. Кроме того, я не имею права стоять так близко к тебе, потому что ты принадлежишь ей. Она планирует вернуть тебя и привязать к себе после твоего выступления.       Гарри поднял свою руку, смотря на потрепанные наручные часы.       - Мдаа, но я догадывался об этом. Вот почему эта вещь вибрировала с тех пор, как мы оказались здесь. А что насчет Молли?       - Все также замечательно, - вздохнула Гермиона, - она думает о том, что сможет купить, когда Джинни заполучит все твое состояние, а также она ждет, когда начнет меня учить тому, как содержать дом для ее дорогого Ронни. – Быстро догадавшись о следующем вопросе Гарри, она продолжила, - Артур счастлив, что все мы живы, и надеется, что мы все найдем свое счастье после войны. Он мне всегда нравился.       Слегка вздохнув, Гарри кивнул. А Гермиона продолжила.       - Билл рад, что вся его семья выжила, а также он хочет выдать замуж Джинни за тебя, так как это может сделать ее счастливой. По-видимому, принцесса Джинни не может сделать что-либо неправильно, и ты был немного не в себе, когда бросил ее в том году.       Гарри фыркнул.       - Да, повторить бы столь прекрасное прошлое. Учитывая тот факт, что она была психически неуравновешенной и бесполезной во всем. Что насчет Чарли и Перси?       - О, Чарли – такой же, как и Билл. Он хочет домой, в Румынию, не в «Нору», ухаживать за своими драконами, но он также хочет, чтобы принцесса Джинни была счастлива, и если это означает поймать тебя, то он поможет им. Я оставлю Перси на потом, потому что его интересует…       - Мистер Поттер? – голос Кингсли заполнил всю аудиторию, - мы ждем.       Гарри снял Оглохни.       - Я понимаю, Министр, и я прошу прощения за эту небольшую задержку. Мы только обсуждаем, как лучше преподнести некоторую информацию. Это будет.. немного неожиданно, и некоторое может быть осуждено многими из вас. Одну минуту, пожалуйста, сэр. – Он подождал, когда Кингсли согласится, затем вернул заклинание обратно. – Извини, Гермиона, что ты сказала?       Она улыбнулась.       - Фред и Джордж… Я боюсь, что они потеряны для нас. Они считают, что мы принадлежим семье Уизли, и когда мы попереженимся, они смогут использовать мой ум для своих безумных шалостей и идей, и использовать твой дом для проведения своих опытов. Это глупо… Эти двое мне всегда нравились.       - Правда… Но все же мы принимали меры довольно-таки давно, правда же?       - Да… но все же немного обидно, - Гермиона прикусила свою нижнюю губу на минуту, перед тем как выпрямится. – Как я говорила, Перси – наиболее интересная личность. У него есть план на счет того, что все маглорожденные и полукровки будут подвергаться регистрации, а если Министерству по какой-либо причине эти планы не придутся по вкусу, то они могут быть переданы чистокровным волшебникам, тем самым повышая их силы. Из того, что я могу еще сказать об этом, ты и я во главе этого списка.       - Замечательно. Мы будем в безопасности хотя бы, - Гарри вздохнул. - Кто-нибудь еще?       - Скитер, - прошипела громко Гермиона. – Стерва надеется написать книгу о нас, что-нибудь определенно скандальное. Сука.       - Достаточно, - Гарри легонько кивнул, Гермиона повернулась и сняла заклинание.       - Мои извинения, дамы и господа, - сказал вежливо Гарри, - есть несколько деталей о последних семи лет, которые должны оставаться конфидициальными. Сейчас трудно понять, с чего следует начать наш рассказ. Хммм.. Гермиона, у тебя есть идеи?       Она усмехнулась и начала расстегивать свое пальто, обнажая свою черную футболку с белой надписью, которая исчезала, когда она повернулась спиной. Гарри повторил движение подруги, раскрыв свое пальто, но становясь лицом.       МакГонагалл узнала эти футболки сразу же. Более того, она сама же дала их им два года назад. Она подавила усмешку, так как догадывалась, что футболки будут хитом обсуждения сегодняшнего дня. Она наколдовала себе попкорн, передала немного Филиусу, сидящего слева от нее, и профессору Вектор, сидящей справа.       Гарри снял пальто и встал так, чтобы все видели его. На его футболке яркими белыми буквами было написано «Мальчик-Который-Выжил: Герой Хогвартса». Гермиона избавилась от своего пальто, она повернулась, широко улыбаясь, на ее футболке красовалась надпись «Девушка-Которая-Спала-С-Мальчиком-Который-Выжил».       Несколько человек начали громко выражать свое возмущение, но с помощью взрывного заклинания порядок был восстановлен. Гарри прочистил свое горло.       - Итак, сейчас для того, что бы мы рассказали вам, что случилось, вам лучше устроится поудобнее, так как это будет очень длинная захватывающая история. И мы не будем рассказывать об этом в одиночестве. Пара портретов помогут нам в этом.       Он повернулся и начал доставать портреты из своего пиджака. Пока Гарри был в центре внимания, Гермиона улыбнулась МакГонагл:       - Между прочим, профессор МакГонагалл, спасибо вам за эти футболки. Это первый раз, когда мы надели их на людях.       - Мне правда приятно, Гермиона, - ответила ей МакГонагалл, улыбаясь своей бывшей ученице. Из-за спины своего сидения она могла слышать сильное возмущение, исходящее от семьи Уизли.       Гарри повернулся к сцене с миниатюрным алюминиевым чемоданчиком в его руке.       - Ты не могла наколдовать два стэнда, Гермиона?       Пока Гермиона проводила манипуляции со своей волшебной палочкой, выполняя данное ей задание, он увеличил чемодан до нормального размера и достал из него пару маленьких картинных рамок.       Двое молодых людей быстро работали на сцене, устанавливая пять мольбертов, на каждый из которых помещался закрытый предмет. Энгоргио восстановило предметы до их нормального размера, 3 фута на 2 фута.       - До того как мы начнем, я думаю нам нужно немного увеличить громкость, - сказал Гарри достаточно громко.       Из-под крайнего левого покрывала прозвучал голос.       - Дедушка Огненной Птицы!       Голос был очень привычный для каждого, кто находился в Большом Зале. Более того, это был голос самого известного волшебника в мире, и того, кого многие считали самым великим волшебником в мире.       У следующей картины был голос, похожий на Гарри, но все-таки немного отличавшейся от него.       - Сохатый!       Другой голос был женский и очень мелодичный.       - Лили.       Следующий портрет кашлял.       - Бродяга.       Предмет на следующей стойке был немного другим. Он отличался от других тем, что был на четверть дюйма тоньше.       - Лунатик.       Второй голос зазвучал.       - Тонкс.       Это был момент всеобщей тишины. Гарри громко прочистил свое горло, уставившись на пятый и последний стэнд. Тишина. Гарри прокашлялся снова.       - Хорошо. Летучая мышь. - мрачный и раздражительный голос раздался с последней картины.       - Мы начнем, - сказал Гарри весело, повернувшись обратно толпе. С взмахом его палочки, вещи, закрывавшие картины исчезли.       Портреты директоров Альбуса Дамболдра и Северуса Снейпа, семейные портреты Джеймса и Лили Поттер, и Сириуса Блэка, и наконец-то большое общее зеркало, показывающее Римуса Люпина и Нимфадору Тонкс.       - Что? – Молли Уизли встала , ее глаза уставились на зеркало. - Вы… Вы умерли!       Лунатик усмехнулся ей, он-то знал, какая она на самом деле, после он медленно отвернулся от нее.       - Твое выступление, мальчик.       Гарри уставился на толпу.       - История моей жизни известна всем. Каждый «знает» все обо мне, моих родителях, моем деде… все. Вы все «знаете» вещи, которые были правдой, - он подарил им легкую усмешку. – За это время все станет яснее. Только мы знаем, кто мы такие, - он указал на себя, Гермиону и портреты, - пора и вам узнать. Здесь те, кто верит, что Альбус Дамблдор был великим волшебником, кто когда-либо жил, лучше него разве только Мерлин, а может и нет. Другие говорят, что Альбус Дамблдор был расчетливым, манипулирующим людьми старым человеком, который использовал людей как пешки. Коварный старый ублюдок, который распланировал каждый момент моей жизни, чтобы я умер по-геройски в битве против армии Лорда Волан-де-морта. – Гарри свирепо посмотрел в сторону Риты Скитер, которая вздрогнула под взглядом этих изумрудных глаз. – Есть и другие, которые говорят, что Альбус Дамблдор был мошенником и лжецом, использовал Темную магию, или даже, что и похуже.       Он вздохнул, видя, как все уставились на него.       - И вы все правы. И каждый из вас заблуждается. Потому что все представления, что есть у вас о Дамблдоре, касаясь его Темных, Светлых, Серых или каких-либо других сторон, - это только то, что он позволял вам видеть. И самое лучшее, что ему пришлось даже немного содействовать созданию этого образа. – Гарри повернулся вокруг, посмотрел на Снейпа, который ухмылялся ему из его рамки.       - О, остановись, ты идиот. Мы собираемся рассказать вам все. Вы узнаете все сейчас.       Портрет Снейпа нахмурился в одну секунду, а потом вышел за рамку своего портрета. Он избавился от своей строгой черной мантии, надел чистую белую футболку с надписью «Авада Кедавра: Когда вы с абсолютной уверенностью должны убить каждого Уизли в комнате… без замешательств». – Он сел на свой стул с теплой улыбкой на его лице.       - Правда о Северусе Тобиасе Снейпе… это то, что мы откроем, «сальный придурок», как много из вас так думает о нем, был фасадом, шпионом среди Пожирателей Смерти. И он всем врал… как и каждый из вас. Вы все так думали, и каждый из вас неправ.       Вновь, Рон вскочил на ноги.       - Нет. Он не мог! Он чертов ублюдок! Он убил Дамболдора! Ты видел его! Ты рассказывал об этом нам!       Снейп усмехнулся со своего портрета.       - Снова, Уизли, ваша тупость соответствует вашему недалекому уму. Когда вы признаете, что вы эгоистичный ребенок, что вы ничего не знаете, может быть… только может быть, тогда для вас будет хоть какая-то надежда.       - Продолжай, Севви, - сказал Бродяга со своего портрета. – Играй добренького с этим идиотом.       Снейп усмехнулся.       - Тебе повезло, что ты нечасто сталкивался с болванами, дворняжка. Или ты считаешь, что мне нужно идти туда со свернутой газетой.       - Вы оба играете добреньких? – сказал Гарри, его тон был довольным. – Господа, мне придется отойти от вас двоих? – он уставился на портреты, - Снова?       С улыбкой, Гарри повернулся снова к аудитории.       - Все же, продолжаем. Вы спрашиваете в основном о моей жизненной истории. И вот эта история! Горны, бутылки и мешки славы. Героические смерти, и разрушительные предательства. Жизнь, любовь и бесконечность.       Гарри повернулся к Гермионе, которая кивнула ему, широко улыбаясь. Как и в первый раз, когда на них были одинаковые цвета одежды, они одновременно сняли цепь с висящим на ней каким-то предметом. Оба убрали цепь и бросили ее на пол, а после этого надели снятые предметы себе на руки. Гарри и Гермиона одновременно подняли вверх их левые руки.       Кольца, которые были на их пальцах, светились ярко некоторое время, а потом потухли.       - Что, черт возьми, здесь происходит, Поттер! – заорал Рон из зала. Вновь, он выглядел так, что хочет убить каждого и, чтобы эти двое упали от смертельного заклятия.       Гарри посмотрел на Рона, как будто бросая ему вызов. Хотя, если спросить Гарри об этом, то этот вызов и был в его взгляде.       - Это обручальное кольцо, Рональд. Я уверен ты видел их раньше. Твои мама и папа носят такие же, не так ли?       - Это не шутка, Поттер! – огразнулся Рон. – Они женаты! Но какого хрена ты носишь его?       В это время Гермиона подарила ему сочувствующую ослепительную улыбку.       - Потому что он тоже женат, чертов идиот! Почему же еще он может носить обручальное кольцо?       - Тогда почему на тебе тоже кольцо? – спросила Джинни, она контролировала свой голос, но все в Большом зале слышали яростную угрозу в нем.       - Потому что я замужем, Джиневра. – ответила Гермиона, не удостоив рыжую девушку своим взглядом.       C тиснутыми зубами Джинни задала вопрос, интересующий каждого.       - И за кем ты замужем, Грейнджер?       Гермиона посмотрела на Гарри.       - Она обращается ко мне, дорогой?       Медленно кивнув, Гарри произнес:       - Я думаю, что да, дорогая. Хотя, может быть я и ошибаюсь. Твои родители пришли все-таки? Только они Грейнджеры, насколько я знаю. Они спрятались позади, может быть?       Их разговор был грубо прерван, так как Молли Уизли начала громко отчитывать Рона.       - Почему ты не мог последовать моим советам, и остаться с ними, когда, как дурак, ушел от них во время этого похода? Потому что ты позволил своему эгоизму помешать, мы потеряли все!       Гарри прочистил свое горло, привлекаю внимание Уизли.       - Я терпеть не могу вас расстраивать, Молли… хотя, это ложь. Я спокойно могу видеть ваше расстройство. В тайне я даже наслаждаюсь этим… Хммм… Кроме того, то, что Рон бросил или не бросил нас во время нашей миссии в прошлом году, мало что изменило бы. Мы поженились до того, как отправиться на поиски. Для более подробных деталей… вам придется подождать.       - Гарри? – Джинни говорила быстро, с дрожью в ее голосе. – Я думала, что ты любил меня. – Одинокая слеза скатилась из ее глаз, оставляя мокрый след на ее щеке. – Ты сказал, что нам нужно расстаться, чтобы… чтобы защитить меня. Ты не хотел делать мне больно, когда бросал меня.       Гарри посмотрел на Джинни холодным взглядом.       - Замечательное представление, мисс Уизли, но вы ошиблись. Не напомните ли вы мне рассказать вам, что вы думали, что вы знали… хорошо? Вы все думали то, что мы хотели. Это было необходимо. – Гарри повернулся к Дамблдору, который кивнул. – Это все было для Великого Будущего.       Дамблдор посмеивался, следую к чаше с лимонными дольками на его портрете.       - Я извиняюсь, что не могу предложить тебе одну, Гарри, но мне кажется, немного застрял в этих днях.       Гермиона залезла в свой карман, доставая оттуда маленький бумажный пакет. Она достала лимонную дольку и положила ее в свой рот, затем передала пакет Гарри, который также взял одну дольку. Гарри посмотрел на МакГонагалл, которая кивнула. Пакет перелетел через толпу, попадая в руки МакГонагалл.       - Итак, с чего бы начать? Хмм.. О, точно. Наша потрясающая история началась в 1985 году…

***

Прайвет Драйв, д.4, Литтл-Уингинг, Графство Суррей, Воскресение, 18 августа 1985 год

      Пятилетний Гарри был в сильнейшей агонии. Он сидел на кровати, сжимая свое только что сломанное запястье. Дадли взял каменную кочергу и ударил ей по нему, сломав его запястье. А потом его дядя, разозленный его плачем, затолкнул его в чулан и громко захлопнул дверь.       Он удивился тому, что случилось в следующий момент. Позволил ли дядя Вернон ему зафиксировать его запястье? Или все пошло плохо и его состояние ухудшилось? Или ему необходимо было выполнить его домашние обязанности? Он был настолько погружен в свои размышления, что он не заметил три вошедшие в дом фигуры, направляющиеся к его двери его каморки и к гостиной. Тени, падающие от фигур, привлекли его внимание.       Сильный, чистый и сильный голос, позвавший его, заставил его хныкать. Кто-то еще пришел, чтобы наказать его за его странности. Тень, образовавшаяся под дверью, принадлежала фигуре, стоявшей в холле.       Дверь открылась, обнаруживая высокого мужчину, облаченного в темную одежду.       - Гарри?       Он медленно кивнул.       - Да…а...сэр.       Мужчина протянул свою руку.       - Пройдем со мной в гостиную, Гарри, - попросил он вежливо. Для рукопожатия он протянул ему свою здоровую руку, позволяя мужчине мягко поднять его на ноги до того, как отправится с ним в гостиную. В углу комнаты сжались в кучку его родственники, пока двое других людей сидели на диване.       Один из них мог быть описан, как самый старый мужчина, которого Гарри когда-либо видел. Он определенно носил самую длинную бороду, которую Гарри когда-либо видел, и мужчина излучал какую-то силу.       - Здравствуйте, сэр, - сказал Гарри неуверенно.       - О, Гарри. Я рад видеть тебя вновь, но ты, скорее всего, не помнишь меня, ведь так?       - Нет, сэр. Извините. Но нет, - извинился Гарри.       Мужчина улыбнулся.       - Не беспокойся, Гарри. Ты был только малышом, когда мы виделись последний раз. Меня зовут Альбус Дамблдор, а эта очаровательная молодая дама – Миневра МакГонагалл, а мужчина рядом с тобой – Северус Снейп. Мы учителя одной специализированной школы, в которую ты сможешь пойти, когда тебе будет одиннадцать лет.       - Здравствуйте, - сказал Гарри неуверенно, глядя на Снейпа. Мужчина улыбнулся до того, как встал на колени перед Гарри.       - Ты думаешь, что я не вижу, что с твоим запястьем? Оно выглядит очень больным.       Гарри инстинктивно притянул руку к себе и захныкал сразу, как сделал это. Снейп осторожно взял руку Гарри.       - Выглядит болезненно, Гарри. Ты хочешь, чтобы я вылечил его? – спросил Снейп заботливо.       - Пожалуйста, сэр, - сказал Гарри. К удивлению Гарри, мужчина вытащил палочку и взмахнул ей над поврежденной частью руки. Покалывание иголок чувствовалось несколько мгновений в его запястье, заставляя Гарри шипеть от боли, а после наступило успокаивающее онемение в руке.       - Итак, утром ты будешь чувствовать себя гораздо лучше, Гарри. Я уверен, что ты не будешь пока что сильно напрягать эту руку, - сказал Снейп, мягко указывая на руку Гарри, а после опустился на диван рядом с МакГонагалл.       Дамблдор прочистил свое горло.       - Мы пришли сюда вечером, Гарри, потому что мы обнаружили, что ты болен, и мы беспокоились о тебе.       - Беспокоились обо мне, сэр? – спросил Гарри. – Но почему, сэр? Мои родственники рассказывали мне, что я бесполезный уродец, и я никому не нужен. Он сразу же испугался, когда увидел грозное выражение на лицах трех взрослый, после оно быстро исчезло.       - Извини, Гарри, - сказал Дамболдр. – Правда, извини. Я боюсь, что мы не сможем забрать тебя отсюда. Я правда не могу.       - Не можете, сэр? – спросил Гарри со слезами в голосе. – Они… я им не нравлюсь.       МакГонагалл тоже плакала, вытирая слезы носовым платком. Дамблдор смотрел на него туманным взглядом, пока только Снейп оставался невозмутимым. Гарри смог увидеть, что что-то мелькнуло в его глазах. Может быть сострадание?       - Гарри, ты что-нибудь слышал о законе? – спросил Дамблдор через мгновение.       Гарри поднял свою голову       - Это как полицейский, сэр?       - Полицейский? – спросила МакГонагалл.       - Маггловские Мракоборцы, - как ни в чем не бывало объяснил ей Дамблдор, а затем повернулся к Гарри. – Не совсем, Гарри. Полицейские – это те люди, которые следят за выполнением закона, а Закон – это свод правил, которым людям необходимо подчинятся.       - А. Свод правил. Я понял, сэр.       - Итак, закон гласит, что сироты, как ты Гарри, должны жить с членами их семьи, которые является их опекунами. Это та причина, по которой ты живешь с твоими… родственниками. – Дамблдор взглянул на Дурслей со злобой на его лице. – Поверь мне, я хотел бы взять тебя к себе домой, или к Миневре, или к Снейпу… Но к сожалению, это будет нарушением закона.       - И полицейские придут за вами. – заключил Гарри с печалью. – Я понял, сэр.       - Да, - сказал Дамболдр величественно. – Ты прав. Ты очень умный мальчик, Гарри. Таким образом, закон не позволяет нам вмешиваться в твою домашнюю жизнь. Это противозаконно.       - О, - поник Гарри. – Это значит, что Дадли будет бить меня снова?       Северус немного нахмурился и многозначительно посмотрел на Дамблдора.       - Мы не можем нарушить закон, Северус. Ты знаешь это. – он улыбнулся Снейпу. – Однако мы можем использовать его по нашим нуждам.       Защитные чары, - произнесла МакГонагалл, кивнув Дамблдору до того, как повернуться к Гарри. – Мы знали твоих родителей, Гарри. Я была их учителем, когда они обучались в школе. Наше время на сегодня вышло, и нам нужно все сохранить в тайне, но мы сможем возвращаться и навещать тебя иногда.       Гарри тепло улыбнулся им, заставляя таять три взрослых сердца в их груди.       - Спасибо, что пришли навестить меня, – сказал он вежливо, а после повернулся к Снейпу. – И спасибо вам, что вылечили мое запястье, сэр.       Снейп медленно кивнул:       - Всегда пожалуйста, Гарри.       - Осталась еще одна вещь, - произнес Дамблдор. – В нашем мире ты очень известный, и мы получаем очень много писем и подарков для тебя. Однако твои… родственники постановили, что мы не можем посылать их тебе. Я держу их в стенах школы, и ты сможешь все получить, когда прибудешь туда.       Дамблдор вновь прокашлялся, очищая свое горло.       - А сейчас, Гарри, будет лучше всего для всех, если ты забудешь, что ты был… забудешь, что ты видел нас здесь этим вечером. Строго говоря, нам нельзя находиться здесь. Поэтому, с твоего разрешения, я хотел бы спрятать эти воспоминания в твоей голове. Ты не забудешь их, но ты не сможешь вновь увидеть их. Хорошо?       Гарри посмотрел на доброе лицо МакГонагалл и на Снейпа.       - Это будет больно?       - Нет, Гарри, - сказала по-доброму МакГонагалл. – Ты только не будешь помнить ничего пока что, это все. Мы обещаем.       - Можно держать вашу руку, когда вы будете делать это?       Снейп и МакГонагалл воскликнули:       - Конечно!       Подмигнув, Дамблдор приблизился.       - Гарри, ты хотел бы увидеть что-нибудь особенное?       Гарри кивнул. Как по сигналу, вспышка пламени возникла над плечами Дамблдора, и красивая, ярко-красная птица опустилась на его плечо.       - Это Фоукс, Гарри. Он мой... мое домашнее животное.       С детским восхищением и наслаждением, Гарри подошел ближе, уставившись на Фоукса, который пристально смотрел назад, а после запел какую-то легкую мелодию. Гарри почувствовал биение сердца в своей груди. Он чувствовал себя очень хорошо!       - Что это за птица, сэр? – спросил Гарри, не отрывая глаз от Фоукса.       - Это Феникс, Гарри. Это волшебная птица... и это мой друг.       - Феникс? Огненная птица, сэр?       - Да, - ответил Дамболдр, - и это очень особенная огненная птица. Он способен быть невидимым для тебя и защищать тебя. Ты не будешь видеть его, но он всегда будет там.       Фоукс успокаивающе пропел, подтверждая слова Дамблдора. Гарри улыбнулся этой милой сцене.       - А сейчас, Гарри, наше время истекает. Мы должны уходить. Помни, Фоукс охраняет тебя.       - И будь добр ко всем кошкам, которых ты увидишь, Гарри, - добавила МакГонагалл. – Кошки могут быть также хорошими друзьями для тебя.       - Я запомню, мэм, - ответил Гарри торжественно. Он улыбнулся троим людям, стоявшим перед ним. – Мы еще увидимся?       - Ты хочешь этого? – спросил Снейп, обнадеживающе сжимая его руку.       - Да, сэр.       - Значит да, Гарри, - сказал Снейп, его голос звучал твердо и четко. – Ты увидишь нас вновь.       - А сейчас, когда ты увидишь палочку, ты уснешь, и тебе приснится Фоукс.       - До свидания… Дедушка Огненной Птицы, - сказал Гарри, смотря на волшебную палочку, которая оставила красный след на секунду. Он тяжело опустился назад, Обливиэйт заставило его провалиться в сон.       МакГонагалл сильно засмеялась от выражения Дамблдора, когда его назвали Дедушкой Огненной Птицы.       - Пойдем, дедушка. Пришло время положить нашего маленького мужчину обратно в постель, и наложить защитные чары.       Снейп бережно поднял Гарри, отнес обратно в его каморку под лестницей и положил его в кроватку. Со вздохом он закрыл дверь.       - Я хотел бы сделать гораздо больше, чем мы можем сделать, Альбус.       Дамболдор тяжело вздохнул.       - Я знаю, мой старый друг. Я тоже хотел бы. Но ты сам прекрасно знаешь закон. Нам нельзя использовать магию против Магллов, не считая опасных для жизни ситуаций. Визенгамот определенно говорит, что это не та ситуация. К сожалению, наши руки связаны по этой причине. Арабелла живет через несколько домов отсюда, и она будет охранять его. Фоукс также будет заботиться о его безопасности, и у нас также есть следящие чары.       - Я ненавижу это, - прошипела МакГонагалл, часть ее кошачьих инстинктов была наружи. – Сын Джеймса и Лили… ты уверен, что нет другого выхода, Альбус?       - Ты знаешь закон так же хорошо, как и я, Миневра. Пока он живет с родственниками, Гарри защищен волшебным законом. Однако, ненавистные Дурсли, они предоставляют ему комнату, «согласно сделке», как говорится. Если мы вмешаемся, то мы нарушим закон. – Дамблдор улыбнулся МакГонагалл. – Кроме того, я уверен, что мистер Поттер скоро увидит очень очаровательную кошку, шатающуюся возле соседей.       - Да, - согласилась МакГонагл, - давайте наложим заклятия и уйдем. Я убеждена, что отвратительный вкус этой женщины, украшавшей комнату, вызывает у меня чесотку.       Несколько раз взмахнув палочками, волшебники наложили новую порцию заклинаний на Прайвет Драйв, что говорило о том, что никакое зло не проникнет сюда, позволяя Гарри находится здесь в безопасности. С последним вздохом трое исчезли с легким хлопком, пока маленький мальчик видел сны о красивой красной птице.

***

      Гарри закончил рассказ своей истории, делая небольшой глоток воды из стакана. Толпа ловила каждое его слово.       - Вы знаете, я помню, как читал одну книгу Риты Скитер и то, как она описывала наши взаимоотношения с Дамблдором, говорила, что они «нездоровые, и даже губительные». – Гарри презрительно улыбнулся названному автору. – Альбус Дамблдор был мне как дедушка. Он заботился обо мне, когда я рос, независимо от того, где он был, здесь или там, он охранял меня.       - Чушь! – заорал недоверчивый Рон из зала. – Неужели, ты действительно думаешь, что мы поверим, что Нюниус был добреньким с тобой?       - Ты знаешь, - отозвался Снейп со своего портрета, - я никогда не перестану представлять, как Уизли затыкают свой рот своими же ногами. – пренебрежительно ответил он Рону, повернулся к Гарри. – В пять лет ты был таким прелестным. Что же случилось с тобой?       - Эй! – воскликнули Лили и Гарри в один голос, последний круто поворачиваясь на каблуке.       - Я все еще прелестный! – продолжил Гарри, улыбаясь Снейпу, который перевел взгляд на него. Лили сердито посмотрела на Северуса.       - Как минимум у него хорошие манеры, Сев. И он прав… он все еще прелестный. – Лили улыбнулась своему сыну, гордясь, каким мужчиной он стал.       Гарри вновь повернулся к аудитории.       - Я был под присмотром. Защищен. Обо мне заботились. А потом Хагрид пришел и забрал меня от Дурслей на мой одиннадцатый день рождение. Я пошел в Косой переулок и приобрел все школьные принадлежности. Первого сентября я сел в Хогвартс-Экспресс, где и встретился с Уизли. Я был распределен на Гриффиндор и наслаждался праздником, даже не помня, что случилось со мной шесть лет назад. Но я получил записку от Профессора Дамболдора с приглашением посетить его кабинет после завершения праздника. И во время той встречи, я стал самым… заинтересованным учеником Хогвартса в его истории.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.