ID работы: 3055353

Скучающий

Джен
Перевод
G
Завершён
8
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Было мирное утро, счастливо щебетали птицы, а на коленях Канады сидел Кумакачи, пока тот пил свой кофе. Кофе был сладким, с кленовым сиропом; лучики солнца прекрасно просачивались сквозь окно. Канада любил такое утро и хотел было продолжить наслаждаться им, как вдруг некто подошел к его дому и забарабанил по двери, словно воспользоваться звонком было ниже достоинства. Мэттью вздохнул и встал, осторожно поставив свой кофе. Он взял Кумакучо и поплелся к двери. Когда же дошел, то остановился в нескольких шагах и обратился к человеку, стоящему за ней. - Кто там? - крикнул Мэттью, нахмурившись. В дверь перестали долбить, и он мог даже услышать ее вздох облегчения. - Мэттью! Это я! – выкрикнул не кто иной, как Америка, через дверь. Канада вздохнул и отпустил Кумаваро, чтобы отпереть дверь. - Что тебе надо, Ал? – спросил он ухмыляющегося блондина, как только открыл дверь. Его обычная куртка бомбардировщика висела на плечах, а хозяин усмехался Мэттью. - Ну же, Мэттью! Впусти меня уже, это ведь, как минимум, вежливо? – сказал Альфред, в шутку обиженно надув губы. Мэттью нахмурился и скрестил руки, качая головой. - Ал, всякий раз, как я впускаю тебя, ты ломаешь мои вещи. Я сегодня не в том настроении. Особенно, когда у меня было такое замечательное утро, которое ты прервал, - ответил Мэттью, его голос лишь немного повысился. Альфред еще некоторое время дул губки, а затем опустил плечи. Он посмотрел в пол и кивнул. - Окей…Я понял. Тебе не нравится мое общество. Тогда я сейчас просто уйду… - пробормотал Альфред и начал уходить. Мэттью знал, что он просто игрался с ним, поэтому старался сохранить бесстрастное лицо. И не смог. Он снова вздохнул и открыл дверь. - Ладно… - проворчал он, и Альфред ухмыльнулся. Тот быстро обернулся и влетел внутрь, его поведение полностью изменилось. Мэттью последовал за ним, закрывая дверь. Альфред спорил с Кумапани на кухне, роясь в холодильнике. Куматани рычал на него по поводу своей рыбы, и даже миролюбивый Альфред дразнил мишку, отпуская шуточки о поедании этого продукта. Наконец, спустя некоторое время поисков в холодильнике, Альфред обнаружил оставшиеся с завтрака блины. - Круто! Чувак, я тебе когда-нибудь говорил, какие твои блины вкусные? Они просто БОМБА! – воскликнул он, запихнув себе в рот несколько, делая свою речь вообще непонятной. Мэттью лишь скрестил руки и облокотился на косяк. Кумаджаро протянул лапки, и юноша наклонился взять его, в то время как Альфред закрыл холодильник и повернулся к нему с улыбкой на лице. Мэттью хмуро взглянул на него с медведем на руках, смотрящего на американца с похожим выражением. - Что? – грубо произнес Альфред. - Зачем ты сюда явился, Альфред? – спросил с раздраженным вздохом Мэттью. - Я что, не могу просто навестить своего младшего брата, чтобы повеселиться? – сказал он, невинно улыбаясь. Мэттью фыркнул. - Сомневаюсь, что ты вспоминаешь обо мне, когда ищешь веселья, Ал, - произнес юноша, приподнимая бровь. Альфред нервно засмеялся и закончил есть блины. - Окей, окей. Я просто заскучал и решил поискать, чем бы заняться, - сказал в оправдание блондин. Мэттью махнул ему, чтобы тот продолжал, и Альфред почесал затылок. – Поэтому…Я позвонил Англии, но он сказал, что занят. Затем я позвонил Франции, но он был каким-то странным и непонятным, поэтому наш разговор закончился быстро. В итоге, я решил позвонить своему бро, Японии, узнать, как поживает, но он был полностью увлечен своей работой. Я подумал, что, может, он хочет побыть один. - Альфред, давай ближе к делу, - прервал его Мэттью. Альфред засмеялся и кивнул. - Окей, поэ-э-этому, в конце концов, я обзвонил почти всю Европу, но все оказались заняты или не хотели связываться с героем. После я просматривал фото на мобильнике. Среди них увидел меня и тебя, когда мы ходили на хоккей, и припомнил, что ты можешь быть не занят, и вот он я! – закончил Альфред, выразительно указав на себя. Мэтью лишь вздохнул и покачал головой. - Если вся Европа занята, то почему я не могу быть загружен, Альфред? – спросил он. - Потому что ты никогда не занят! – весело ответил Альфред. Мэттью улыбнулся логике своего брата и поправил очки. Кумалано захотел слезть, и парень услужил маленькому мишке. Он вперевалку ушел, а юноша взглянул на собеседника. - Хорошо, тогда чем ты предполагал заняться, как придешь сюда? – спросил Мэттью, настроение его улучшилось. Альфред улыбнулся и раскрыл рот, собираясь что-то сказать, но тут же снова захлопнул его. Он открывал и закрывал его, напоминая рыбу, стараясь придумать хорошую идею. Мэттью прикрыл рот, но не смог сдержать смешка. Он мигом скрыл смех за кашлем и взглянул на Альфреда в ожидании. - Ну, я думал, что как приду сюда, у тебя будет годная идея! – сказал он с ликующей улыбкой, последовавшей за смущенным взглядом, что был у него лишь мгновение. Мэттью кивнул и улыбнулся. Он немного прочистил горло. - Значит, когда ты из ниоткуда появился перед моей дверью, то ожидал, что я отодвину все текущие планы и придумаю, как развлекать тебя, кто знает, как долго? – спросил Мэттью, приподнимая бровь в притворном неверии. Альфред на мгновение задумался и кивнул. Мэттью постарался скрыть смех, но в этот раз ему это не удалось. Он захохотал, а Альфред сидел и смотрел на брата с разинутым в смятении ртом. - Ч-что? Прекрати смеяться надо мной, Мэттью! Это неприятно! – попросил Альфред, недоверчиво уставившись на него. Мэттью заикался и извинялся сквозь смех и, в конце концов, успокоился. - Хорошо, прости за это. Просто… - он хихикнул, но продолжил, - в твоих словах нет смысла, – Альфред уставился на Мэттью, но улыбнулся и засмеялся. Тот снова к нему присоединился, и два близнеца вскоре вместе заливались смехом на кухне. Они смеялись до тех пор, пока на глаза не накатили слезы, а смешки не затихли. Когда у этих двух иссякли силы, они уставились в пол, и к ним снова подкралась скука. - Итак. - Да? - Пойдем раздражать Игги? - Почему бы и нет?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.