Часть 1
28 марта 2015 г. в 21:31
Каждое 31 октября Гарри Поттер ходил на кладбище. Эта, сначала немного странная, привычка потом перешла в разряд традиций, и уже ни один Хэллоуин не обходился без посещения могил родителей.
Вот и сегодня, вернувшись из рейда, самый молодой начальник специального отряда быстрого реагирования вместо того, чтобы пойти отмечать праздник с друзьями, отправился в Годрикову лощину.
К чести друзей, они никогда не навязывали свое общество в этот день, позволяя остаться наедине со своей болью.
Гарри, как всегда, постоял возле могил, ведя мысленный разговор с близкими людьми. Смел несколько случайных листочков и счел, что теперь все выглядит достаточно прилично. Покой и умиротворение от посещения этого места вновь снизошли на него, и Гарри аппарировал домой.
Небольшой коттедж, купленный почти сразу после окончания школы, был для него больше домом, нежели старинный особняк Блэков. Здесь все устроено так, как хотелось самому хозяину, а не так, как было заведено поколениями чьих-то предков.
Жениться Поттер так и не женился. Сначала они с Джинни решили не спешить, а потом поняли, что для брака их чувств недостаточно.
Коттедж встретил темными окнами, выделяясь в ряду ярко освещенных домов. Гарри без зависти посмотрел на украшенные подъездные дорожки и палисадники и перевел взгляд на свое крыльцо. Там, почти у самой двери стояла тыква. Самая настоящая, с вырезанными глазами-треугольниками и ртом-зигзагом. Внутри теплился огонек. Видимо, соседи не смогли удержаться и, на свой страх и риск, сделали такое украшение. Гарри кинул простенькие чары определения темных заклятий. Тыква как тыква. Ничего особенного.
Посреди ночи Гарри проснулся. По крыше, по стеклам барабанил дождь. Почему-то вспомнилась одинокая тыква на пороге, и стало ее жаль.
Стараясь не думать о своем поступке, он забрал ее в дом.
С тыквой на кухне оказалось намного веселее. Ее рыжие бока, вытаращенные глаза и брови домиком создавали эффект присутствия. С ней пустая кухня казалась более обжитой. Гарри сам не заметил, как приобрел привычку разговаривать вслух. Делился событиями прошедшего дня, желал доброго утра и спокойной ночи и старался не думать, как это выглядит со стороны. Благо, все равно этого никто не видел.
Незаметно подкралось Рождество. Планы на праздник внезапно изменились — дочь у Рона с Гермионой подхватила драконью оспу, и им стало не до праздника. Гарри не обижался, поздравил всех через камин и уселся отмечать в одиночестве.
— Джон, — с некоторых пор он стал так называть свою тыкву, — я так рад, что ты у меня есть. С тобой всегда можно поговорить, ты самый замечательный друг, который у меня был. За тебя, Джон!
Гарри поднял бокал с огневиски и выпил. Тыква согласно мерцала магическим огоньком.
— Знаешь, я тебя люблю, — расчувствовался Гарри и, от избытка эмоций, горячо поцеловал прохладный оранжевый бок. Тыква качнулась и громким стуком упала на пол.
— Поттер, — раздался снизу до боли знакомый голос Северуса Снейпа.
— Профессор, — растерянно прошептал Гарри, — как же вы...
— Поттер, — глаза Снейпа выражали бурю эмоций, всегда холодный и выдержанный, сейчас он выказывал все признаки нетерпения и положил руки на плечи Гарри. Сильно сжал длинными пальцами, — Поттер, — проникновенно повторил он, склоняясь ниже.
— Профессор, — едва слышно повторил Гарри и облизал губы, чувствуя распространяющийся огонь по всему телу от близости некогда ненавистного человека.
— Поттер, — руки Снейпа сильнее сжались на плечах и встряхнули так, что у Гарри клацнули зубы, — где у вас туалет? Ну?! Не сидите как истукан! Где?!