Приключения икающего детектива

Перевод
PG-13
Завершён
922
1
переводчик
gerda-and-kay бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 783 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
922 Нравится 24 Отзывы 151 В сборник

Часть 1

Настройки
Они только что закончили обедать острой тайской едой, когда Джон впервые услышал это. Загадочный звук, раздавшийся в гостиной, был похож на короткий писк, и Джон в изумлении отвлёкся от чтения газеты, чтобы взглянуть на Шерлока. — Что это было? — Что? Ничего. Но стоило Джону опустить взгляд, как звук послышался снова. — У нас что, мыши завелись? — Джон обеспокоенно бросил взгляд в сторону кухни. — Нет, конечно. Просто проигнорируй это. Но затем звук повторился. И он прозвучал не из кухни. На самом деле, похоже, что его издал... — Шерлок? Это ты? Шерлок раздражённо вздохнул. — Икота, — произнёс он сквозь стиснутые зубы. — Я начинаю икать от острой пищи, но в последний раз такое случалось в детстве. Мне тогда попался целый перец чили в салате из папайи. — И зачем ты съел его? - хохотнул Джон. — Экспериментир... — начал было Шерлок, но внезапно громко икнул, содрогаясь всем телом. — Ненавижу перец. *** Спустя двадцать минут Шерлок всё ещё икал примерно один раз в минуту. Джон должен был признать, что это было удивительно мило - сочетание низкого, глубокого голоса и такого тонкого тихого писка. А ещё было забавно наблюдать за тем, как всё тело Шерлока дёргается с каждым приступом икоты, и великий детектив, который обычно является образчиком самоконтроля, ничего не может поделать с этой напастью. Но когда Шерлок начал постанывать от раздражения и дискомфорта, Джон понял, что уже не до шуток, и надо как-то прекратить его мучения. — Ладно, как ты справлялся с этим в детстве? — спросил он. Шерлок потёр пальцами переносицу. — Я не — ик! — не знаю. Наверное, удалил это. — Может быть, спросить у Майкрофта? Он наверняка знает. Майкрофт написал через пару минут, предлагая проглотить чайную ложку сахара. Шерлок закатил глаза, но, кажется, был доволен возможностью так легко и приятно избавиться от страданий. Джон принёс баночку с сахаром и ложку, а Шерлок, кривясь, проглотил "лекарство". Но пару секунд спустя это повторилось. Ик. — Знаешь, — с серьёзным лицом проговорил Джон. — Я читал в одном медицинском журнале о человеке, который икал на протяжении сорока лет. Шерлок в испуге уставился на Джона и открыл рот, чтобы опровергнуть его высказывание, но затем... Ик. *** Когда день уже подходил к концу, Шерлок перепробовал всё, что можно. Миссис Хадсон предложила выпить стакан воды в положении вверх ногами. Хотя на это было весело смотреть, Шерлок остался недоволен. Лестрейд настоял на том, чтобы он подышал в пакет, но Холмс случайно вдохнул крошки от пончика, который там лежал раньше, и закашлялся, что только ухудшило ситуацию. Молли порекомендовала сделать глубокий вдох, высунув язык и заткнув пальцами уши. В итоге Шерлок обиделся на Джона, из-за того, что тот не мог прекратить хихикать. Джон, стараясь быть сдержанным, изо всех сил пытался не смеяться и даже не улыбаться, глядя на Шерлока. Надо сказать, это у него достаточно плохо получалось, но к вечеру ему совсем стало жаль Шерлока, и он снова решил помочь ему. — Что мне делать, Джон? — жалобно простонал Шерлок. — Я не смогу заснуть, не могу думать, а утром у меня встреча с клиентом. — Ну, — осторожно сказал Джон, не отрывая взгляда от книги, которую читал. — Я бы мог отсосать тебе. Шерлок резко выпрямился. — Что? — Я сказал, что мог бы… отсосать тебе. Джон поднял глаза. Шерлок сидел неподвижно, уставившись на него. — Ты имеешь в виду… — Да. — Ты не шутишь. — Я слышал, это помогает. Когда я был в армии, об этом способе ходили слухи. — Ты делал это раньше? — Я… ах, нет. — Ты гетеросексуал, верно? — Да, так и есть. — Но ты бы сделал это. Для меня. — Ты… ты хочешь этого? Шерлок открыл рот, затем снова закрыл его. Он поднялся и, задумавшись, перешагнул через кофейный столик и начал бродить по комнате. — Я не знаю, — произнёс он, выглядя взволнованным. — Я боюсь, что это может разрушить нашу дружбу. — Думаешь, разрушит? Шерлок остановился и сосредоточенно уставился на него. Джон приложил все усилия, чтобы не покраснеть от смущения. — Нет, — наконец сказал Холмс. — С чего бы? Мы вполне можем отнестись к этому по-взрослому. Или, по крайней мере… Я могу. Я в этом уверен. Но ты, с другой стороны… — Я не взрослый? Шерлок взмахнул рукой и продолжил ходить по комнате. — Сантименты, — произнёс он. — Зная о твоих сексуальных похождениях, я не могу быть уверенным в том, что ты можешь отделить физический акт от эмоционального аспекта. — А у тебя не будет с этим проблем? — У меня? — фыркнул Шерлок. — Нет, конечно. Джон проследил за тем, как Шерлок встал и обошёл кругом своё кресло. — По крайней мере, меня бы это не стало волновать. Если только… — он снова замер и взглянул на Джона почти застенчиво. — Если только ты не хочешь этого. — Чтобы ты волновался? — Да. Нет, то, что я пытаюсь сказать, это… — Шерлок. — Да? — Ты не икаешь уже пятнадцать минут. — Что? — Шерлок уставился на него. — Я… Он тяжело опустился в своё кресло. — Ох, — только и произнёс он. Джон позволил себе слегка усмехнуться, снова возвращаясь к чтению книги. — Каждый раз срабатывает. *** — Ик. — Шерлок. — Да? — Я же вижу, что ты притворяешься.
922 Нравится 24 Отзывы 151 В сборник
Отзывы (24)