Часть 1
29 марта 2015 г., 01:16
Они только что закончили обедать острой тайской едой, когда Джон впервые услышал это. Загадочный звук, раздавшийся в гостиной, был похож на короткий писк, и Джон в изумлении отвлёкся от чтения газеты, чтобы взглянуть на Шерлока.
— Что это было?
— Что? Ничего.
Но стоило Джону опустить взгляд, как звук послышался снова.
— У нас что, мыши завелись? — Джон обеспокоенно бросил взгляд в сторону кухни.
— Нет, конечно. Просто проигнорируй это.
Но затем звук повторился. И он прозвучал не из кухни. На самом деле, похоже, что его издал...
— Шерлок? Это ты?
Шерлок раздражённо вздохнул.
— Икота, — произнёс он сквозь стиснутые зубы. — Я начинаю икать от острой пищи, но в последний раз такое случалось в детстве. Мне тогда попался целый перец чили в салате из папайи.
— И зачем ты съел его? - хохотнул Джон.
— Экспериментир... — начал было Шерлок, но внезапно громко икнул, содрогаясь всем телом. — Ненавижу перец.
***
Спустя двадцать минут Шерлок всё ещё икал примерно один раз в минуту. Джон должен был признать, что это было удивительно мило - сочетание низкого, глубокого голоса и такого тонкого тихого писка. А ещё было забавно наблюдать за тем, как всё тело Шерлока дёргается с каждым приступом икоты, и великий детектив, который обычно является образчиком самоконтроля, ничего не может поделать с этой напастью.
Но когда Шерлок начал постанывать от раздражения и дискомфорта, Джон понял, что уже не до шуток, и надо как-то прекратить его мучения.
— Ладно, как ты справлялся с этим в детстве? — спросил он.
Шерлок потёр пальцами переносицу.
— Я не — ик! — не знаю. Наверное, удалил это.
— Может быть, спросить у Майкрофта? Он наверняка знает.
Майкрофт написал через пару минут, предлагая проглотить чайную ложку сахара. Шерлок закатил глаза, но, кажется, был доволен возможностью так легко и приятно избавиться от страданий. Джон принёс баночку с сахаром и ложку, а Шерлок, кривясь, проглотил "лекарство". Но пару секунд спустя это повторилось. Ик.
— Знаешь, — с серьёзным лицом проговорил Джон. — Я читал в одном медицинском журнале о человеке, который икал на протяжении сорока лет.
Шерлок в испуге уставился на Джона и открыл рот, чтобы опровергнуть его высказывание, но затем...
Ик.
***
Когда день уже подходил к концу, Шерлок перепробовал всё, что можно. Миссис Хадсон предложила выпить стакан воды в положении вверх ногами. Хотя на это было весело смотреть, Шерлок остался недоволен. Лестрейд настоял на том, чтобы он подышал в пакет, но Холмс случайно вдохнул крошки от пончика, который там лежал раньше, и закашлялся, что только ухудшило ситуацию. Молли порекомендовала сделать глубокий вдох, высунув язык и заткнув пальцами уши. В итоге Шерлок обиделся на Джона, из-за того, что тот не мог прекратить хихикать.
Джон, стараясь быть сдержанным, изо всех сил пытался не смеяться и даже не улыбаться, глядя на Шерлока. Надо сказать, это у него достаточно плохо получалось, но к вечеру ему совсем стало жаль Шерлока, и он снова решил помочь ему.
— Что мне делать, Джон? — жалобно простонал Шерлок. — Я не смогу заснуть, не могу думать, а утром у меня встреча с клиентом.
— Ну, — осторожно сказал Джон, не отрывая взгляда от книги, которую читал. — Я бы мог отсосать тебе.
Шерлок резко выпрямился.
— Что?
— Я сказал, что мог бы… отсосать тебе.
Джон поднял глаза. Шерлок сидел неподвижно, уставившись на него.
— Ты имеешь в виду…
— Да.
— Ты не шутишь.
— Я слышал, это помогает. Когда я был в армии, об этом способе ходили слухи.
— Ты делал это раньше?
— Я… ах, нет.
— Ты гетеросексуал, верно?
— Да, так и есть.
— Но ты бы сделал это. Для меня.
— Ты… ты хочешь этого?
Шерлок открыл рот, затем снова закрыл его. Он поднялся и, задумавшись, перешагнул через кофейный столик и начал бродить по комнате.
— Я не знаю, — произнёс он, выглядя взволнованным. — Я боюсь, что это может разрушить нашу дружбу.
— Думаешь, разрушит?
Шерлок остановился и сосредоточенно уставился на него. Джон приложил все усилия, чтобы не покраснеть от смущения.
— Нет, — наконец сказал Холмс. — С чего бы? Мы вполне можем отнестись к этому по-взрослому. Или, по крайней мере… Я могу. Я в этом уверен. Но ты, с другой стороны…
— Я не взрослый?
Шерлок взмахнул рукой и продолжил ходить по комнате.
— Сантименты, — произнёс он. — Зная о твоих сексуальных похождениях, я не могу быть уверенным в том, что ты можешь отделить физический акт от эмоционального аспекта.
— А у тебя не будет с этим проблем?
— У меня? — фыркнул Шерлок. — Нет, конечно.
Джон проследил за тем, как Шерлок встал и обошёл кругом своё кресло.
— По крайней мере, меня бы это не стало волновать. Если только… — он снова замер и взглянул на Джона почти застенчиво. — Если только ты не хочешь этого.
— Чтобы ты волновался?
— Да. Нет, то, что я пытаюсь сказать, это…
— Шерлок.
— Да?
— Ты не икаешь уже пятнадцать минут.
— Что? — Шерлок уставился на него. — Я…
Он тяжело опустился в своё кресло.
— Ох, — только и произнёс он.
Джон позволил себе слегка усмехнуться, снова возвращаясь к чтению книги.
— Каждый раз срабатывает.
***
— Ик.
— Шерлок.
— Да?
— Я же вижу, что ты притворяешься.