Часть 1
29 марта 2015 г., 22:28
— Рекс, стой, я сказал! Куда ты ломанулся? Стой, кому говорят! Что ты там... Твою маааать!..
Полупёс-недокрокодил наконец остановился и, обернувшись, щелкнул в сторону Брока мощными челюстями. Рамлоу выбрался из кустов на тропинку и замер, не зная что ему предпринять. За спиной затрещали ветки и из зарослей появился отставший от друга Роллинс.
Двое ребятишек, на которых, собственно, и вывел приятелей Рекс, увидев Роллинса, испуганно отшатнулись: за несколько лет пребывания на лесной базе Джек отпустил бороду, и теперь от обитавших тут же «йети» (выведенных Гидрой гибридов человека и орангутана) его отличал только цвет шерсти. При этом присутствие коротколапого пса, с совершенно лысым черепом, обтянутым серо-зелёной бугристой кожей, детей совершенно не смущало.
— Ну здравствуйте, детишки, — наконец, Брок пришел в себя и заговорил на местном языке, стараясь как можно чётче произносить слова. — Давно блуждаете? Вы зашли в лес очень далеко от деревни!
— Мы не заблудились! — храбро отозвался мальчишка, но тут же стушевался: — Мы... Мы...
— Мы гуляем, — пришла на помощь девочка, по-видимому младшая сестрёнка. — Смотрим лес.
— И его обитателей, — прогудел Роллинс, заставив детей сделать шаг назад. За Рекса. — Признавайтесь, пришли зверей смотреть? Джейсон неделю назад отловил двоих таких же «экскурсантов», но совсем недалеко от деревни, — пояснил Джек, обернувшись к Рамлоу. — А этих, видишь, патруль по дороге не встретил.
Дети тут же опустили головы и засопели. Роллинс явно угадал цель их опасного путешествия.
— Милинка в лесу ягоды собирала и встречала таких больших, рыжих и лохматых! — затараторила девочка, не поднимая головы. — И нам тоже захотелось на них посмотреть, только мы шли, шли и никого не встретили...
— Да как вам только в голову пришло такое! — искренне удивился Брок, припомнив свою первую встречу с «рыжим и лохматым», закончившуюся на дне ямы с деревянными кольями.
Да, с тех пор выведенные Гидрой твари, наполнявшие лес, под руководством остатков команды «Страйк», стали куда более спокойными, и конфликты с местными почти сошли на «нет», но лишь потому, что стараниями Рамлоу, Роллинса и Зимнего Солдата удалось договориться с деревенскими жителями о том, что люди не забредают в лес слишком далеко, а твари — не выходят к деревням.
— Они же дообрые, — протянула девочка, сделав осторожный шажок в сторону Рекса. — И такие чуднЫе! А можно погладить?
Брок внимательно посмотрел в глубоко посаженные глазки недорептилии. «Чудной» Рекс, более всего походивший своим видом на карликового ископаемого тиранозавра (за что он, собственно, и получил своё имя), кивнул головой. Увидев это, дети, не дожидаясь разрешения от людей, подошли ближе и принялись гладить монстра по бугристой коже.
— А что он умеет делать? — наконец спросила девочка.
— Он хороший нюхач, — Джек присел на корточки рядом с детьми. — Запахи слышит за километр! Потому вас и нашел.
— А вы нас искали? — удивлённо спросил мальчишка.
— Нет. Мы грибы собирали.
Рекс действительно отлично чуял запахи, мастерски искал взрывчатку, наркотики или оружие. В отличие от обычной собаки ему не требовались перерывы, он мог работать практически круглосуточно. К тому же, как и все творение вивисекторов Гидры он обладал почти человеческим разумом, а потому его нельзя было обмануть стандартными уловками. Кроме того, он брал след буквально по нескольким каплям крови, мог безошибочно вывести на нужную цель даже в незнакомом месте, найти тайные ходы в укреплённое здание... Но это всё детям знать было не обязательно. Сегодня они с Рамлоу и Роллинсом как раз вышли прогуляться и пособирать грибы. А так же отдохнуть в лесной тишине от сумасшедшего дома, который традиционно царил на базе.
— А вы прямо в лесу живёте? — продолжали допрос дети.
— Нет, на военной базе, — бесстыдно сливал информацию Роллинс. — Но её так просто не найти. Не пытайтесь.
— Наверное, маглооталкивающие чары. Как в Хогвартсе. — громким шепотом пояснил сестрёнке мальчик.
— Как в Хогвартсе... — задумалась девочка. — А здесь что, и пауки огромные есть? Я боюсь пауков!
— Нет, акромантулов тут не водится, они тропические твари, — поспешил её успокоить Джек. — В Хогвартс их Хагрид привёз. А сюда не привозил никто. Но и гиппогрифов тут тоже нет. Только рыжие йети и Рекс.
Дети просияли от счастья, найдя достойного собеседника. Брок закатил глаза.
— И славный нюхач Рекс сейчас выведет вас домой. Собирайтесь, уже стемнеет скоро!
***
Дети согласились отправиться домой на удивление легко, Рамлоу боялся, что их придётся уговаривать, уж слишком блестели их глаза, когда Роллинс рассуждал о сказочных животных. Но, видимо, усталость взяла своё. Девочку, Биляну, Джек усадил себе на плечи, а мальчишка, Стеван, от подобного способа путешествовать отказался, гордо заявив, что дойдёт пешком, и шагал, держа Брока за руку. Рекс на своих коротких лапах бодро трусил впереди.
Довольно скоро они наткнулись на поисковый отряд: местные, с ружьями наперевес, прочёсывали лес в поисках детей. К счастью, там были знакомые Рамлоу люди.
Пока Биляна и Стеван прощались с Роллинсом и Рексом, Брок перекинулся парой слов со своими знакомцами, убедившись, что конфликт исчерпан, и у деревенских нет претензий ни к «людям из леса», ни к «лесным чудищам».
Глядя вслед удаляющимся незваным гостям, Брок тихо матерился.
— Подумать только, акроматулы и гиппогрифы... Джек, ты понимаешь, что теперь все местные жители, в возрасте от пяти до пятнадцати, ринутся в наш лес искать Хогвартс?!
— А от пятнадцати и выше — отправятся на поиски Библиотеки Незримого Университета, — огрызнулся в ответ Роллинс. — Потому что библиотекари в ассортименте у нас границы патрулируют. Брок, я просто хотел успокоить детей, мне показалось это хорошей идеей...
— Ладно, проехали... Хагрид недоделанный. Скажи спасибо, что я твой друг и не стану рассказывать парням, что ты читаешь перед сном. Честно, Джек. У одного трактирщика есть кротовая шуба. Я не пожалею денег, перекуплю для тебя...
— И розовый зонтик не забудь, — рыкнул Роллинс, сворачивая с тропинки в кусты. — Для не читавшего «Гарри Поттера» ты слишком хорошо осведомлён. Может, это мне стоит подсказать парням, какие книги стоит спросить у тебя для лёгкого чтения?
Рамлоу замер, как вкопанный. Бредущий рядом Рекс сбился с шага и закашлялся сиплым смехом.
Вдохнув и выдохнув пару раз, Брок нырнул в кусты вслед за напарником.
— Джек. Не смей рассказывать никому, слышишь?! Джек! А ну стой!
В сгущающихся сумерках Роллинса не было видно, только слышался впереди треск веток.
— Кротовая шуба, Брок, — донеслось откуда-то из глубины зарослей. — С тебя кротовая шуба!