* * *
Перед тем, как войти в Больничное крыло, Лили на пару секунд зажмурила глаза. Робкими шагами она ступала по полу, боясь кого-нибудь разбудить. В глубине души она надеялась, что друзья еще спят, ибо не могла видеть их, не могла спокойно смотреть им в глаза. Она не в силах даже утешить их, внушить иллюзию того, что все будет хорошо. — Лили? — произнесла Клара, когда заметила ее. В комнате были только она и Хьюго. Клара сидела на койке и выглядела виновато и устало. Голова ее была чуть опущена. Лили перевела взгляд на Хьюго и застыла на месте. Сегодня он не спал. Она в который раз вспомнила, что кузен оказался к смерти ближе всех. Его отрешенный взгляд был направлен на противоположную стену. — Привет, — настолько тихо сказала Лили, что почти не услышала саму себя. — Как вы оба себя чувствуете? Хьюго молчал, в то время как Клара взглянула на Лили, а затем вновь опустила глаза. — Сегодня ночью я сбежала на кухню, — призналась она, теребя бинт, которым была покрыта половина ее правой ладони. — Обратно меня возвратил эльф-домовик. Я лежала почти без сознания. Мне стало так плохо... Но не от еды, а… от своего желания съесть то, что я увидела. Настолько сильно я хотела этого, я была будто ослеплена... Лили сглотнула ком, подступивший к горлу, стараясь делать глубокие и незаметные вздохи. Она не смела выразить свой ужас, прочитать нотации или дать совет. Она не могла прокомментировать это, потому как слов в отношении признания подруги в ее голове попросту не находилось. — Что с твоей рукой? — спросила Лили, когда ее взгляд во второй раз упал на ладонь Клары. Она беспокоилась, но прежде всего это оказалось спасительной соломинкой для продолжения беседы. — Не знаю, — пожала плечами она, — должно быть, где-то поранилась. Хьюго... Клара глянула на друга, а затем пересела к нему на кровать. — Он переживал, когда меня вернули сюда. Я попыталась доказать ему, что все мы так же переживали за него. Точнее, в моменты, когда я могу переживать за него. — Что ты имеешь в виду? — спросила Лили, сделав несколько шагов в сторону друзей. Она видела, как Клара закрыла глаза, как на лице ее возникает отвращение. Казалось, ей тяжело собраться с мыслями. — Ты знаешь так же, как и все, что сейчас со мной что-то не так. Я сошла с ума не настолько, чтобы не понимать это даже в определенные моменты. Я знаю, мне дорога в Мунго... Лили видела, как в глазах Клары сверкнули слезы, а затем дорожками скатились по щекам. Хью тяжело приподнялся, чтобы вытереть их с лица подруги. Лили видела — друзья в какой-то степени едины в своем горе. — Ты сказала не думать о девушке, которую я любил, — подал голос Хьюго, — я же говорю тебе не думать о еде. Лили хотелось сказать, что он прав и поддержать их обоих, но она молчала, вновь не в силах выдавить из себя и слова. Клара кивнула и сказала: — Мне так жаль, Хью. Мне так жаль... Она легонько обняла его. — Я хочу, чтобы ты знал, что я сожалею. Я говорю это потому, что пока могу думать здраво, — она отстранилась от Хьюго и повернулась. — Лили, прости за то, что видела меня в таком безумном состоянии тогда, в Большом зале. Мне очень стыдно. На миг в душе вспыхнула радость: Лили хотелось думать, что Клара будет такой же рассудительной и дальше, что она одумается окончательно, что «яд» греха, наконец, отступит и оставит ее покое. Однако Лили слишком боялась тешить себя такими надеждами. Посмотрев на Хьюго, она вспомнила слова Малфоя: «Думаешь, это была его первая и последняя попытка?» Лили хотела бы знать о планах кузена, но она боялась напоминать о том, что он пытался свести счеты с жизнью. — У нас сегодня много посетителей, — сказала Клара, разрушая тишину. — К нам заходили Талли и Кроссман. Еще какой-то мальчик с третьего курса. Он принес записку, которую велел отдать тебе. Он откуда-то знал, что ты придешь. Вот, возьми, — она протянула Лили свернутый и перевязанный тонкой ленточкой пергамент. — Мадам Помфри сказала, что сегодня вечером к Хьюго прибудут родители. — Да, папа скажет: «Ты сошел с ума, парень?» А мама, как и все, будет направлять на путь истинный. Я, действительно, в предвкушении этого разговора, — слабо усмехнулся Хью. Клара и Лили улыбнулись, переглянувшись. Пусть это всего лишь сарказм, но они увидели в нем отголоски того прежнего Хьюго, что был всегда весел и болтлив с окружающими. Пока друзья спрашивали, как обстоят дела на занятиях, Лили могла думать лишь о записке, которую все еще держала в руках и хотела прочитать. Вскоре в комнату вошла мадам Помфри, ненавязчиво попросив навестить друзей позже. Лили была ей благодарна, поэтому, попрощавшись с Хью и Кларой, покинула Больничное крыло. Остановившись в одном из коридоров замка, Лили развернула свиток. «Поттер, если все еще надеешься вернуть книгу — жду у кабинета Заклинаний. Сегодня. За два часа до полуночи». Лили подняла взгляд с пергамента. Записка от Малфоя. Ей не пришлось искать с ним встречи — он сделал это первым. Как бы то ни было, он не вернет ей «Сборник», не получив что-то взамен. Это не в духе слизеринца, тем более не в духе Малфоя. — Лили! — послышалось позади. — Лили, подожди! Она развернулась, увидев перед собой спешащую к ней Розу. Общение с кузиной, честно признаться, дарило мало приятного, поэтому Лили не обрадовалась встрече. Роза слегка покраснела от быстрой ходьбы. — Наши с Хьюго родители сегодня приезжают, — сообщила она, остановившись возле Лили. — Мама хочет поговорить с тобой и Кларой. Это необходимо для того, чтобы узнать больше о мотивах Хьюго. Родители очень расстроены из-за произошедшего, и они бы ни в коем случае не хотели, чтобы подобное вновь повторилось, понимаешь? Лили кивнула. — Да, но что я скажу тете и дяде, Роза? Я уже рассказала тебе все, что знаю. — У мамы могут возникнуть иные вопросы, — просто ответила она. — Будь готова встретиться с ней сегодня, Лили. Роза сдержанно улыбнулась и отправилась дальше, оставив ее в большом смятении. Иные вопросы? Это значит те, что не задала сама Роза? Или те, что обязательно вскроют правду о Хьюго? Лили смотрела вслед кузине, ничего не понимая. Ей вдруг стало страшно, что Гермиона обо всем догадается, что она поймает ниточку, тянущуюся от «Сборника грехов» и до самой Лили. Это будет позором. Необходимо предотвратить любые подозрения, пусть даже придется солгать. Никто не должен узнать о «Сборнике».* * *
Вряд ли это будет похоже на обычный разговор между родственниками. Лили ходила по кабинету профессора Талли, в то время как Клара спокойно сидела на стуле и рассматривала разные предметы, стоявшие на полках. Пока что они находились здесь вдвоем. Их проводил сам профессор, вскоре удалившись и велев ожидать прихода миссис Уизли. Лили пыталась унять дрожь в руках, когда услышала стук каблуков. Шаги приближались, и вскоре дверь медленно распахнулась. Она увидела слегка уставшее лицо Гермионы. Ее волосы были забраны в ленту, а под черной мантией виднелся повседневный министерский костюм. Лили не виделась с ней, как и с родителями, уже несколько месяцев, но тетя, казалось, не изменилась совсем. Разве что в глазах теперь больше усталости и печали. — Добрый вечер, — улыбнулась она и прошла к Лили, взяв ее руку. — Гарри и Джинни передавали вам с Альбусом привет. — Спасибо, — ответила Лили, лишь на секунду взглянув в глаза тети. Гермиона вздохнула и отпустила ее, пройдя к подоконнику, тем самым вставая за кресло профессора Талли. Она сложила руки в замок, став выглядеть еще более серьезно. — Наш сын был в отчаянном состоянии, — сосредоточенно сказала она, но на миг лицо все же исказили боль и мука. Лили подумала, что тете и дяде, как кому бы то ни было, нелегко воспринимать недавний поступок Хьюго. Наверное, они размышляли о своей вине и о том, что не смогли сделать его жизнь достаточно счастливой, хотя это было не так. Столько людей ощущали за собой вину, когда как «Сборник грехов» по-прежнему был цел и о нем никто, кроме Лили и Малфоя, не знал. — Как я и предполагала, рассказать, чем он руководствовался, когда решался на подобный шаг, он отказался. Я молю вас объяснить мне, что произошло. В его письмах не было ничего такого, что я могла бы назвать депрессивным. Мне не дает покоя, что его настроение осталось вне нашей с Роном досягаемости, — Гермиона не сводила с Лили и Клары взгляда. На лбу ее появилась складка. — Нас окутывает страх, что это может повториться. Лили крепко вцепилась в стул. Это повторится, как повторяется и с Кларой, пока на «Сборник» не найдется противодействие. — Миссис Уизли, — подала голос Клара, вырвав Лили из кратких, но тревожных раздумий, — на прошлое Рождество вы ездили в Румынию или куда там. Хьюго подружился с одной девочкой. Они обменивались письмами и летом встретились вновь. Он в нее влюбился, понимаете? А недавно узнал, что она умерла... Лили ошеломленно уставилась на Клару. Все, что она только что сказала, Лили слышала впервые. Это стало для нее шоком. Так значит, Хьюго любил не Джиллиан, а какую-то другую девушку? И она умерла? Из-за этого ему было плохо? Из-за этого он хотел покончить с жизнью? — Я ничего не знала об этом! — вдруг воскликнула Лили. — Он ничего не рассказывал. Я думала, он счастлив с Джиллиан! Гермиона обошла кресло и стол и остановилась возле Клары. — Роза писала мне об одной девушке в Хогвартсе… — Джиллиан, — сказала Лили, посмотрев на тетю. — Клара, почему ты знаешь о той девушке, а я нет? Лили негодовала по поводу того, что Хьюго не рассказал ей. Она вдруг вспомнила, как была строга с ним, что накричала, сказав, что тот ведет себя как овощ лишь из-за дурацкого расставания. Оказалось, причина была в другом. И почему он доверился Кларе, а ей нет? — Хьюго рассказал мне о ней, потому что я слышала, как он разговаривал во сне, шептал, что придет к ней, сожалел о том, что она умерла. Сначала я подумала, он говорит о Джиллиан, но ведь она жива, не так ли? Я попросила рассказать обо всем, и он это сделал. Лили увидела задумчивый взгляд Гермионы. Ее лицо было хмуро. Лишь сейчас Лили поняла, что история с умершей девушкой заставляет всецело поверить в испытанное Хьюго отчаянье. Бессмысленно искать другие причины. — Почему никто не знал о той девочке из Румынии? — вдруг спросила Гермиона. Глупо рассчитывать, что тетя так быстро сдастся. — Он сказал, она была больна, поэтому у них не было будущего. Она отталкивала его, хотя ей он тоже нравился. В Хогвартсе он познакомился поближе с Джиллиан, и она помогла забыть о той девочке. Хьюго почти не думал о ней, пока не узнал, что она умерла. — Гм, — задумчиво произнесла Гермиона, обойдя стулья и заходив по кабинету. — Профессор Талли сказал, что Хьюго — веселый, довольно сообразительный и находчивый парень, и я согласна с профессором. Вы, в свою очередь, верите, что он мог пойти на такой отчаянный шаг даже из-за девушки, которая умерла? — Он очень страдал, — тут же сказала Лили, вспомнив состояние Хьюго. Тетя должна в это поверить. — Но да, никто не мог подумать о таком... — А я думаю, что все это странно, — начала Клара, повернувшись к Гермионе. — Он сказал, что в последние дни сам не свой. Его угнетает смерть девочки, но он выразил сожаление о том, что заставил друзей и родных волноваться. — Да, — согласилась Гермиона, и задумчивость на ее лице вдруг уступила место строгости. — Но только сожалеть не значит раскаяться, Клара. — О чем вы, миссис Уизли? — О том, что это может повториться, пока он до конца не осознает, какую глупость совершил. Хьюго сожалеет, что заставил кого-то волноваться, но не о том, что он сделал шаг в пропасть. Гермиона отвернулась от Лили и Клары. — Мы не смогли взять с него обещание о том, что попыток более не повторится. Клара тихо ахнула. Лили показалось, что в глазах тети блеснули слезы. Однако когда та вновь повернулась к ним, ничего такого не было. Звук открывающейся двери разбил тишину — в кабинет вошел Талли, вопросительным взглядом обводя присутствующих, но, в конце концов, остановившись на Гермионе. — Миссис Уизли, девушкам пора отдыхать, — напомнил он. — Я провожу мисс Фергюсон до Больничного крыла. Гермиона кивнула профессору. Клара не подала вида, что ее как-то обижает постоянный присмотр. Она встала и, попрощавшись с Гермионой и Лили, покинула кабинет вместе с Талли. Лили не была счастлива остаться наедине с тетей. Мучившая ее паранойя подкидывала мысли о том, что все это спланировано. — Почему ваша подруга в Больничном крыле? — спросила Гермиона, присев на стул, на котором только что сидела Клара. Лили чуть поморщилась. — Разве профессор Талли или мадам Помфри не рассказали тебе? Гермиона улыбнулась одним уголком губ. Конечно, Лили попала в яблочко. Она лихорадочно размышляла над тем, поделился ли Талли своими соображениями, о которых он вскользь упомянул при профессоре Кроссман? Неужели он все-таки узрел связь между произошедшим с Кларой и Хьюго? — О, Лили, я так расстроена, что готова дежурить у Больничного крыла сутками. Рон подбадривает меня, как только может. Не понимаю, что нашло на нашего сына… — Тетя… — даже ее имя потерялось среди потока так и не сказанных слов. Все они были о злосчастной книге. — Что, Лили? Гермиона посмотрела ей в глаза, обратившись во внимание, но ее взгляд казался Лили испытывающим. Будто десятки звоночков шумели в голове, то ли подговаривая сдаться, то ли держаться до последнего и ничего не рассказывать. — Клара старается вернуть его к жизни, — наконец, нашла, что сказать, Лили. — Я это вижу. И надеюсь… Я очень надеюсь, что у нее это получится. — Да, — сказала Гермиона, отводя взгляд в сторону, — только кто вернет к жизни ее? Она грустно улыбнулась, а затем предложила покинуть кабинет и проводить Лили до гриффиндорской башни. Печально уже и то, что люди, не знавшие о «Сборнике», совсем не верили в Клару. Но никто из них не догадывался, что при таком раскладе бессмысленно верить и в Хьюго. Они оба связаны с книгой. В них доминируют грехи, о которых пока никому не известно. Казалось, Лили уже без стыда надеялась, что и не станет известно...