ID работы: 3074320

Пусть будут бури

Слэш
PG-13
Завершён
27
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Волосы пахнут морскою солью, йодом и светом далёких звёзд. Ненависть ядом лишает воли, жжёт до глубин водопадом слёз. Корабль взлетает да над волнами, и острые мачты пронзают высь, А лунный свет попадает снами в распахнутый парус, как в крылья птиц. Снасти скрипят, и чужие пальцы сильнее сжимают крепкий штурвал, Корабль с морем сплетая в танце. С рёвом падает пенный вал, Чайки кричат, и седые воды дождём впиваются в небеса, Солёные брызги пронзают своды, поют на разные голоса. Парус трепещет и свищет ветер, играет морем бешеный шквал, Отблески молний... В багряном свете алеют мачты, будто коралл. И ты, чтоб только не рвались нити слепой судьбы - карты дальних стран, Тихонько шепчешь под нос: "Держитесь! Прошу, держитесь, мой капитан!" А древнее море смеётся. Буре и дела нет до твоей любви, Но шторм стихает. И вновь лазурью сияет небо. Тянись, лови Горячие южные злые звёзды, держи, из вод скорей доставай, Сжимай в руках. Пусть бушуют грозы, ты не один, не смей забывать. Пусть будут грозы, пусть будут смерчи, ревёт, беснуется океан, Терпи. Ты знаешь, что будет легче, покуда рядом твой капитан. Звенят друг о друга палаш и сабля, на ярком золоте - солнца блеск. Ты слышишь, ступая вновь на корабль, волны о борт задумчивый плеск...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.