Как Поттер

G
Заморожен
14
автор
Размер:
11 страниц, 5 408 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник

Письмо, изменившее всю жизнь

Настройки
      После того злополучного дня прошло некоторое время. В доме парила нагнетающая обстановка, но Рик предпочитала не думать об этом. Миссис Джеймс же наоборот, всячески пыталась задеть девочку и выразить ей своё недовольство. Как только она замечала малейшую провинность, женщина «раздувала из мухи слона». Рик пытала не обращать на это должного внимание, ведь ещё несколько деньков и вот, она уже едет в школу чародейства и волшебства. Она мечтала о Хогвартсе, о её новой жизни без семейства Джеймс. Представляла то, как она войдёт в замок, будет гулять по длинным коридорам школы и улыбаться каждой «живой» картине. И вот однажды, в семье произошло то, чего Рик не ожидала. Рик проснулась ранним утром. Сегодня девочке предстояла довольно сложная работа, но она не унывала. Этот знаменательный день она ждала несколько лет. — Ну что ж, поздравляю тебя с днём рождения, — девочка улыбнулась своему отражению в зеркале. На ней была помятая пижама в цветочек, на ногах красовались полосатые носки, а на голове было какое-то гнездо из волос. Десять минут, и Рик готова к великим начинаниям. Ведь именно сегодня к ней должна прилететь сова с долгожданным письмом. Рик верила, что в Хогвартсе её ждёт увлекательная и полная приключений жизнь. Девочка одело одно из своих платьев, которое одевало только на Рождество. — Сегодня великий день, — прошептала Рик. Поправив прядь волос, она спустила вниз. Обычно в это время все ещё спят, но сегодня девочка застала семью в полном составе. Миссис Джеймс стояла у плиты и обжаривала кусочек мяса, а Карри сидела в своем кресле и читала свежую газету «The Times». Девочка вошла в гостиную. — Всем доброе утро, — улыбнулась та. — Доброе утро. Вижу у тебя сегодня хорошее настроение? — Предположила миссис Джеймс. — Да, это так видно? — Да ты вся сияешь. Надеешься получить письмо из своей школы? — Буркнула Карри, не отрываясь от газеты. — Да, я надеюсь на это. — Миссис Джеймс и Карри лишь переглянулись. После минутного молчания, Карри поднялась с кресла, отложив свою газету в сторону. Она подошла к стойке, где хранит всякие безделушки. Достав какую-то коробочку, она подошла к Рик: — Ну что ж… Я поздравляю… поздравляю тебя… с днём рождения, — заикаясь произнесла Карри и протянула коробочку Рик. У девочки пропал дар речи. Карри, её двоюродная сестра, которая постоянно издевалась над ней, дарит подарок. Рик стала искать какой-то подвох. Она взяла из рук сестры коробку и принялась её осматривать. — Не бойся, это обычная коробка. — Попытала успокоить Рикену Карри. — Но, с чего бы вдруг? — Девочка до сих пор не понимала поступка сестры. — Просто эта вещь уже вышла из моды, и теперь она мне не нужна. Так уж лучше пусть она будет у тебя. Как бы подарок на день рождения. — Промямлила Карри. — Спасибо, — Рик перестала вертеть коробку в руках и решила попросту открыть её. В коробке аккуратно лежала подвеска в форме кошки. Она была из красивых камней разного размера. Ярко-зелёные камни в роли глаз животного, как будто действительно смотрят на Рик. Девочка сразу вспомнила огромного льва в зверинце. Ведь глаза животного были в точности как глаза кошки. От приятных воспоминаний Рик улыбнулась. — Нравиться? — Спросила Карри, увидев улыбку сестры. — Да, это замечательный подарок. Спасибо большое. — Рик уже полезла к Карри с объятиями, но та остановила её, ссылаясь на то, что обниматься она вовсе не любит. Затем, миссис Джеймс пригласила девочек за стол. Такого завтрака у Рик давно не было. Миссис Джеймс постоянно шутила и рассказывала разные весёлые истории из её жизни. Карри не уступала матери и тоже пытала шутить и задорно смеяться. Этим утром с уст Рик не сходила улыбка. Это было настольно не объяснимо, что девочка не могла поверить в происходящее. Миссис Джеймс предложила девочкам прибраться, ведь сегодня должен прийти какой-то важный человек. Рик не посвятили, кто именно должен прийти, но сказали, что этот мужчина очень влиятелен и богат. Рик подумала, что у её тёти появился мужчина и это действительно очень радовало девочку. Ведь если б у неё был бы муж, то жизнь этой троицы сложилась бы по-другому. Убравшись в доме, миссис Джеймс дала Рик немного денег, чтобы та купила себе что-нибудь. Волшебница вообще перестала верить реальности. Чтобы миссис Джеймс дала деньги на покупку. Она действительно не могла понять, что изменило этих людей за одну ночь. Ещё вчера тетя кричала на Рик за то, что она забыла вынести мусор, а сегодня она даёт ей деньги на покупку. Девочка предпочла не думать об этом, ведь всё хорошо, а такое случается очень редко. Да и, тем не менее, сегодня должно прийти то самое, долгожданное письмо из Хогвартса.       Время близилось к вечеру, а письма всё нет. Рик то и дело выбегала на улицу и смотрела, не летит ли к нёй сова с важной бумагой. Но убедившись, что небо полностью чистое, девочка возвращалась в дом. Миссис Джеймс все больше и больше нервничала. Всего через час к ним в гости должен был прийти важный человек. Карри, как и мать, бегала по дому и кричало: «Рик, ты не видела мою тушь?», «А где моя резинка?», «Мне нечего надеть!». Рикена, в свою очередь, чувствовала себя совершенно спокойно. Да, ей не терпится увидеть мужчину, но она не волновала как её тетя и сестра. Девочка сидела в кресле и листала какой-то журнал, когда в гостиную влетела миссис Джеймс: — Рик, почему ты не одета? Поднимайся в свою комнату, на твоей кровати лежит новое платье. Одень его и сделай приличную причёску. — Голос миссис Джеймс дрожал и Рик это заметила. — Да, я уже иду миссис Джеймс. — Кивнула девочка и поплелась в свою комнату. Часы пробили пять вечера. Гость должен скоро прийти а, по словам тети ещё ничего не готово. Рик же надела новое вечернее платье, которое подарила её миссис Джеймс. Оно её очень нравилось. Платье было украшено несколькими камнями, а прекрасный рисунок на ткани приводил девочку в восторг. На голове Рик сделала что-то вроде «Водопада». Она кинула печальный взор на окно. «Неужели про меня забыли?» подумала про себя девочка. Что бы там не случилось, письма нет. Послышался стук в дверь. — Рик, ты готова. — Миссис Джеймс вошла в комнату. — Да, — сказала девочка, не отводя взгляда с окна. — Ещё не пришло? — Женщина прошла вперёд и села на край кровати. — Нет, — вздохнула Рик. — Может оно придёт завтра? — Предположила миссис Джеймс. — Не думаю. Должно было сегодня, — тяжело вздохнув, девочка продолжила. — Вы же понимаете, как много это для меня значит. — Рик бросила короткий взгляд в сторону тети. — Рикена, я обещаю тебе, что если тебе придёт письмо, ты поедешь… в Хогвартс. Ты же знаешь, моё слово не рушимо. — Да, я знаю. Спасибо, миссис… — Можно просто тетя. — Улыбнулась женщина. — Ну что ж, как будешь готова, спускайся вниз. Пора встречать гостей. — Да, хорошо. Женщина вышла из комнаты, оставив Рик одну со своими мыслями. Раздался звонок в дверь. На пороге дома стоял высокий статный мужчина лет тридцати пяти. Поправив свои очки, он поздоровался с хозяйкой. — Здравствуйте, — мужчина улыбнулся миссис Джеймс, когда та открыла входную дверь. — Здравствуйте, рада видеть вам. Проходите, пожалуйста. — В коридоре мужчину ждала Карри. — Добрый вечер, — улыбнулась девочка. — Здравствуй, милое дитя. Ты и есть Рикена Райттер. — Карри немного потупилась. — О, нет, это моя дочь, Карри, двоюродная сестра и лучшая подруга Рик. Девочки так хорошо ладят. — Миссис Джеймс обняла дочь за плечи. — А где же сама именинница? — Поинтересовался мужчина. — Она у себя в комнате. Карри, доченька, сбегай, позови Рик. Она должно быть опять зачиталась. — Вновь улыбнулась миссис Джеймс. — Пройдёмте в гостиную, я налью вам чая. — Не откажусь, — потёр ладонями мужчина. Спустя пять минут к ним присоединили девочки. Рик села между Карри и миссис Джеймс и попивала кружечку свежего чая. Мужчина внимательно наблюдал за ней, и, решив не томить себя и окружающих, он заговорил: — Здравствуй, Рик. Я главный редактор газеты «The Times» и хотел бы взять у тебя интервью.- Рик выпучила глаза на мужчину. -Извините, что? Интервью? — Рик сделала вид, что не расслышала. — Да, именно так. Уже прошло три года со дня смерти твоих родителей. Их гибель является самой загадочной смертью в нашем городе. И я должен узнать у тебя, как ты живёшь, чем занимаешь, что чувствуешь. — Что чувств… — Рик не успела договорить, как Миссис Джеймс перебила её. — Ой, знаете, живёт она прекрасно. — Женщина отпила немного чая. — У девочки всё есть. А недавно мы даже ходили в зверинец. Там девочкам очень понравилось. — Рик посмотрела на тётю. Разве Рик живёт прекрасно? Разве у неё всё есть? Здесь явно был какой-то подвох. Карри сидела и мило улыбалась редактору. В Рик всплывали кадры уходящего дня. Её сводная сестра никогда не читала газеты, а тут она решила заняться этим. А миссис Джеймс? Она весь день пытала угодить девочке. Даже разрешила называть её тётя, и заставила Карри отдать своё платье. Ситуация для Рик стала проясняться. — Я и не сомневаюсь, что Рик живётся хорошо, — продолжил мужчина, — Но всё же я бы хотел услышать историю из её уст. — Гость вновь посмотрел на девочку. — Рик, ты готова? — Да, конечно. О чем вы хотите поговорить? — После этих слов мужчина потянулся за диктофоном. Он явно решил записать разговор на прибор. Он нажал кнопку и начал: — Три года назад погибли твои родители. И теперь ты живёшь в доме своей тёти. Я понимаю, что перенести смерть родителей в таком возрасте очень тяжело, но всё же, как ты справляешься с этой болью? И смогли ли миссис Джеймс и Карри заменить тебе семью? — Все устремили свой взгляд на Рикену. Миссис Джеймс как бут-то просила сказать Рик, что всё хорошо. — Конечно, это очень тяжело жить без родителей. Но ты чувствуешь себя нужной, когда пытаешься отскрести очередной кулинарный шедевр миссис Джеймс. — Женщина покраснела. В ней явно закипела вся злость, и она решила выкрутиться из ситуации. — Какое хорошее чувство юмора, не правда ли? — Да, — протянул мужчина. Он покосился на миссис Джеймс и продолжил: — То есть, ты работаешь? — Он поднял левую бровь. — О да. Я как домашний эльф. — Девочка поймала непонимающие взгляды окружающих. — Вы понимаете, о чём я? — Мужчина продолжал смотреть на девочку с непониманием. — Так, домашний эльф, это что-то вроде раба. Он работает, но ничего не получает в замен. Да и ему доказывают, что это работа мечты, и он должен благодарить хозяина за такое снисхождения. — Что? Раб? — Да, я рада, что вы меня понимаете. — Девочка просто перечитала много бесполезной литературы. Не обращайте внимания на её бредни. — Миссис Джеймс стала махать руками, доказывая свою правоту. — Это вовсе не бредни! — Рик сорвалась на крик. — Я последние три года живу как в аду! Каждый день вы заваливаете меня работой. — Так, — вздохнул мужчина, — Я всё понял. Миссис Джеймс спасибо за чай, но я должен покинуть вас. Завтрашняя газета будет довольно скандальной. — Мужчина стал в спешке собираться. — Прошу вас, не верьте её. Она просто не выспалась. Хотите, спросите Карри о сегодняшнем номере. Вы найдёте с ней общий язык. — Миссис Джеймс пошла вслед за редактором. Рик же, просто сидела и смеялась над происходящим. Спустя минуту она опомнилась и побежала в свою комнату. Как только Рик оказалась внутри, она принялась заваливать дверь. Заприметив огромный шкаф, который старше чем сама Рикена, она попытала заслонить им дверь. Послышался отчётливый стук. — Ах, ты, чертовка! Что ты наделала? Ты понимаешь, что опозорила нашу семью? — Миссис Джеймс кричала из-за двери. — Я не в вашей семье! — Крикнула девочка вслед и больше она ничего не слышала. Вздохнув с облегчением, она упала на кровать. «Какой же сумасшедший день» подумала девочка. Она не останется здесь больше. Рик должна придумать, как сбежать из этой суровой семейки. Но куда? И как? Дверь загорожена шкафом и единственным выходом является окно. Рик посмотрела на стол: несколько клочков бумаги, стопка книг и… какой-то конверт. Ещё час назад его здесь не было. Сердце девочки заколотилось с бешеной скоростью. Трясущими руками она потянулась к конверту. « Миссис Р. Райттер, графство Суррей, город Гилдфорд, Уорд-Стрит, дом 9». Развернув конверт, Рик сняла печать и достала содержимое. В пакете было два пергамента. На одном был выведен список необходимых вещей, а на другом само письмо. — Дорогая Миссис Райтер, Мы рады вам сообщить, что вы приняты в Школу Магии и Колдовства Хогвартс. Посылаем вам перечень необходимых книг и принадлежностей. Семестр начинается 1 сентября. Сову с подтверждением высылать не позднее 31 июля. Искренне ваша, Минерва МакГонагалл, Заместитель директора. — Голос девочки дрожал. Она едет в Хогвартс. Это действительно самый лучший день в её жизни. Покопавшись в конверте, Рик нашла билет на «Хогвартс — Экспресс», и какую-то записку. — Дорогая, Рикена, — начала та, — Мы понимаем в каком вы сейчас положении. Для вашего удобства, мы отправили к вам нашего сотрудника. Он поможет вам приобрести необходимые вещи. Просим вас, собрать все необходимые вещи и ждать его на окраине Уорд-Стрит в 11 часов вечера. С уважением, Минерва МакГонагалл. Девочка тяжело вздохнула. Как же она выйдет из комнаты, если единственный путь загорожен огромным шкафом, а внизу ждёт разъярённая тетка? — Что ж, придётся что-то придумать, — вздохнула Рик. Девочка подумала, что единственный путь выбраться наружу — это спрыгнуть из окна. Но Рикена живёт на втором этаже и просто выпрыгнуть из окна, не получив при этом каких-либо повреждений невозможно. Время поджимало. Сложив всю свою одежду, учебники и необходимые вещи, Рик принялась связывать свои одеяла. Получился какой-то своеобразный канат. Перед тем, как покинуть своих родных, Рик решила написать им письмо. Вряд ли они смогут зайти в эту комнату, но всё же. Достав какой-то клочок бумаги, Рик нацарапала что-то вроде « Я уезжаю в Хогвартс. Спасибо что приютили. Увидимся через год. Рик». Девочка перевязала одним концом «каната» свою кровать. Это было единственное, что не сможет вылететь в окно. Другим концом Рик завязала свой багаж и спустила вниз. Как только девочка оказалась на земле, она направилась на другой конец улицы. Именно там была так называемая окраина, куда не ходят люди. Эта часто дороги не соединена с сетью дорог города и является отличным местом для тайных встреч.       11 вечера. Рик стояла на пустыре и ожидала гостя, который всё не являлся. Спустя десять минут, на звёздном небе города, загорелся яркий огонёк. Рик подумала, что это падает звезда, и уже собирала загадать желание, но заметила, что сияние становиться всё ближе и ближе. Раздался рёв мотора и перед девочкой приземлился старенький мотоцикл. За рулём сидел огромный мужчина и обильной шевелюрой. — Ты Рик Райттер? — Спросил мужчина громким, но довольно милым голосом. — Да, это я. А вы? — Рубеус Хагрид. Давай, давай, садись в коляску, а я поставлю твой чемодан. — Мужчина слез с мотоцикла и перед Рик престал огромных размеров человек. Таких людей она никогда не видела. Девочка села в коляску мотоцикла. Хагрид, без малейших усилий взял чемодан девочки и поставил в коляску. Затем, она сел за руль мотоцикла и натянул очки. — Ну, что ж, поехали! — Сказал водитель и завёл мотоцикл. Раздался шум мотора, и они взмыли в воздух, высоко над городом. Миллионы огоньков становились всё меньше и меньше, а вскоре они вообще исчезли. — Куда мы летим? — Крикнула Рик, пыталась перекричать шум мотора. — В Лондон. — Ответил Хагрид. — Зачем? — Там мы купим тебе необходимые для учёбы вещи. — Пояснил мужчина. После этих слов Рик откинулась назад и, закрыв глаза, представила себя в Хогвартсе. — Несколько часов, и я буду в Хогвартсе. Как же я долго ждала этого. — Сказала Рик, но Хагрид не мог услышать этого из-за сильного рёва мотора. Это и к лучшему.
14 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник