ID работы: 307699

Стихи по "Поттериане"

Гет
PG-13
Завершён
607
автор
Размер:
698 страниц, 554 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
607 Нравится 1433 Отзывы 126 В сборник Скачать

Невесёлой Помоне

Настройки текста
Не Канон! ( но предположительно кн.3 гл... реакция на всеобщее веселье от шутки с боггартом Невилла) от лица Северуса Снейпа - Помоне Стеббль Что ж вы, Помона, точно воду в рот набрали? Молчите, мнение своё в душе храня? Хоть улыбнитесь! Всё ж не век ходить в печали. Шут перед вами - так взгляните на меня! Ваш факультет назвали ласково "остатком". Открою тайну - значит "сборищем тупиц". Вы терпеливо проглотили: всё в порядке. Ведь этот ж Дамблдор! Любить и падать ниц! И вот теперь он в бороде улыбку прячет, Минерва вовсе хороша и весела. Вы ж приуныли. Что унынье ваше значит? Давно известно, Слизерин - рассадник Зла. А я - так главный в нём злодей, не сомневайтесь. Но посмеёмся - станет легче всем вдвойне. К чертям смущенье, уваженье! Улыбайтесь! Мораль достоинства известна только мне. Благая нравственность из моды уже вышла: Потыкать пальцем, похихикать - бог велел. Иль не по силам стало вам устоев дышло? Вы б не посмели возразить... А я б посмел. На волю хочется... Сбежать от всех трусливо... И в Большой Зал не возвращаться никогда... Да, малодушным быть злодею - не красиво. Всеобщий смех, лукавства грех - не та беда. А вы всё так же молчаливы и грустны. Профессор Флитвик посерьёзнел, на вас глядя. Я в униженье не ищу для вас вины - Лишь удивлён настроем вашим. Чего ради? Свою предвзятость изменять? И не возьмусь; На то и щука, чтоб карась не раздремался*, Но интересно, как понять молчанья грусть? Как уваженье? Только б шут не ошибался! * "На то и щука в море, чтоб карась не дремал" (пословица) 04.07.2016
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.