ID работы: 3083280

El Equilibrio

Слэш
NC-17
Завершён
1488
автор
Размер:
61 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1488 Нравится 10 Отзывы 416 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– Скотт, сколько мне тебя ждать? Растревоженный приглушенным голосом Стайлза, Дерек сонно приоткрыл глаза, посмотрел на светящиеся в темноте часы и со вздохом перевернулся на другой бок. До звонка будильника оставалась еще уйма времени, но Стайлз, с завидным упорством собирающийся на утреннюю смену, каждый раз неосознанно заставлял его просыпаться намного раньше сигнала. Накрывшись с головой одеялом, Дерек зажмурился и попытался снова уснуть. – Целых пятнадцать минут? – удивленно переспросил Стайлз у своего напарника, и Дерек вымученно застонал, понимая, что выспаться ему так и не удастся. – Черт, – выругался Дерек. Стайлз на кухне затих, а затем Дерек услышал звук сработавшей кофемашины и щелчок тостера. – Ты же в курсе, что Харрис с нами сделает за опоздание? – после некоторого молчания отозвался Стайлз. – Нет, я не буду просить Дерека подвезти меня. Донесшийся до Дерека запах кофе буквально заставил его жадно принюхаться. Он знал, что Стайлз наверняка снова приготовил свой любимый убойный энергетик, чтобы перестать чувствовать себя восставшим из могилы зомби. Откинув одеяло, Дерек приподнялся на локтях, все еще сонно моргая. – Скажи Скотту, пусть бросает тачку и спускается в подземку, если он застрял в пробке, – хрипло посоветовал он, надеясь, что Стайлз его услышит. – Скотт еще даже не выехал, – Стайлз показался в дверном проеме и вяло помахал рукой с телефоном. – Он ждет, пока Айзек соберется. Они оба проспали. – Тогда тебе самому будет проще добраться на метро, – заключил Дерек. – Не жди их. – Ты прав, – Стайлз поджал губы и тихо хмыкнул, нажимая на отбой. – У Айзека это уже третье опоздание за месяц. Может, ему по кайфу бесплатно отрабатывать сверхурочные часы, но Стайлзу – точно нет. Заметив, как Стайлз нервно сунул телефон в карман толстовки, Дерек откинулся на кровать и прикрыл глаза. Ему хотелось серьезно поговорить с Лейхи, который совершенно идиотским образом умудрялся подставлять всех троих: супервайзер, координирующий молодых офицеров полиции, входящих в группу Стайлза, был помешан на пунктуальности и нещадно выносил этим всем мозг. – Я снова тебя разбудил? – Стайлз сбегал на кухню и вернулся с сэндвичем в руке. Запивая его приготовленным крепким кофе, он быстро расправлялся со своим завтраком. – Вроде того, – стащив одеяло ниже, Дерек закинул руки за голову и широко зевнул. – Скоро и я подстроюсь под твой дурацкий график. – Харрис поставил нам утренние смены, а для девчонок выбрал ночные, – пожаловался Стайлз, подходя ближе. Он уселся на край кровати и поставил чашку на столик. – Он решил, что так они наберутся опыта? – Дерек хмыкнул, заметив, что Стайлз совсем не спешит и, скорее наоборот, медлит, словно смиряясь с предстоящей выволочкой от супервайзера. – Именно, – вздохнул Стайлз. – Придется потерпеть, – Дерек погладил его по руке и мягко привлек к себе. Когда Стайлз вдруг набросился на него и принялся игриво целовать шею и ключицы, он поспешно отодвинулся и выставил перед собой ладони. Ему жутко хотелось сделать так, чтобы Стайлзу стало хоть немного легче, но утешительными ласками он мог только навредить: Дерек с трудом представлял, как будет сопротивляться, если Стайлз действительно захочет забить на работу и провести утро в постели. Но, к счастью, Стайлз вовремя спохватился и быстро убрался сам. Он вскочил на ноги и стал лихорадочно шарить по карманам. Наконец вытащив из джинсов смятую двадцатку, он запихнул ее обратно и поднял с пола валяющийся рюкзак. – Мне пора, – грустно сказал Стайлз. – Ты справишься, – Дерек подавил желание встать и прижать Стайлза к себе: уж слишком несчастным тот выглядел. – Угу, – Стайлз сгонял на кухню за еще одним сэндвичем и, сунув его в рот, пошел к двери. – Кадет Стилински не сдается? – насмешливо уточнил Дерек, глядя, как Стайлз сосредоточенно зашнуровывает кеды. – Офицер Стилински, мистер Хейл, – Стайлз поднял голову и самодовольно ухмыльнулся. Он подбежал к кровати, влил в себя остатки кофе, и Дерек быстро дернул Стайлза к себе, чтобы поцеловать. Но Стайлз рассеянно чмокнул его в щеку, намеренно промазав мимо губ, и погладил по волосам. – До вечера? – сказал он. – Я не знаю, во сколько вернусь, – вздохнул Дерек, мысленно пролистывая ежедневник. Как назло у него на сегодня было запланировано куча встреч, а стопка договоров, которые нужно было проверить, так и не уменьшилась. Подумав, что с помощью Лидии он возможно разберет хотя бы половину, Дерек потер лицо. – Можешь разбудить меня, когда придешь домой, – Стайлз поиграл бровями, но Дерек только шутя шлепнул его по бедру. – Вали давай. – Я позвоню тебе, – Стайлз еще раз быстро клюнул в щеку и бегом направился к выходу. Услышав, как задвинулась за ним тяжелая дверь лофта, Дерек съехал спиной вниз и перекатился на сторону кровати, где спал Стайлз. Он вжался лицом в его уже прохладную подушку и с наслаждением втянул аромат, расслабляясь. Прикрыв глаза в надежде все-таки проспать час-другой, Дерек подтянул к себе одеяло Стайлза и набросил сверху. Укутавшись в кокон из его запаха, он перевернулся на другой бок и вздохнул, понимая, что нормально провести время со Стайлзом у него получится еще очень нескоро. *** Если бы Дереку сказали, что всего через полгода их со Стайлзом отношения превратятся в отношения престарелой парочки, он бы не поверил. Но факт оставался фактом: после двух месяцев знакомства Стайлз переехал к нему в лофт, а затем, следуя своему плану, прошел собеседование и поступил в Полицейскую Академию. Конечно, Дерек был в курсе его намерений, однако ни он, ни Стайлз не ожидали, что, несмотря на совместное проживание, видеться они смогут только урывками. Когда Дерек возвращался с работы, то видел Стайлза либо спящим в кресле, либо обессилено растянувшимся поперек кровати с конспектами под головой. Или же наоборот – Дерек сквозь сон слышал, как Стайлз тихо прикрывал дверь, на цыпочках проскальзывал в душ, а потом шел ужинать на кухню. На занятия он уходил рано утром и приходил обратно только ближе к ночи. Иногда его подвозил Скотт, с которым Стайлз вместе учился. Тот был оборотнем, так что неудивительно, что после выматывающих тренировок в Академии у него еще оставались какие-то силы. При всем этом Дерек понимал, как важна для Стайлза учеба. Его отец был шерифом, и Стайлз уже давно знал, кем хочет стать. Дерек подозревал о возможных сложностях, но энтузиазм Стайлза его удивлял – тот мужественно терпел ранние подъемы, бесконечную зубрежку и тренировки, во время которых над курсантами издевались как могли. И когда спустя четыре месяца обучения Дерек обнаружил, что от прежнего Стайлза не осталось и следа, то не поверил своим глазам. Тот почти не выглядел на свой возраст и к двадцати одному году скорее напоминал выпускника старшей школы, но после Академии все изменилось. Стайлз снова коротко подстригся, раздался в плечах и заметно вытянулся. Остаточный мальчишеский жирок пропал, оставив вместо себя вполне четкие мускулы, а черты лица заострились. И только взгляд медовых глаз, которые приводили Дерека в немой восторг, не растерял своей изначальной мягкости. Их знакомство было сумбурным. Дерек решил зайти за кофе, чтобы взбодриться перед чересчур ранней деловой встречей. Он припарковался рядом с бизнес-центром, на углу которого открыли новую кофейню, и буквально на входе столкнулся с заспанным молодым парнем, несшим в руках подставку с кофе. Продавец не слишком плотно закрепил крышку на одном из стаканчиков, и Дерек мгновенно почувствовал, как его окатило горячим кофе. Но сам парень отреагировал не сразу. Спустя пару секунд он удивленно приоткрыл рот, понимая, что натворил, а затем схватил салфетку и принялся неловко промакивать мокрое коричневое пятно на рубашке Дерека. Дерек помнил, как здорово тогда разозлился. Парень бормотал про то, что купит ему новую рубашку, но Дерек резко ответил отказом. Покусав губу, тот огляделся по сторонам, выхватил телефон, который Дерек все еще держал в руке, и быстро вбил свой номер. Повторив про счет за рубашку, парень развернулся и побежал к припаркованному у обочины зеленому мотоциклу. Опешив от такой наглости, Дерек не нашелся с ответом и только молча проводил его взглядом. Парень похлопал по плечу своего друга, который стоял рядом с байком и испуганно смотрел на разыгравшуюся сцену, а потом натянул шлем и уселся на пассажирское место. Когда они отъехали, Дереку показалось, что все люди с улицы испытующе на него уставились. Правда, он не сразу понял почему. Зато через несколько дней Дерек уже вертел телефон в руках, не решаясь позвонить. Парень из кофейни не шел у него из головы. Вспомнив, что тот был одет в толстовку с эмблемой какого-то колледжа, Дерек прикинул его примерный возраст. Парень выглядел молодо, но, скорей всего, был студентом первого курса. Решив, что тупить дальше нельзя, Дерек все-таки отыскал нужный номер в списке и нажал кнопку вызова. Стайлз – так звали парня – слишком нервно воспринял предложение поужинать в качестве компенсации за испорченную рубашку. Сначала Дерек испугался, что тот увидел в нем оборотня и поэтому не особо горел желанием встречаться снова, но потом Стайлз согласился. Они сходили в сэндвич-бар, расположенный недалеко от колледжа, в котором учился Стайлз. Вечер за болтовней Стайлза пролетел почти незаметно, и Дерек словил себя на мысли, что ни разу не подумал о времени. Сам же Стайлз увлеченно говорил о себе и своих друзьях: им оставалось доучиться чуть больше месяца, а затем они собирались поступать в Полицейскую Академию. Дерек внимательно слушал все рассказы Стайлза и понимал, что постепенно привязывается к нему. А еще он чувствовал, что это взаимно. На следующий день они отправились в парк развлечений. После сумасшедших катаний на аттракционах Стайлз затащил его в детский бассейн с пластмассовыми шариками и отважно поцеловал. Дерек горячо ответил, все еще не веря, что это происходит с ним на самом деле. Последние несколько лет, проведенные в сексуальном аскетизме, давали о себе знать, и поэтому Дерек не спешил переводить отношения в горизонтальную плоскость. Но когда Стайлз буквально через встречу намекнул, что совсем не против познакомиться поближе, то не смог ему отказать. С оборотнями Стайлз еще ни разу не был и поначалу жутко смущался. Убедив того, что не собирается сразу же устраивать вязку, Дерек сначала сделал массаж, который плавно перетек в оральные ласки. Глядя, как Стайлз медленно раскрывается перед ним, Дерек с удвоенным старанием принялся вылизывать его, отпуская зверя познакомиться. Утром Дерек впервые в жизни проспал работу и ужасно был этому рад. Ему совсем не хотелось будить Стайлза, доверчиво устроившегося рядом. Со Стайлзом все было как-то иначе – Дерек сам заметил в себе перемены. У него уже не получалось быть привычно хмурым или раздражаться по поводу и без. Казалось, Стайлз будто заменил в нем какую-то важную деталь, и Дерек чувствовал, как черное грозовое облако, зависшее над ним, потихоньку светлеет, сменяясь чистым прозрачным небом. После смерти сестры Дерек не сразу пришел в себя. В родном городе все напоминало ему о Лоре. Дерек ощущал, что словно вместе с ней умерла и какая-то часть его самого. Их совместные планы разрушились, и ему не оставалось ничего другого, кроме как круто повернуть в противоположную сторону. Дерек помнил, что они вдвоем с Лорой еще будучи подростками записались на ознакомительное патрулирование улиц с шерифом. Весь день они прокатались в его машине, запоминая и узнавая принципы работы полицейских, и когда вечером шериф отвез их домой, Лора загорелась желанием стать одной из них. Она хотела выучиться в местном городском колледже, а затем поступить в Академию ФБР в Куантико. Дерек же зачем-то выбрал архитектурный колледж, чтобы после него подать документы в ближайшую Полицейскую Академию, и через нее добраться в отряд специального реагирования. Он знал, что оборотням предоставлялись некоторые привилегии, и собирался этим воспользоваться. Вот только новость о Лоре, попавшей в аварию на почти пустынной трассе, все Дереку перечеркнула. Он до последнего не верил заключению эксперта, который обнаружил в ее крови примесь наркотического вещества, действовавшего даже на оборотней. По официальной версии Лора Хейл не справилась с управлением и на большой скорости вылетела с проезжей части. Перевернувшись и съехав в лесной овраг, она умудрилась пробить бензобак, от чего машина загорелась. Независимое расследование длилось почти год и ни к чему не привело. Улики указывали на нелепое совпадение, и только Дерек упорно отказывался это понимать. Дышать становилось все труднее, и когда Дерек в очередной раз обнаружил себя лежащим на мокрой траве в лесу недалеко от кладбища, то понял, что дальше так продолжаться не может. Решение о переезде он принял спустя полгода. Кора – его младшая сестра – как раз оканчивала школу и выбирала, в какой университет Калифорнии подавать документы. Подумав, что Лос-Анджелес станет оптимальным вариантом, Дерек по совету матери связался с ее давними друзьями. Он выкупил долю в их строительной компании, предложив открыть дочернюю фирму. Но когда все бумаги были подписаны, выяснилось, что Кора решила учиться в каком-то медицинском колледже Сан-Франциско, наверняка чтобы избежать присмотра своего старшего брата. Благоразумия Коре вполне хватало, и Дерек не сильно расстроился, что нянчиться с сестрой ему не придется. Наоборот, он был даже этому рад. Бизнес медленно, но верно развивался, фирма расширялась, давая Дереку то, чего ему так хотелось, – возможность отвлечься и не думать о погибшей сестре. Вот только когда он познакомился со Стайлзом и узнал о его намерениях стать полицейским, то подумал, что это какой-то знак. Сначала странное совпадение больно проехалось катком по подзажившей ране, но позже Дерек понял, что ему действительно пора забыть прошлое и идти своей дорогой. Стайлз делал неловкие шаги навстречу, и Дерек тоже невольно подбирался к нему ближе. Он стал замечать, как его лофт обрастает вещами Стайлза: от яркой зубной щетки, оставленной на подставке в ванной, до разбросанных повсюду толстовок и футболок. Стайлз не напирал, а словно осторожно пробовал воду, и Дерек чувствовал его искренний интерес. После Пейдж у него были непродолжительные связи, но никто из них не пытался сблизиться с Дереком всерьез. Он был уверен, что их всех что-то отпугивало: они словно боялись заразиться тоской, сжирающей его изнутри. Дерек долго не решался сделать Стайлзу предложение переехать к нему. Тот все еще жил в кампусе и активно подыскивал квартиру, чтобы перебраться туда после окончания колледжа вместе с лучшим другом и одногруппником. Но как назло им попадались только крошечные варианты, где было не разместиться всем троим. Сообразив, что это и есть тот самый шанс, ведь места в его почти пустом лофте хватило бы и на десятерых, Дерек намекнул, что Стайлз может жить у него. Он определенно рисковал, предлагая такое, но Стайлз смутился и не сразу нашелся с ответом. За время, которое тот думал, Дерек успел несколько раз пожалеть о сказанном и накрутить себя нехорошими мыслями. С чего он вообще взял, что Стайлз захочет съехаться с ним после двух месяцев знакомства? Однако через день Стайлз появился на пороге лофта с сумкой наперевес, подушкой в руках и сказал, что согласен видеть по утрам кое-чью заспанную волчью морду. И Дерек был рад это слышать, что бы это ни значило. *** – Чем мы будем заниматься сегодня, Пинки? – Стайлз шумно отпил колу из своего стаканчика и повернулся к Скотту, который дожевывал остывающий бургер. – Тем же, чем и обычно, Брейн, – с набитым ртом откликнулся тот, стараясь не измазаться в рассыпающихся кусках салата, пропитанного соусом: светлые пятна на черной форменной рубашке были слишком заметными. – То есть как всегда, – заключил Стайлз, – еще час на патрулирование у школы Дженкинса, а затем покатим по нашему любимому маршруту? – Ага, – Скотт скомкал обертку и сунул ее в пакет для мусора. – Можно будет еще покружить на границе с Ван-Найсом, чтобы Харрис был доволен. – Сделаем самый лучший километраж из всех патрульных его группы, – ухмыльнувшись, Стайлз нацепил стащенные у Дерека очки-авиаторы и завел двигатель. Нервно хохотнувший Скотт не разделял его веселья, но Стайлз знал – самого Харриса нещадно ебало вышестоящее начальство, а тот в свою очередь отрывался на подчиненных ему новичках-офицерах. Лучшим способом не напроситься на неприятный разговор было правильное заполнение отчетов в конце смены и предоставление самых высоких показателей буквально по всему. Стайлз был немало удивлен, когда им объяснили, что патрульные должны тратить как можно больше бензина. Считалось, что перемещающиеся офицеры предотвращают совершение преступлений – когда люди видят копов, то стараются быть предельно осторожными. Так что Стайлз послушно следовал этому и многим другим странным пунктам из справочника поведения офицера, стараясь не слишком от них отклоняться. После поступления в Полицейскую Академию вся жизнь Стайлза круто изменилась. Отец предупреждал, что будет сложно, но Стайлз даже и не подозревал, насколько именно. Он видел, как многие из его знакомых сломались буквально через неделю, забрав документы, и поэтому чувствовал, что это – своеобразный вызов. От бесконечных тренировок мышцы горели огнем и почти все время ныли, но вскоре Стайлз привык и перестал замечать эту боль. Занятия, на которых курсантов обучали законам и обращению с правонарушителями, давались Стайлзу легче, но времени на запоминание им почти не оставляли. Все, чего Стайлзу хотелось после сдачи выданного оружия и формы: грохнуться на пол в лужу собственного пота и проспать подряд сутки или больше. Его сил едва хватало на то, чтобы добраться до лофта, поужинать и уже буквально на ощупь доползти до мягкой кровати. Стайлз подозревал, что несколько месяцев, проведенных в таком жестком темпе, скажутся на их с Дереком отношениях, но тот относился ко всему с пониманием. Он, конечно же, видел, как Стайлз возвращался домой только переночевать, и стал все чаще задерживаться на работе. Вяло шатаясь по пустому темному лофту, Стайлз каждый раз думал позвонить Дереку и спросить, когда тот вернется, но усталость брала свое – едва он касался головой подушки, то сразу же проваливался в очередной беспокойный сон. В дни, когда им удавалось оказаться дома в одно и то же время, Стайлз с замиранием сердца ждал момента наступления катастрофы. Он был реалистом и догадывался, что так долго продолжаться не может, что однажды Дереку надоест притворяться и терпеть в лофте совершенно чужого ему парня. В первые месяцы знакомства Стайлз чувствовал себя большим воздушным шаром, наполненным гелием. Он был под впечатлением от Дерека еще с самой первой их встречи, когда он случайно пролил на него кофе. Сначала пообещав купить новую рубашку взамен испорченной, а затем, прикинув, во сколько она ему обойдется, Стайлз не нашел лучшего варианта, кроме как свалить. Что ж, они почти были в расчете – Стайлз оставил свой номер и только потом подумал, что натворил. Вдобавок ко всему Дерек оказался оборотнем, а Стайлз опасался с ними связываться. Хмурый взгляд привлекательного белого воротничка не обещал ничего хорошего, и Стайлз задницей улавливал – ему влетит, но просчитался. Точнее, он не ожидал подобного исхода событий. Опомнился он только когда Дерек, смущаясь, предложил ему перебраться в лофт. К тому времени они уже успели перезнакомиться с друзьями друг друга и провести выходные у океана, но Стайлз все еще видел какой-то подвох. Прошерстив рабочую базу данных и не найдя там ничего подозрительного на Дерека Хейла, Стайлз решил, что хватит искать чужие скелеты в шкафу, и согласился на переезд. Получение полицейского жетона они с Дереком отпраздновали длительным секс-марафоном. Стайлз заранее озаботился покупкой формы, наручников, по прочности не уступавших настоящим, и нескольких игрушек. Неискушенный в таких играх, Дерек быстро вошел в роль «плохого копа», и Стайлз еще несколько дней с удовольствием чувствовал, как все внутри сладко сжимается и саднит. Рабочие будни после Академии показались Стайлзу жуткой рутиной. Он понимал, что все полицейские начинали с патрулирования улиц, но захлестывающая усталость просто сбивала его с ног. В обмен на назначение своим временным напарником Скотта, Стайлз поплатился невозможностью выбора графика – расписание на неделю им двоим готовил супервайзер их группы. Чередование ночных, дневных и утренних смен разрывало в клочья более-менее сложившийся режим, и Стайлз физически ощущал, как к концу дня садятся его внутренние батарейки. Его спасал только вовремя принятый аддерал и кофе. Работа медленно, но верно обретала для Стайлза нужный смысл, но и за это тоже пришлось платить: расстояние между ним и Дереком становилось все больше, а сам Стайлз все чаще чувствовал себя оголенным проводом – ему казалось, что день, когда все наладится, никогда не наступит. Вывернув на Вестерн-авеню, Стайлз привычно огляделся, а сидящий рядом Скотт приготовился просмотреть припаркованные вдоль улицы машины. Юго-западный квадрат города был последним в их маршруте. Этот район отличался повышенным уровнем преступности, и даже в дневное время находиться здесь было опасно. На всякий случай подняв стекла, Стайлз чуть сбавил скорость. Времена массовых драк в Южном Централе уже давно прошли, но Стайлз как-то инстинктивно предпочитал не связываться с агрессивно настроенными черными парнями до тех пор, пока это не станет необходимостью. – Ничего не меняется, – вздохнул Скотт, указывая на толпящихся у автосервиса подростков. Наверняка он чувствовал, по какому поводу они там собрались, но Стайлз четко помнил наставления Харриса: двум белым полицейским не следует соваться в одиночку на черную тусовку – лучше прибыть вместе с подкреплением. – Сообщай диспетчеру, – сказал он, зевая. К вечеру сил почти не осталось, хоть они со Скоттом поменялись местами всего пару часов назад. Стайлз уже представлял, как вернется домой, плотно поужинает и уляжется спать, чтобы завтра снова подняться в пять утра. – Уже, – Скотт передал нужный код через видавший виды бортовой компьютер, и Стайлз покосился на мелькнувшее окошко с ответом диспетчера. – Бойд с Даниэль уже на подходе. – Что бы я без тебя делал, – устало улыбнулся Стайлз, но Скотт только пожал плечами. – Заснул за рулем? Фыркнув, Стайлз поспешно проскочил светофор и вырулил на дорогу, ведущую к автостраде Харбор. – Зато я знаю, где бы был без тебя, – Скотт поморщился и кивнул на припаркованный у края дороги патрульный джип. – Да брось. Харрис ни за что бы не отправил тебя в дорожный патруль, – отмахнулся от него Стайлз, усиленно следя за движением. Среди большого потока машин нужна была предельная внимательность, но Стайлз старательно прибавлял скорость, чтобы попадать в зеленую волну на подъезде к городу. – Тогда почему он все время ко мне придирается? – непонимающе уставился на него Скотт, но Стайлз криво усмехнулся в ответ. – Это все сплошные проверки на профпригодность, – сказал он. – Да и докапывается он не только до тебя. Добро пожаловать в дерьмовую взрослую жизнь, Скотти. – То есть мне остается только отвечать ему «Есть, сэр»? – обреченно застонал Скотт. – Или «Есть, мэм», если на тебя будет орать Брейден. Не перепутай, – напомнил Стайлз, и Скотт закатил глаза. – Есть, сэр, – шутливо отсалютовал он. Улыбнувшись, Стайлз сконцентрировался на дороге, и остаток пути до участка они провели в уютной тишине. Если утром они могли болтать о чем угодно, то под конец смены все настроение портилось – Стайлз предвкушал заполнение целой кипы рапортов для отчета перед начальством. Бумажную работу Стайлз терпеть не мог: он то и дело промахивался с нужными строчками, вызывая все новые приступы ярости у Харриса. Ему приходилось оставаться в участке на более долгое время, чем остальным, и потом добираться до дома самостоятельно, пытаясь не проспать свою станцию в подземке. Вариант позвонить Дереку с просьбой приехать за ним, Стайлз почему-то не рассматривал – ему меньше всего хотелось показывать тому свою слабость. Кое-как доехав до лофта, Стайлз едва дождался курьера с заказанной китайской едой. Перед этим Дерек прислал сообщение, что задержится, и Стайлз решил немного позаботиться о нем. Он поставил в холодильник вторую порцию цыпленка с овощами и прикрепил к контейнеру стикер с сердечком. Наскоро расправившись со своим ужином, Стайлз поплелся в ванную комнату. После контрастного душа по телу растекалась сытая усталость. Стайлза клонило в сон, хотя время было еще совсем детским. Он расправил постель, на автопилоте проверил установленные сигналы будильника и поискал глазами свои пижамные штаны. Стайлз не глядя переоделся и с наслаждением завалился на кровать ровно посередине. Ткнувшись лицом в подушку Дерека, он вдохнул оставшийся на ней запах геля для душа и блаженно зажмурился. Запоздало подумав про одеяло, Стайлз на ощупь подтянул его к себе, но так и не успел прикрыться, почти сразу же уснув. *** Дерек несколько раз перечитал сообщение от Стайлза и отложил телефон в сторону. Он решил не отвлекаться и сначала проверить еще один договор, а только потом уже перезвонить. Стайлз спрашивал, во сколько он вернется, но четкого ответа у Дерека пока не было. Он с тоской покосился на оставшиеся документы и прислушался к стуку каблуков, доносящемуся из коридора – Лидия отошла, чтобы сварить кофе. Пролистав первые страницы, Дерек вчитался в основные пункты. Буквы мельтешили перед глазами, перепрыгивая друг через друга – от накатившей усталости смысл слов доходил до Дерека уже с трудом. Лидия насела на него еще во время ланча – выпросив внеочередной отпуск, она хотела разобраться со всеми срочными делами как можно скорее. Дереку нравилась цепкая хватка Лидии, а также ее фантастическая способность выигрывать аукционы по продаже недвижимости, на которые заявлялась их фирма. Лидия так упорно шла напролом, что иногда Дерек ее даже опасался. Ледяное спокойствие, острый ум и упрямство делали Лидию практически незаменимым помощником: там, где сам Дерек не мог найти компромисс, подключалась Мартин и буквально вынуждала заказчика выбрать наиболее выгодный для нее вариант. Оказавшись с Лидией один на один в пустом офисе, Дерек напрягся. Рабочий день уже давно закончился, все разошлись по домам, но Лидия поставила его перед фактом, что не уйдет, пока все срочные договоры не будут рассмотрены. Едва заслышав ее, возвращающуюся с корпоративной кухни, Дерек чуть ли не застонал вслух. Боссом был он, но против напористой Мартин он был бессилен. – Ты должен быть благодарен за то, что я тебе помогаю, – Лидия поставила поднос с чашками на стол и уселась в кресло. – Да-да, я в курсе, что мне бы пришлось справляться со всем в одиночку, – притворно горестно вздохнул Дерек, забирая свой кофе. Лидия в ответ пожала плечами и взяла новый договор. – За Дэнни и Дэлером нужно перепроверять, – парировала она, – а я знаю, как ты не любишь дурацкие согласовывания мелочей с клиентами. Дерек пригубил кофе и поморщился. Лидия умела быть убедительной и словно знала все его слабые места. – Виновен по всем пунктам, – поспешно признал Дерек. Ему не терпелось закончить разбор и свалить домой. Мысленно вернувшись к сообщению Стайлза, Дерек еще раз прокрутил его в голове, думая, что бы это могло значить. – Тогда не отвлекайся, – Лидия легко ткнула карандашом в руку, возвращая на землю, и Дерек поспешно взял свой экземпляр договора. Когда все документы были разложены в аккуратные стопки, Дерек устало откинулся в кресле и потер глаза. Донельзя довольная Лидия победно подкрашивала губы яркой помадой, и он невольно отследил ее движения. – И что значит твой внеплановый отпуск? – спросил он. Лидия едва заметно покраснела и улыбнулась, заставляя Дерека удивленно вскинуть брови. – Новый бойфренд? – Вроде того, – откликнулась Лидия, поправляя волосы. – Тоже коп. – Вот как, – Дерек допил свой кофе. Они часто вместе тусовались помимо работы, так что Дерек был в курсе личной жизни Лидии. Та достаточно долго встречалась с сыном одного из крупных клиентов – Джексоном, и Дерек искренне недоумевал, что же между ними произошло. – Сочувствуешь? – с интересом уточнила Лидия, и Дерек непонимающе посмотрел на нее. – А я должен? – Дай-ка подумать, – Лидия задумчиво накрутила локон на палец, – последние месяцы ты почти ночуешь на работе, выглядишь откровенно паршиво и все чаще срываешься на Итане. – И к чему ты клонишь? – поджав губы, чтобы не показаться уязвленным, Дерек повертел телефон в руке и открыл сообщения. – К тому, что тебе и твоему крошке-копу тоже пора в отпуск, – ухмыльнулась Лидия. – Крошка-коп только недавно получил значок, – напомнил Дерек. Он быстро набрал ответный текст, что задерживается, и вложил телефон в карман пиджака. – Серьезно, Дерек, – словно игнорируя его слова, Лидия подцепила ступней сброшенную туфлю и улыбнулась, – ты уверен, что у вас со Стайлзом все в порядке? Никаких новостей с Фейсбука, а только редкие картинки в Инстаграме. Я не видела его вживую вот уже несколько месяцев. – У него пока нет времени на тусовки, – максимально равнодушно пожал плечами Дерек. – А на тебя у него есть время? Провокационный вопрос застал Дерека врасплох. От ненужных ему сеансов семейной психотерапии нарастающее раздражение подходило к критической отметке. Шумно выдохнув через нос, Дерек поднялся из-за стола, давая понять, что разговор окончен. – Это не твое дело. – Это дружеское участие, – серьезно сказала она. – Я сам разберусь, – буркнул Дерек, складывая в сумку документы и ноутбук. Хмыкнув, Лидия тоже стала собираться. Подождав, пока она сходит за сумочкой в свой офис, Дерек прислушался к себе. Определенно Лидия была права – не надо иметь оборотнические способности, чтобы заметить разницу в их со Стайлзом отношениях. Попав в самое больное место, Лидия снова напомнила Дереку о том, чего ему так не хватало в последнее время. Это было почти на зверином уровне – волк тосковал по вниманию Стайлза, и эта тоска действовала на Дерека хуже аконита. Дорога до дома заняла у Дерека почти два часа. Решив проехать коротким путем, он попал в пробку, что было удивительно для того района. Дерек чувствовал, как внутри него кипит от подступающей злости, и ничего не мог с этим поделать. Поднявшись в лофт, Дерек быстро осмотрелся. Стайлз, как обычно, спал, улегшись поперек кровати. Проходя мимо, Дерек с интересом прислушался к его размеренному дыханию и невольно облизнул взглядом задницу, прикрытую пижамными штанами. Стайлз пошевелился и только глубже зарылся в небрежно наброшенное сверху одеяло – словно хотел укутаться, но вместо этого перетянул его себе на голову. Простояв рядом еще несколько секунд, Дерек уловил отголоски странного возбуждения. Стайлз сонно перекатился на живот и жалобно хныкнул, отставляя ягодицы. Футболка задралась вверх, ткань растянутых пижамных штанов сползла почти наполовину, и Дерек чуть не задохнулся, когда увидел ямочки на усыпанной родинками пояснице Стайлза. Злость постепенно сменялась удушающей похотью. Сообразив, что чуть ли не капает слюной, Дерек встряхнул головой, прогоняя наваждение. Но картинка перед глазами никуда не девалась – Стайлз все так же лежал и неосознанно предлагал себя Дереку. Дерек с трудом заставил себя отлипнуть и уйти на кухню. Он поправил напрягшийся член, неудобно соприкасающийся с тканью трусов, и вздохнул, думая, что ему делать. Сначала Дерек хотел поужинать, а потом уже сходить в душ, чтобы сбросить напряжение, накопившееся за день. Но Стайлз, соблазнительно раскинувшийся на кровати, путал все его мысли. Быстрый душ ничего не исправил – Дерек подрочил, вспоминая мокрый горячий рот Стайлза. Толкаясь в собственный кулак, он раз за разом возвращался в то время, когда Стайлз тренировался отсасывать. Он глубоко вбирал член в рот, с трудом расслаблял горло и давился от своей же жадности, превращая минет в сладкую мучительную пытку. Дерек с ума сходил, когда видел его блестящие от слюны губы, растянутые в самодовольной ухмылке. Замотав полотенце вокруг бедер, Дерек прошел в кухню, перед этим зачем-то еще раз взглянув на Стайлза. Тот оставался все в такой же позе, и Дерек беспомощно вздохнул, вспоминая, когда они в последний раз занимались сексом. По его подсчетам выходило, что последний секс был как раз после вечеринки по случаю выдачи Стайлзу полицейского жетона. Дерек искренне радовался за Стайлза и совсем не злился на его шумных друзей, методично разносящих лофт. После того случая они еще один раз спонтанно подрочили друг другу в душе – Стайлз проснулся раньше обычного, а Дерек, разбуженный им же, поднялся, чтобы проверить электронную почту. Этого определенно было мало, чтобы утолить голод. Дерек заглянул в холодильник, думая приготовить себе сэндвичей на ужин, но обнаружил там контейнер с китайской едой. Стайлз заказал его любимого цыпленка, и Дерек улыбнулся, когда заметил стикер. «Разогрей меня». Записка показалась Дереку немного двусмысленной. Скомкав бумажку, Дерек быстро подогрел еду и устроился с тарелкой за столом. Он вяло поковырял палочками оставшуюся брокколи и зажмурился. Раззадоренный приятными воспоминаниями, волк настойчиво тянул его к Стайлзу. Дереку хотелось улечься сверху, прижаться бедрами к подтянутой заднице и просто так полежать, наслаждаясь его теплом. Ему отчаянно хотелось назад свою детку. Вместо этого Дереку приходилось повторять про себя мантру, что это все временно. Что стоит просто переждать трудный момент, и все наладится. Но убеждения не работали. Естественные потребности, умноженные на желания зверя, не давали о себе забыть. Дерек чувствовал, что мог сколько угодно притворяться, но все равно бы приходил к одному и тому же желанию физической близости. Странная жажда все не проходила. Дерек сам не заметил, как снова оказался стоящим у кровати. Он прислушался к тихому дыханию Стайлза и понял, что тот крепко спит. Стайлз всегда отключался от внешнего мира, когда засыпал, да и его слух не был таким чувствительным, как у оборотня. Ругая себя за излишний эгоизм, Дерек вытащил из ящика комода начатый флакон со смазкой и коробку с салфетками. От желания у него дрожали руки, а в висках гулко стучал собственный пульс. Он понимал, что собирается сделать, но волк внутри беспокойно нашептывал ему на ухо, что пора вернуть их детку обратно. Стайлз так и не проснулся, когда Дерек осторожно стащил с него штаны вместе с трусами. Обильно смазав себя, он выдавил немного прохладного лубриканта Стайлзу между бедер, а когда Стайлз только сонно выдохнул и развел ноги, – осторожно опустился на кровать. Искушение делало его слабым и мешало внятно соображать. Разведя ягодицы Стайлза, Дерек провел скользкими пальцами по плотно сжатой дырке и чуть ли не застонал вслух. Клыки прорезали десны, а рот наполнился слюной, когда Стайлз коротко всхлипнул и попытался отстраниться. Замерев, Дерек каким-то чудом выждал с полминуты, а затем прижался к его бедрам и скользнул членом между ними. Дерек с трудом держался, чтобы не навалиться на Стайлза и не оттрахать его как следует. Он уже давно выяснил, что тот предпочитал пожестче – со шлепками, захватами, и этим идеально подстраивался под желания волка. Дереку хотелось взять его грубо, по-животному прикусить загривок и повозить по кровати, но вместо этого ему приходилось осторожничать и плавно покачиваться, создавая убийственно медленный темп. До оргазма оставалось совсем немного, и Дерек ускорился. Он уже захлебывался от слепящей похоти, каждый раз проталкиваясь между сомкнутых бедер Стайлза и задевая тугую мошонку. Когда Стайлз издал полузадушенный звук и хрипло застонал, Дерек понял, что его поймали с поличным, но остановиться уже не мог. Вытерев пот с лица, он с нажимом погладил сведенные лопатки и стиснул ладонями ягодицы. – Господи, – выдохнул Стайлз из-под одеяла. Откинув его, он попытался неловко обернуться, но Дерек удержал его и ткнул лицом в подушку, одновременно с этим заливая спермой ягодицы. Он втянул носом витающий в воздухе плотный привкус чужого ответного возбуждения и тяжело опустился на кровать рядом со Стайлзом. В голове было совершенно пусто. Все связные мысли утекли в яйца. Дерек не знал, сколько времени пролежал, пялясь в потолок. С ужасом подумав о том, что натворил, он медленно повернулся на бок, чтобы встретиться взглядом со Стайлзом. Дерек был готов к чему угодно. Он догадывался, каково сейчас было Стайлзу, и, внутренне обмирая, ждал его реакции. После того, как он цинично воспользовался бессознательным состоянием Стайлза и буквально подрочил его телом, Дерек не верил ни во что хорошее. – Не слишком приятно лежать в луже спермы, знаешь ли, – негромко заметил Стайлз, сдвигаясь в противоположную сторону и выпутываясь из штанов, повисших на щиколотках. – Прости, – приподнявшись, Дерек дотронулся до его плеча и мягко сжал, но Стайлз сбросил его ладонь, а затем рывком перекатился и устроился сверху. – Значит, ты не сердишься? – уточнил он, и Дерек удивленно распахнул глаза. – Я? Стайлз провел ладонями по его груди и повозил задницей по его члену. От такой невинной ласки Дерека вновь прошило волной возбуждения. Но Стайлз вел себя странно, а Дерек все никак не мог подобрать нужные слова. – Не прикидывайся, – поцокал языком Стайлз. – Я думал, ты меня больше не хочешь. В ответ на это Дерек возвел глаза к потолку. – Это так заметно? – едко заметил он, вскидывая бедра, но Стайлз удержался и только крепче вцепился в его плечи. – Что-то изменилось. Дерек облизнул пересохшие губы, решив не перебивать Стайлза. – Ты ведь тоже это чувствуешь? – неуверенно начал тот. – Что мы теперь каждый по отдельности. – Детка, – позвал Дерек, успокаивающе поглаживая Стайлза по бокам. Тот был все еще горячим ото сна, и Дерека накрывало необъяснимой нежностью. – Я так больше не могу, – выдохнул Стайлз дрогнувшим голосом. – Я хочу, чтобы все было как раньше. Дерек мягко привлек его к себе и дотронулся губами до его губ. От поцелуя внутри разливалось тепло, Стайлз цеплялся за его предплечья и лениво отвечал. Все еще улавливая неуместное желание, Дерек осторожно высвободился и приподнялся, прислоняясь спиной к кровати. – Странные ощущения, – Стайлз лениво почесал живот. – Но просыпаться от оргазма клево. – Ты сам виноват, – признался Дерек. – Видел бы ты себя со стороны. Я не смог удержаться и… – В следующий раз разбуди меня, окей? – покусав губу, Стайлз осторожно слез с его колен и скептически осмотрел мокрое пятно на простыне. Дерек отследил его взгляд и вздохнул. Понимая, что и так уже получил больше, чем заслуживал, он легко подтолкнул Стайлза в сторону ванной комнаты. – Беги в душ, а я сменю белье, – сказал он, вставая. Еще раз зевнув до хруста челюсти, Стайлз вяло кивнул и поплелся в душ, раздеваясь на ходу. С трудом заставив себя не смотреть, Дерек вытащил из стенного шкафа новую простыню и принялся за дело. Стайлз вернулся из душа все еще влажный и окончательно разомлевший. Повторно стоя под прохладными струями воды, Дерек так и не смог понять, поговорили они или нет, но Стайлз всем своим видом показывал, что его точно все это задело. Решив отложить обстоятельный разговор до лучших времен, Дерек забрался под одеяло и притянул Стайлза к себе. Тот уже снова отключился, так что Дерек пристроился к нему сзади на манер большой ложки и уткнулся лицом в затылок, взлохматив дыханием отросшие волосы. Пробормотав пожелание доброй ночи, Дерек услышал невнятное бурчание в ответ и закрыл глаза. *** Утро выдалось солнечным и не по-осеннему жарким. Стайлз поправил солнцезащитный козырек и блаженно потянулся, откровенно наслаждаясь отличной погодой. К своему удивлению, он хорошенько отдохнул, несмотря на то, что вскочил почти за полчаса до своего будильника. Дерек все еще спал, когда Стайлз придвинулся к его боку, а затем потерся лбом о плечо. Он знал, что тот мог проснуться в любой момент, но сидящее внутри шальное ощущение будоражило и искало выхода. Задумав своеобразно отомстить за вчерашнее, Стайлз осторожно сполз к краю кровати и забрался под одеяло к Дереку. Понимая, что Дерек прибьет за очередной внеплановый ранний подъем, Стайлз стянул его боксеры на бедра и с наслаждением вобрал в рот все еще мягкий член. От привычного привкуса смазки его самого крыло болезненным возбуждением. Стайлз вжимался в матрас, вылизывая и поглаживая начавший твердеть член. А когда на затылок поверх одеяла уверенно легла тяжелая рука, Стайлз понял, что на него нисколько не сердятся. – Эй, офицер, – донеслось до него как сквозь толщу воды, и Стайлз моментально вынырнул из сладких воспоминаний. Он опустил стекло и протянул парню-заправщику полицейскую карточку для оплаты. Скотт все не возвращался из закусочной, и Стайлз нервно забарабанил пальцами по пластиковому покрытию руля. Ему хотелось нормально позавтракать и ехать дальше, но гуляющая по телу приятная лень упорно не желала уходить. Заметив Скотта, держащего в руках пакет с едой и подставку с кофе, Стайлз едва не запрыгал от счастья. Подождав, пока тот усядется и пристегнется, он выхватил стаканчик с кофе и жадно приложился к нему, а затем отъехал к небольшой стоянке. – Как ты вовремя, бро, – простонал Стайлз, забирая из пакета свое все еще горячее буррито. – Ты спас напарника от голодной смерти. – С тебя десятка, – Скотт ответил улыбкой. – Я куплю тебе обед, – отмахнулся от него Стайлз. – Заметано. Усмехнувшись, Стайлз развернул упаковочную бумагу и с наслаждением вгрызся в ароматную подрумяненную тортилью. Наскоро прикончив свой второй завтрак, он вытерся и сыто откинулся на сиденье. – Между прочим, – начал Скотт, – кассир из закусочной сообщил о подозрительных парнях. Сказал, они часто приезжают к полуночи на нескольких тачках и долго тусуются на парковке. – Почему он не вызывает копов? – удивился Стайлз. – Боится. Кивнув, Стайлз быстро вытащил планшет с формой и набросал нужные данные. Он в первый раз сталкивался с донесением от гражданского и все еще не слишком хорошо умел оценивать важность такой информации. Возможно, если он скажет Харрису, тот обсмеет их, или же наоборот – потом устроит выволочку, если в этом вверенном им квадрате что-то случится. – Заправка с закусочной принадлежит отцу. У них есть камера видеонаблюдения, но ее каждый раз умудряются сломать, – Скотт допил свой кофе. – Парень не хочет, чтобы тут были разборки. – Вот это уже тянет на что-то серьезное, – с ходу определил Стайлз. – Как думаешь, Харрис примет наш отчет? Пожав плечами, Скотт задел ногой пакет для мусора. – Понятия не имею, – вздохнул он. – И мое чутье тоже молчит. Стайлз участливо сжал его плечо и похлопал по спине. – Выше нос, офицер Маккол. Однажды все изменится, – заводя двигатель, Стайлз сверился с зеркалами и выехал на оживленную дорогу, ведущую к одной из школ. – Мне бы твой оптимизм, – вяло откликнулся Скотт и залез в компьютер, чтобы проследить их маршрут. Все их дежурства начинались примерно одинаково: инструктаж в участке, выдача формы и табельного оружия, а затем они через заправку ехали к школе, расположенной по пути следования. Обязательный полицейский патруль помогал добровольно дежурящим гражданским, и однажды Стайлза даже спонтанно пригласили выступить перед детишками из младшей школы. – Нет, серьезно, хватит киснуть, – Стайлз покосился в сторону Скотта и ободряюще улыбнулся ему. Тот с самого утра был не в настроении и вдобавок ко всему нарвался на Харриса, который встретил его с Айзеком в участке, держа секундомер в руке. – Отец звонил, – наконец сдался Скотт, и Стайлз заткнулся. – Спросил, как у меня идут дела, и поинтересовался, почему я все еще патрульный. Стайлз фыркнул и свернул на школьную парковку. Отец Скотта вызывал у него какую-то фантомную головную боль. Вспомнив, как тот приехал в Бикон-Хиллз проверять раскрытые шерифом дела, чтобы оценить качество его работы, Стайлз сжал зубы. Он учился в старшей школе, когда начались загадочные убийства оборотней в соседних городках. Словно там действовал какой-то Ку-клукс-клан, истребляющий волков. В их заповеднике тоже было найдено несколько трупов – Стайлз, вооружившись Скоттом, собирался влезть в расследование, но шериф вытащил их обоих и посадил под домашний арест. – Он забыл, как сам долго был обычным офицером? – ядовито заметил Стайлз. Раздраженное настроение Скотта передалось и ему. – Он думает, у меня нет никакого плана, – Скотт устало почесал щеку. – Да забей ты на него, – Стайлз остановился недалеко от главного входа в школу. – Все, что мы можем с тобой сейчас делать, – не нарываться на штрафы от Харриса и не портить себе криминальную историю. Бежать быстрее у нас все равно пока не получится. – Знаю. Заметив, как Скотт наконец-то улыбнулся, а затем шутя повел носом, Стайлз смущенно заткнулся. – Фу, бро, – почувствовав краснеющие щеки, он нервно всплеснул руками. – Прости, чувак, это выше моих сил. Я уже едва сдерживался. Ты же в курсе, что я бы не хотел знать подробности о вас с Дереком? – Скотт поморщился и помахал ладонью перед лицом. – Но ты пахнешь им так же сильно, как раньше. Предательский жар стекал к шее, вынуждая Стайлза чувствовать себя неловко. Не то чтобы он думал скрыть, чем они занимались с Дереком вечером и утром, но быть как на ладони перед оборотнем с острым обонянием ему не нравилось. – Как раньше? – глупо переспросил Стайлз. – Как в самом начале или около того, – поиграл бровями Скотт, вызывая у Стайлза только новые приступы. Он выставил перед собой ладони и постарался справиться с собой. – Ну, хватит, – серьезно проговорил он, все еще чувствуя, как горят уши, – нам пора за работу. – Как скажешь, – рассмеялся Скотт, и Стайлз невольно отзеркалил его улыбку. Он удобно устроился на сидении, вгляделся в подходящих к главному входу первых родителей с детьми и принялся заново вспоминать лекции по поведенческому анализу. От слов Скотта внутри разливалось удивительное ощущение спокойствия. Стайлз словно понял, что первый уровень квеста был успешно пройден. Начало их странному воссоединению с Дереком было положено, а значит, подумалось Стайлзу, он действительно двигался в верном направлении. Прикидывая, как спустя несколько месяцев попробует сдать в участке тест на должность детектива, Стайлз мечтательно прикрыл глаза, а затем с новыми силами стал отслеживать людей у школы. *** День пролетел незаметно, и к семи вечера Стайлз накопил приличную стопку составленных рапортов. Он ненавидел бесконечные бумаги, которые нужно было выписывать из-за каждой мелочи в двойном объеме: заносить в базу данных и оформлять на бланке, а затем предоставлять супервайзеру для анализа и статистики. – Кажется, сегодня просто бум похищений собак, – устало пробормотал Стайлз, сортируя рапорты по кодам, чтобы потом зарегистрировать оставшиеся неучтенные отчеты. – Всего шесть бланков, – быстро подсчитал Скотт. – Не считая той полоумной старушки с Дуглас-стрит. – Ох, не напоминай. Не хочу думать, что с нами сделает Харрис, если прослушает запись раций, – Стайлз закатил глаза, вспоминая самый дурацкий вызов за день. Они как раз патрулировали тихий район, когда диспетчер прислал данные с адресом, по которому произошла кража. Примчавшись к нужному дому, Стайлз был немало удивлен, не обнаружив ни следов взлома, ни вообще каких-либо улик, указывающих на совершение преступления. Зато миссис Уоллкот, встретившая их в слезах, пожаловалась, что похитили ее пса и что в этом она подозревает мистера Рипли, живущего в конце улицы. Но когда они со Скоттом вломились в дом, выяснилось, что по тому адресу жил ее сын, который забрал несчастного пса, ведь сама миссис Уоллкот страдала провалами в памяти и частенько вызывала копов для поиска Барни. Реальное положение дел объяснить даме не удалось – все попытки Стайлза достучаться до здравого смысла закончились тем, что миссис Уоллкот пригрозила написать жалобу на «не слишком недобросовестных полицейских». – По-моему, мы самая неудачливая парочка патрульных, – пожаловался Скотт, и Стайлз согласно покивал. – Или нам просто так везет. – Ты хочешь, чтобы мы нарывались на более серьезные преступления? – непонимающе посмотрел на него Скотт. – Чувак, мы в полиции уже месяц, а за все время не случилось ничего крупного, – Стайлз переложил рапорты в папку и сунул ее наверх. – Мелкие кражи, семейные дрязги, штрафы за парковку, шумные соседи – это все мелочи. – Не забывай про ту жуткую аварию с кучей трупов в Плазе и драку в торговом центре, – напомнил Скотт. – И подростка из школы, который притащил на урок пневматический пистолет отца. В ответ Стайлз только вздохнул. – Понимаешь, я хочу быть в курсе событий, а не читать о них в новостях или полицейской сводке, – наконец сказал он. – Я не хочу вечно быть сборщиком данных. – Стайлз, – Скотт сунул ключи в замок зажигания, – ты же сам сказал, что не нужно никуда спешить. – Да знаю я, – оборвал его Стайлз. – Это меня и расстраивает. Наш послужной список все еще на нулевом уровне, мы не влипаем ни во что серьезное, а через пару месяцев нас с тобой посадят на отдельные тачки или переведут в пешее подразделение. – Если только меня не отправят в дорожный патруль, – грустно заметил Скотт. – Мы не можем больше плыть по течению, – серьезно проговорил Стайлз, но, похоже, Скотт не слишком понимал его рвения. Бюрократическая структура полиции тонко намекала Стайлзу поумерить амбиции, но ему хотелось как можно скорее стать хотя бы детективом, чтобы участвовать в расследованиях. Скотт проверил мобильный и убрал обратно в карман. Увидев это, Стайлз толкнул его плечом и усмехнулся. – Кира тоже увлечена работой? – Стайлз! Теперь настала очередь Скотта смущенно краснеть. Стайлз был немало удивлен, когда Скотту удалось завести что-то похожее на роман, пока они учились в Академии. Кира была вместе с ними на курсе, и для девушки неплохо справлялась с нагрузкой. Однако по распределению она угодила в дорожный патруль, куда опасались попасть остальные курсанты. Считалось, что из дорожной полиции сложно подняться на ступеньку выше, но Стайлз отчего-то был уверен, что у Киры есть все шансы в ближайшее время перейти в детективы. – Завтра мы идем на свидание, – наконец признался Скотт. – Точнее, я жду ответа Киры. – Крепись, бро, – Стайлз поиграл бровями. – Главное, не налегай на васаби, как в прошлый раз. Рассмеявшись, видимо, вспомнив, как перепутал соус васаби с гуакамоле, когда Кира впервые пригласила его к себе домой, Скотт отъехал от парка вокруг пустыря на Монтана-стрит и привычно проверил дорогу. – А это что еще за хрень? – сказал он, вглядываясь в зеркало заднего вида. Стайлз немедленно обернулся и заметил припаркованный на пустыре форд. Серьезные вмятины на крыле со стороны водителя и разбитые фары указывали на то, что тачка явно недавно побывала в аварии. При этом Стайлз был готов поклясться – водитель наверняка свалил с места преступления. Скотт заглушил двигатель и остановился. – Наша смена закончилась всего полчаса назад, – сказал он. – Может, это тот самый шанс, – почувствовав азарт, Стайлз повернулся к Скотту, но тот отнесся к его идее скептически. Он застыл на месте, словно прислушиваясь к происходящему вокруг. В мутном заднем стекле машины отразилось смазанное движение, и Стайлз заметил, что у Скотта вылезли когти. – Так, хватит дыбить шерсть, как рассерженный кот, – Стайлз помахал ладонью у него перед лицом, но Скотт резко отстранился и снова склонил голову, сосредотачиваясь на звуках. – Не могу понять, что происходит, – пробормотал он. – Ладно. Я схожу проверить, как там дела. Держу пари, чувак так налакался, что не смог доехать до дома, – Стайлз вытащил из бардачка трубку алкотестера и подергал фиксатор ремня безопасности. Тот заедал, и Стайлз уже не раз говорил о досадной поломке механику, которому они сдавали машину в участке, но чинить ее пока не собирались. – Подожди здесь, – глухо сказал Скотт и забрал у него тестер. Стайлз удивленно проводил Скотта взглядом, воюя с заевшим механизмом, стараясь не испортить его окончательно. От странного ощущения, прокатившегося по всему телу щекотной волной, Стайлз замер. Он настороженно оглянулся и прикусил губу. Стайлз чувствовал неладное, но не мог понять, что именно было не так с незадачливым водителем развалюхи. Скотт уверенно приближался к тачке, держа руку на табельном оружии. Стайлз наблюдал, как он подошел со стороны водителя, а затем легко тронул ладонью крышку багажника, проверяя, нет ли там кого и заодно оставляя отпечатки пальцев. Выдохнув и удостоверившись, что Скотт сделал все по инструкции, Стайлз снова взялся за неподдающийся ремень, с силой дернул его и склонился посмотреть, что там застряло. Громкий хлопок выстрела заставил Стайлза буквально подскочить на месте. Словно в замедленной съемке он увидел, как Скотт схватился за бок и, пошатнувшись, упал на землю. Чудом успев запомнить номера стремительно отъезжающего форда, Стайлз рванул на себя фиксатор и все-таки выбрался из машины, на ходу посылая экстренный сигнал для диспетчера. – Боже, Скотт, ты живой? – запричитал Стайлз, подбегая к Скотту. Он старался не поддаваться внутренней панике и успокаивал себя тем, что с помощью прилагающейся регенерации оборотня они смогут дождаться приезда медиков. Но кровоточащая рваная рана на боку Скотта выглядела слишком устрашающей. – Аконит, – прошептал Скотт и закашлялся. С уголка его губ скатилось несколько черных капель, и Стайлз нервно покрутился на месте, не зная, что и делать. Рация ожила, а диспетчер запросил уточнение кода. – Пять, альфа, браво, эхо, два, два, два. Нападение на полицейского с применением огнестрельного оружия! – скороговоркой проорал Стайлз. От вида стремительно бледнеющего Скотта он занервничал еще сильнее, но потом вспомнил о противоядии в аптечке. Из высушенных голубоватых цветков нужно было сделать компресс и приложить к ране, чтобы прижечь края и остановить дальнейшее распространение яда по организму. Способ казался варварским, но счет мог идти буквально на минуты. Метнувшись обратно к машине, Стайлз прихватил с собой ключи и подбежал к Скотту. – Скотт? – позвал он, но тот не откликнулся. Лихорадочно вспоминая те азы первой помощи оборотням, которым их учили, Стайлз глубоко вдохнул и, стараясь не дрожать, высыпал содержимое пакетика на металлическую крышку аптечки, а затем щелкнул найденной там же зажигалкой. Сухая трава быстро сгорела и оставила после себя крошечную горстку коричневого пепла. Собрав его на ладонь, Стайлз зажмурился и приложил руку к ране Скотта. Когда тот задергался, а затем выгнулся над землей и заорал, выцарапывая когтями пулю, Стайлз отскочил в сторону. Увидев, как веки Скотта дернулись и приоткрылись, он облегченно выдохнул и неслушающимися пальцами расстегнул верхние пуговицы на форменной рубашке. – Как же ты меня, блядь, напугал, – пробормотал Стайлз, поднимаясь с колен и вытирая грязной ладонью вспотевшее лицо. Где-то вдалеке слышались сирены скорой помощи. – Ну прости, – слабо улыбнулся Скотт, тоже неловко пытаясь подняться. Стайлз протянул ему руку, помогая встать на ноги, и крепко обнял. Скотт глухо охнул, и Стайлз понятливо отстранился. Опасности, похоже, уже не было, регенерация заращивала поврежденные ткани, но Скотта все еще пошатывало. – Что случилось? – Стайлз повел Скотта к оставленной на дороге машине, вокруг которой уже начали толпиться невесть откуда взявшиеся зеваки. Похоже, происшествия в этом районе действительно были редкостью. Стайлз махнул остановившимся рядом парням, мол, все в порядке. – Та женщина в машине… Она была оборотнем, – кашлянув, Скотт вытер рот и тронул пальцами пробитый бронежилет под испачканной кровью рубашкой. – Но каким-то неправильным. – Чувак, я не знаю, что для вас правильно, а что нет, но когда вы начинаете палить друг по другу – это определенно неправильно, – нервно рассмеялся Стайлз, пытаясь унять дрожь в руках. – Она как будто испугалась и выстрелила, – закончил мысль Скотт. – Словно узнала меня. Стайлз непонимающе уставился на него. – Узнала? – Я не понимаю. в чем дело. Я уверен, что вижу ее впервые, – Скотт уселся на пассажирское сиденье, а Стайлз догадливо вытащил бутылку воды и сунул ему в руки. – Кстати, она что, амбидекстр? – уточнил он. Скотт подавился водой. – Кажется, да, – кивнул тот. – Она выстрелила почти в упор и точно левой рукой. – Сечешь, что это значит? – внимательно посмотрел на него Стайлз. – Если у нее патроны с запрещенным аконитом и волчья мутация, то кем она может быть? – Скотт растерянно изучал окровавленную пулю на своей ладони. – Охотником? – В Калифорнии уже лет шестьдесят нет охотников, – уверенно сказал Стайлз, стараясь не коситься на его рану. – Или они хотят, чтобы все так думали, – Скотт вложил пулю в пакет для улик и вздохнул. Покусав губы, Стайлз переваривал полученную информацию. Ему с трудом верилось, что охотники снова решили заявить о себе и напомнить оборотням, плотно обосновавшимся в обществе, где на самом деле их место. Никто уже и не знал, как и когда появились первые оборотни или, как их еще называли, – «лунные дети». Считалось, что ребенок, родившийся в полнолуние, станет оборотнем, но Стайлз не принимал всерьез такие древние легенды. Он гораздо больше доверял ученым, впоследствии выявившим особый волчий ген, который передавался от родителей-оборотней к их детям. Ген был доминантным, так что при смешении с людьми у них тоже рождались дети с волчьей мутацией. Сила оборотней превосходила человеческую. Их обоняние, слух и зрение были куда острее, но при этом животные инстинкты тоже никуда не девались. В полнолуния зверь мог перехватывать контроль над человеком, но маленьких оборотней с детства обучали сдерживать себя. Оборотни также могли обращать людей при помощи укуса. Иногда люди от этого умирали, но таких случаев было немного. Обычно все было добровольно, но альфы – самые главные в их иерархии – могли обратить человека и без его согласия. Конечно же, это было запрещено. Сначала такие правила устанавливал кодекс оборотней, а затем их закрепили федеральными законами с внесением поправок в Конституцию. Официально правовой статус оборотня был равен человеческому, но были и те, кому это не нравилось. Гонения оборотней не прекращались со времен Инквизиции. Желающих уничтожить потенциально опасных зверей становилось все больше, несмотря на защиту оборотней государством. Охотники – как они себя называли – строго почитали старый кодекс, который был составлен несколько веков назад, и им было плевать, совершил оборотень преступление или нет. Полиция с ФБР уже несколько десятков лет безуспешно пытались найти и арестовать охотничьи кланы, разбросанные по всему миру, но это ни к чему не привело. Следы всегда путались, а улики указывали на нелепое стечение обстоятельств – Стайлз помнил, что им рассказывали на вводных лекциях, и каждый раз поражался умению охотников скрываться. В основном на прицеле держали альф. Оборотни жили большими общинами-стаями, во главе которых стоял сильный вожак. Убить такого – означало ослабить стаю и с легкостью уничтожить всех остальных. Оружие охотников тоже удивляло Стайлза – они предпочитали древние арбалеты со стрелами, пропитанными аконитом, но также пользовались и обычными пистолетами со специальными пулями. Аконит действовал на оборотней подобно яду и поэтому был официально запрещен. Небольшие дозы аконита выдавались полицейским для работы и хранились в аптечке, на случай, если им приходилось оказывать кому-то помощь или же арестовывать оборотня, ушедшего в обращение. Однако Стайлз был наслышан и о нелегальном применении аконита самими оборотнями. В полицейской сводке часто мелькали новости о том, как прикрывались подпольные магазины, торгующие специальным алкоголем: в силу ускоренной регенерации пьянеть оборотни не могли. Сам же Стайлз не делил оборотней и людей. Его лучший друг-оборотень был своим в доску, а нынешний парень был альфой, и ни с одним из них у него никогда не было проблем. Да, Скотт в детстве часто обрастал комичными бакенбардами, когда злился и волновался, но Стайлз ни разу его не боялся, а Дерек и вовсе был образцом контроля. Стайлза же всегда поражала человеческая нетерпимость. Но когда она начинала превращаться в вооруженную борьбу, он не мог оставаться в стороне. А уже будучи копом, Стайлз точно не собирался упускать свой шанс. Он всерьез планировал вмешаться и помочь расследованию. Странное давление в затылке прекратилось, пульс пришел в норму, а руки перестали дрожать. Дурацкое стечение обстоятельств или нет, но Стайлз мысленно проклял свою болтовню: ему показалось, что он сам навлек беду. Правда, все случилось молниеносно, и Стайлз не мог сложить все кусочки пазла в общую картину. – Откуда ты знаешь, как нужно лечить раны? – Скотт посмотрел на него снизу вверх. – Ну, таким древним способом. – Мама когда-то научила, – отозвался Стайлз, облокотившись на крышу машины. Ему вдруг снова стало не по себе. По телу медленно растекалась ужасная усталость, словно он пробежал несколько кругов по учебному полигону. Решив, что это все от пережитого стресса, Стайлз нервно покусал большой палец. Скотт замолчал, видимо, тоже переживая. В такой напряженной тишине они дождались медиков, прибывших буквально через десять минут. Стайлз проследил, как Скотта отвели в машину скорой и потом все-таки забрали для обследования. Он думал поехать с ним, но сначала ему нужно было вернуться в участок, чтобы сдать машину и оружие. Застонав, Стайлз прижался лбом к прохладному пластику руля и просидел так несколько минут, чтобы успокоиться. Случившаяся чертовщина выбила Стайлза из колеи. Он не мог логически увязать это со своим желанием встрять во что-то посерьезней мелких преступлений. Но сильнее всего Стайлза удивило то, как он спас Скотта. Действия были привычными, словно уже не раз это делал. Растерянно уставившись на свои ладони, Стайлз вздохнул. Заметив подъехавшие полицейские машины с маркировкой их департамента, он с завистью посмотрел, как оттуда выбрались Дженнифер и Кали – детективы отдела убийств. Настроение упало ниже самой низкой отметки – когда Блейк небрежным жестом приказала убраться с места преступления, Стайлз переключил рацию на экстренную волну и послушно отъехал в сторону домов. Вытащив из кармана мобильный, Стайлз быстро набрал номер Дерека. – Привет, – выдохнул тот в трубку, и Стайлз физически почувствовал, как дурацкое ватное состояние улетучивается. – Просто соскучился и решил тебе позвонить, – сказал он, сползая спиной по сиденью. – Я не отвлекаю? – Конечно нет, – на фоне у Дерека послышался гул ветра. – Как дела на работе? Стайлз хотел было сказать про Скотта, но вовремя прикусил язык. Незачем Дереку знать такие подробности. – Все путем, – вяло отозвался он наконец. – Дико устал. – Как обычно. Расслышав, что Дерек мягко улыбнулся, говоря это, Стайлз тоже невольно растянул губы в кривой усмешке. – Встретимся дома? – спросил Дерек. – Я задержусь, – предупредил Стайлз, – нужно заехать в участок, а я все еще торчу в районе Эхо Парка. – Ладно. Поскорее возвращайся домой. От успокаивающего тона Дерека у Стайлза все внутри улеглось на свои места. Ощутив, насколько сильно соскучился, Стайлз готов был примчаться в даунтаун, прямо в офис Дерека, чтобы обнять его. Точнее, выпросить обнимашек, словно какой-то обиженный пятилетка. – Я постараюсь, – пообещал Стайлз и отключился. Отбросив телефон на пассажирское сиденье, он выехал к оживленному бульвару и, сверившись с навигатором, повернул в нужную сторону. *** В участке все стояли на ушах. Новость о том, что Маккола подстрелили, мигом облетела всех, так что едва Стайлз ступил на порог, на него сразу же набросились с расспросами. Насилу отбившись от Эрики, которая буквально прижала его к стенке, Стайлз поспешно проскочил в комнату отдыха. Он принял душ, бездумно сжевал предложенные Эрикой шоколадные пончики и, взяв планшет, устроился на продавленном диване, чтобы по-быстрому доделать отчеты за день. Поняв, что портит уже пятый по счету бланк, Стайлз устало потер глаза пальцами. В голове было пусто, а тело все еще ощущалось словно ватное. Стайлз огляделся и покосился на сидящего за столом Лиама. Тот мгновенно обернулся, как будто затылком почувствовав, что на него смотрят. – Что? – спросил он, вертя в пальцах карандаш. Стайлз невольно отметил, каким замученным казался Лиам. Когда они еще учились, тот просто лучился от счастья, несмотря на изнуряющие тренировки и жесткий режим, но после распределения в патруль на нем просто лица не было. И Стайлз даже догадывался почему. – Ничего, – он покачал головой и кивнул на оставшийся ворох рапортов. – Просто задолбался. Пожав плечами, Лиам отвернулся к своим отчетам, но Стайлз, почувствовав, как его покидают последние силы, вытащил из толстовки телефон и набрал номер Скотта. Тот сбросил звонок, а затем прислал сообщение, что с ним все в порядке, но ему придется задержаться в больнице на ночь. Позже Скотт дописал, что Кира приехала навестить его, и Стайлз искренне порадовался за друга. После такого дерьмового дня небольшая порция любви ему была просто жизненно необходима. Спустя следующие полчаса Стайлз кое-как обработал оставшиеся рапорты, попутно влив в себя еще несколько чашек крепкого кофе. Бодрости от него не добавилось, но ощущение шипящего белого шума в голове исчезло. Попрощавшись с вернувшимися из патруля знакомыми, Стайлз собрал вещи в рюкзак и пошел к выходу. Не встретив никого на своем пути, он вышел на улицу и остановился. Что-то было не так. Стайлз ожидал, что сначала Харрис закатит жуткий скандал, а затем его со Скоттом вызовут для подробного допроса и, может быть, даже привлекут к расследованию, но в участке словно царил информационный вакуум, а самого Харриса вообще не оказалось на месте. Никто не собирался брать со Стайлза дополнительные показания, но его уверенность в том, что случившееся со Скоттом не было единичным случаем, порождала все новые догадки. Вот только проверить это Стайлз никак не мог – в полицейской базе не было никакой полезной информации, а составлять из данных собственную модель для расследования он еще не умел. Понятное дело, Стайлз знал – пока его уровень доступа к материалам полиции был условным, но ему все равно жутко хотелось побольше узнать про раскрытые дела, связанные с серийными убийствами оборотней. Правда, он догадывался, что этим занимается ФБР, а доступ к их информации ему точно не светил. Мысли о женщине с пустыря не давали Стайлзу покоя. К концу дня он уже отошел от произошедшего и несколько раз отругал себя, что не выспросил у Скотта все подробности. У Стайлза было несколько вариантов того, кем на самом деле могла быть неизвестная, но все сводилось к одному: укушенная охотница собиралась мстить либо обратившим ее или же всем оборотням без разбора. Стайлз надеялся, что на нее выйдут по форду, номер которого он отправил диспетчеру, но отчего-то надежда гасла с каждой минутой: либо эти данные уже попали к детективам, либо же номер с машиной не выгорит. Сам же Стайлз склонялся ко второму варианту: скорей всего, охотница поспешила избавиться от лишних улик, причем сделала это сразу же. Думая, что детективы допросят хотя бы Скотта, Стайлз вздохнул. Самое интересное проходило мимо него, и все, что он мог делать, – только смотреть, не имея пока возможности прикоснуться. От досады пнув носком кеда тротуарный бортик, Стайлз сунул руки в карманы и вяло поплелся к ближайшей станции метро. С завтрашнего дня начинались его заслуженные выходные, и Стайлз уже начал представлять, как сначала всласть отоспится, а затем проведет оставшееся время с Дереком. И, вероятно, таким образом, чтобы им обоим не пришлось выбираться из постели. Стайлз прибавил шагу, желая поскорее очутиться дома, и свернул в проулок, где между домами был вход в подземку. Странное ощущение снова кольнуло его под ребрами, а затем исчезло. Осмотревшись по сторонам, Стайлз не заметил ничего подозрительного и быстро сбежал по ступенькам в неприятно пахнущий переход. Все еще ловя спиной чей-то пристальный взгляд, Стайлз списал это на нервную усталость и поспешно пошел к турникетам. Проскочив их, Стайлз добрался до платформы и практически влетел в отъезжающий поезд. Он опустился на первое же свободное место, вытянул ноги и принялся повторять про себя мантру, что он не заснет по пути и не проедет свою станцию. *** На следующий день Дерек вернулся в лофт ближе к ночи. Он на автопилоте набрал нужный код на встроенной сигнализации и со скрипом отодвинул тяжелую дверь, проходя внутрь. – Привет, – глухо поздоровался с ним Стайлз, выглядывая из-за дивана. В полумраке комнаты Дерек не сразу понял, что происходит, но когда Стайлз выпрямился и со щелчком выключил пойманного там робота-пылесоса, то невольно улыбнулся. – Привет, – с заминкой откликнулся он. Оставив в углу спортивную сумку, Дерек скинул кеды, сбив их за задники, и шумно принюхался. В лофте вкусно пахло едой, Стайлзом и уютом. Подумав, что в последний раз такое сочетание складывалось до поступления Стайлза в Полицейскую Академию, Дерек снова поймал себя на мысли, что их жизнь разделилась на отрезки до и после учебы, и ему жутко хотелось в то счастливое время. – Чем ты тут занимаешься? – подойдя к Стайлзу ближе, Дерек обхватил его со спины и легко дотронулся губами до виска. Но когда тот тихо охнул и вздрогнул всем телом, выронив из рук робота, Дерек обеспокоенно развернул его к себе и заглянул в глаза. – Детка? В ответ Стайлз облизнул пересохшие губы и расфокусированно на него посмотрел. Расцветающие на его щеках яркие пятна болезненного румянца становились гуще и уже спускались к шее, и тогда Дерек взволнованно обнюхал его, чтобы понять, какого черта происходит. – Ты в порядке? – с сомнением спросил он. – Щекотно, – слабо пожаловался Стайлз, стоило Дереку провести кончиком носа по его горлу. Он мягко прижался к его груди и доверчиво потерся щекой о колючую щетину. Глубоко вдохнув концентрированный запах возбуждения, Дерек почувствовал, как все волоски на его теле встали дыбом. Сомнений и быть не могло – это было возвращение прежнего игривого Стайлза. Его, Дерека, любимой детки, по которому он ужасно соскучился. Дереку до дрожи в пальцах захотелось перегнуть Стайлза через спинку дивана и по-быстрому трахнуть, чтобы спустить пар. После тренажерного зала он ощущал прилив энергии, который обычно быстро проходил, сменяясь приятной усталостью, но Дерек знал, что в этот раз все будет совсем иначе. – Я ждал тебя с работы, а потом вспомнил про твою тренировку, – Стайлз забрался горячими пальцами под футболку, и Дерек машинально обхватил его руками за талию. Обнаружив, что на Стайлзе надета его майка, волк внутри жадно оскалился и клацнул зубами. – Да? – рассеянно пробормотал Дерек, вздрагивая от прикосновений. Он притянул Стайлза к себе и поцеловал. Тот отвечал порывисто, то и дело прихватывая его губы, словно он был не человеком, а каким-то хищником. Подобные игры заводили Дерека сильнее всего – сначала это были легкие покусывания, которые потом перерастали в агрессивные поцелуи, а затем Стайлз набрасывался на него, седлал бедра и устраивал чудеса на виражах. – Знаешь, я хотел провести время со своим парнем, – зашептал Стайлз прямо на ухо. – Устроить романтический ужин, сделать массаж и закончить все жарким сексом. – И что же помешало твоим планам? – Дерек медленно спустился ладонями ниже и обхватил ягодицы Стайлза, чуть сжав их. Даже сквозь ткань домашних штанов он мог чувствовать исходящий от Стайлза нездоровый жар. Когда Стайлз слабо заскулил и ткнулся лбом в его плечо, Дерек удивленно покосился на него. – Ну, как тебе сказать, – наконец признался Стайлз. – Сначала я раскопал коробку с игрушками и решил позабавиться. А после душа я случайно надел твою футболку, и мне захотелось передернуть еще раз. – А потом? – включился в игру Дерек. Он скользнул пальцами под резинку штанов и, сдвинув боксеры, облапал горячую кожу. Стайлз только переминался с ноги на ногу, позволяя себя трогать. Он шумно дышал ртом и жмурился, словно призывая Дерека не медлить. Забравшись рукой дальше, Дерек к своему же удивлению нащупал выступающее широкое основание пробки. Стайлз коротко хныкнул и приподнялся на носках, старательно уходя от прикосновения. – Вот оно что, – пробормотал Дерек. Он послушно убрал руки, напоследок похлопав Стайлза по заднице, не без удовольствия выслушав его короткий стон. – И еще я нацепил кольцо, – хрипло добавил Стайлз. – Так что если ты в ближайшие полчаса со мной ничего не сделаешь, я просто взорвусь. – Не волнуйся, – пообещал Дерек, прижимая его к себе за бедра. – Я позабочусь о своей детке как следует. Стайлз расплылся в счастливой улыбке, и Дерек мысленно заставил себя сосредоточиться и подобраться. Он потер пальцами переносицу и несколько раз глубоко вдохнул, прогоняя наваждение. Дерек мог только догадываться, сколько часов Стайлз провел так, варясь в собственном соку, и каким податливым он будет, когда они наконец доберутся до постели. – Сначала я хочу поужинать, – решил Дерек, нехотя отстраняясь. Стайлз озадаченно посмотрел на него и коротко кивнул. – Да, конечно, – отозвался он, направляясь в сторону кухни. – Там тебя тоже ждет сюрприз. – Столько сюрпризов за один вечер, – Дерек улыбнулся, идя следом, невольно подмечая, как неловко Стайлз перемещается. – Но ведь мне тоже нравится баловать своего волка, – Стайлз остановился в дверях и подмигнул. Дерек уселся на стул и с интересом принялся наблюдать, как тот возится, вынимая тарелки и приборы. Стайлз вытащил из холодильника несколько контейнеров с едой, и Дерек безошибочно узнал логотип одного из своих любимых ресторанов. Он часто бывал там со Стайлзом и Лидией и просто влюбился в божественное рагу с овощами. Заметив, как Стайлз осторожно перекладывает содержимое контейнера в глубокую тарелку, Дерек принюхался и понял, что не ошибся. – Я хотел приготовить его сам, – Стайлз поставил еду разогреваться и смущенно обернулся, – но подумал, что лучше не стоит. – Ты все еще переживаешь из-за тех стейков? – Дерек улыбнулся. Он вспомнил, как Стайлз попытался приготовить мясо, но чуть не устроил пожар на кухне и с тех пор решил больше не связываться с готовкой. Насуплено покосившись в его сторону, Стайлз кивнул. – Может, когда-нибудь у меня все-таки получится съедобная еда, – притворно вздохнул он, и Дерек рассмеялся. Оповестивший о готовности сигнал микроволновки заставил Стайлза подскочить на месте. Он быстро вытащил тарелку, поставил ее на стол перед Дереком, а сам осторожно опустился на свободный стул. – Налить вина? – поинтересовался он, но Дерек покачал головой. – Пожалуй, выпью немного бренди. Порывшись в холодильнике, Стайлз извлек початую бутылку и заглянул в шкафчик в поисках подходящего стакана. Он плеснул коньяка на пару пальцев и придвинул стакан к Дереку. Подумав, Стайлз взял в холодильнике пиво для себя. – Не благодари, – сказал он, прижимая запотевшую бутылку к щеке. Отследив это его движение, Дерек ухмыльнулся и стал есть чуть быстрее. Рагу было просто божественным. Оно так и таяло во рту, и Дереку не составило труда расправиться с ним в рекордные сроки. Стайлз заметно нервничал, постоянно посматривая в его сторону и прикладываясь к своему пиву. Дерек чувствовал, что тот уже просто вне себя от нетерпения, и прикидывал, сколько времени понадобится, чтобы Стайлз не выдержал, встал на колени и, задрав хвост, словно кот, начал напрашиваться на секс прямо на полу кухни. – Я схожу в душ? – Дерек промокнул губы салфеткой и поднялся из-за стола. Стайлз бросил на него жалобный взгляд и прикусил губу. – Давай, – кивнул он, отставляя пиво в сторону. Дерек в который раз удивился терпению Стайлза. Сам он уже ощущал, как от желания приятно тяжелеет внизу живота, и старательно сдерживался, чтобы не сорваться раньше времени. Он хотел помучить Стайлза еще немного. То, что тот воспользовался пробкой, заводило Дерека до одури. При мысли, что Стайлз позволит ему полноценную вязку, у него полезли когти. Встряхнув рукой, Дерек влил в себя остатки бренди, сконцентрировался на своем намерении нормально вымыться после тренировки и направился в ванную. – Не задерживайся там, большой волк, – хрипло проговорил Стайлз. Отчего-то подумав, что Стайлз к нему присоединится, Дерек поспешно забросил джинсы и футболку в корзину для белья. Он зашел в душевую кабину, включил воду и специально сделал ее как можно горячее. Стоя под хлесткими струями, Дерек старательно растирал тело жесткой мочалкой, чтобы не отвлекаться на пульсацию в паху. Но Стайлз не заглянул к нему и через пять минут, так что Дерек решил не спешить. Выбравшись из душа, он повязал полотенце вокруг бедер и вернулся в темный лофт. Стайлз догадливо погасил везде свет, но сквозь огромные окна комнату мягко подсвечивали уличные фонари и рекламные биллборды. Покосившись на повисшую над городом луну, Дерек вспомнил о предстоящем полнолунии: все чувства были необычно обостренными. Сам Стайлз обнаружился лежащим на кровати. Заметив Дерека, он потерся затылком об одеяло и съехал еще ниже, чуть ли не свесившись головой с изножья. Он снял с себя штаны вместе с трусами и, хитро взглянув на Дерека, поманил его к себе. – Решил не дожидаться меня? – негромко спросил Дерек, подойдя ближе. От увиденного ему стало еще жарче. Стайлз дотронулся кончиками пальцев до багрового члена, сочащегося смазкой, и поправил силиконовое кольцо, плотно пережимающее его основание. – Ага, – Стайлз шумно выдохнул, и Дерек сглотнул выступившую слюну: запах стал еще более концентрированным и вязким. Такой Стайлз срывал оставшиеся предохранители и всем своим видом намекал, что напрашивается на грубый секс. Дерек остановился у самой кровати так, чтобы Стайлз смог до него дотянуться, и, когда тот медленно развязал полотенце, ощутимо вздрогнул. Все еще глядя снизу вверх, Стайлз обхватил его за ноги и сдвинулся так, чтобы Дерек встал коленями на кровать. – Господи, детка, – хрипло проговорил Дерек, когда Стайлз начал ловить губами член. Поза была странной, они не часто практиковали ее в постели, но Дерек догадывался, что Стайлзу нравится бывать снизу во всех смыслах. Он мог быть разным: иногда отдавать весь контроль в руки Дерека, а иногда командовать им, сидя верхом на его члене. Дерек был готов на все, лишь бы это доставляло Стайлзу удовольствие. – Как же я соскучился по этому крепышу, – глухо пробормотал Стайлз. Дерек всхлипнул и склонился ниже, уверенней вставая на матрас. Он уперся ладонями рядом с ногами Стайлза и зажмурился, когда тот прихватил его за бедра и дернул к себе. Сдавленно застонав, Дерек почувствовал, как Стайлз вбирает член в рот и пропускает его глубже. Представляя губы Стайлза, растянутые на его члене, и то, как он старательно сосет, округляя щеки, Дерек с нажимом погладил того по ногам и мягко качнул бедрами. В ответ Стайлз хмыкнул, рассылая приятные вибрации по телу, и Дерек уловил его намек. Он подцепил пальцами кольцо за тугой мошонкой и осторожно его снял. Стайлз забрыкался под ним так, что Дерек понял – тот близок к собственному финишу. Он облизнул влажную от смазки головку и мокро поцеловал у основания, все так же осторожно покачивая бедрами. Дерек чувствовал язык Стайлза повсюду – выпуская член изо рта, чтобы продышаться, тот игрался с мошонкой и периодически забирался между ягодиц дальше. Дерек подтянул Стайлза выше и навис над ним всем телом. Медленные тягучие ласки с влажными звуками заставляли Дерека буквально трястись каждый раз, когда Стайлз расслаблял горло и вбирал член так глубоко, насколько мог. Он размеренно двигал бедрами, стараясь не придушить Стайлза, и чувствовал, что вот-вот спустит от такой мучительной пытки. Вернувшись к члену Стайлза, Дерек обхватил губами головку и тоже попытался доставить ему ответное удовольствие, но жаркий язык, невесомо скользящий по промежности, выбивал из него все связные мысли. Возбуждение концентрировалось внизу живота огненным шаром, и Дерек, всхлипывая, комкал в пальцах одеяло. Не продержавшись долго, он крупно вздрогнул и кончил, чудом устояв на руках и не рухнув на Стайлза. – Эй, – позвал Стайлз, с трудом приподнимаясь. Он перевернулся, а Дерек подгреб его к себе и уложил сверху. Стайлз широко открыл рот, показав язык, и тогда Дерек жестко прихватил его за подбородок и притянул к себе, чтобы поцеловать. – Тебе понравилось, да? – Стайлз запустил пальцы в волосы и слабо подергал. Зашипев, Дерек рывком прижался к нему губами и обхватил руками за талию. Грязные поцелуи с привкусом собственной спермы заставляли его волка просто сходить с ума. От сочетания умелого рта, помноженного на ощутимое ответное желание, Дерек едва не уходил в обращение, но, казалось, Стайлз именно этого и добивался. – Конечно, – выдохнул Дерек в поцелуй. Он потрогал большим пальцем припухшие натруженные губы Стайлза и ухмыльнулся, когда тот поймал его за палец и слегка прикусил. – Готов ко второму раунду? – вскинув брови, Дерек без предупреждения опрокинул Стайлза на спину и навис сверху. Стоило тому облизнуться и развести ноги, как Дерек перевернул его на живот и с нажимом провел ладонью по спине вниз. Стайлз понятливо прогнулся, отставил задницу и уткнулся лицом в сложенные перед собой руки. Дерек уселся за ним и потрогал пробку. Слегка надавив пальцами на согретый теплом тела пластик, он подцепил за основание и потянул. Когда Стайлз жалобно захныкал и попытался прижаться бедрами к кровати, чтобы потереться об одеяло, Дерек втолкнул пробку обратно и удержал его на месте. – Детка так долго терпел, – пробормотал он, быстро поцеловав поясницу. – Да, Стайлз очень хочет кончить, – Стайлз поерзал коленями на кровати, стараясь вывернуться из слишком жесткой хватки, но Дерек сжал его бедра обеими руками. – Кончишь на моем члене, – склонившись, шепнул он Стайлзу на ухо и мокро облизнул шею. – Пожалуйста, – взмолился Стайлз и просяще вскинул бедра. – Дерек, я… Вместо ответа Дерек все-таки вытащил пробку и отбросил ее в сторону. Облегченно выдохнув, Стайлз приподнялся на локтях и обернулся. – Вставь мне, – сказал он, сверкая темными от возбуждения глазами, и Дерек понял, что Стайлз уже готов ко всему. Он подтащил его к себе ближе и с сомнением потрогал сжатую, блестящую от смазки дырку. Даже растянутая пробкой, она почти сразу же сомкнулась, и Стайлз явно хотел не этого. Подумав, что оставлял Стайлза без внимания слишком долго, Дерек втолкнул сразу два пальца и развел их в стороны. Стайлз слабо застонал и просунул под себя руку, чтобы подрочить, но Дерек вовремя успел ее поймать. Собственное возбуждение уже давало о себе знать, и Дереку не терпелось войти членом в эту сладкую дырку. Но раз Стайлз позволял ему выгулять свою звериную часть, он решил помучить его еще немного. Точнее, дать Стайлзу то, от чего он кончал ярче всего. Обращение было привычным. Дерек легко мог контролировать клыки и когти, чтобы не поранить Стайлза, но держаться на грани долго он не мог. Задница Стайлза снова соблазнительно замаячила перед глазами, и Дерек с оттяжкой шлепнул когтистой лапой по ягодице. – Дерек, – выдохнув, Стайлз приподнялся над кроватью, и Дерек поспешно притянул его к себе. Он развел ягодицы, широко лизнул тяжелую мошонку и повел языком выше. От приторного малинового вкуса лубриканта чувствительные рецепторы Дерека явно были не в восторге, но, смирившись, он принялся лакающими движениями вылизывать дырку. Стайлз хныкал, когда Дерек вталкивался особенно глубоко. Он опускался ниже и ловил губами истекающий смазкой член, а затем снова возвращался к дырке и растягивал ее на пальцах. Стайлз протяжно стонал, его лихорадило от переизбытка ощущений, но Дерек с силой прижал его к постели и принялся трахать языком. В обращенном виде человеческое тело частично сменялось волчьими деталями, и Дерек знал, в каком восторге Стайлз был от длинного подвижного языка. Вымученно застонав, Стайлз перестал вертеться и обмяк. Дерек все еще ощущал, как того судорожно потряхивает отголосками оргазма, и рассеянно гладил ладонями дрожащую спину. Загнанно дыша, Стайлз перевернулся к нему лицом и устало улыбнулся. – Этого и правда стоило подождать несколько месяцев, – пробормотал он. Дерек мягко привлек его к себе и поцеловал в висок. От испытываемой нежности все внутри него замирало, и Стайлз, казалось, полностью разделял его чувства. Он доверчиво подставил шею, и Дерек тут же скользнул по ней языком, пробуя на вкус частящий пульс. – Мы могли бы делать это чаще, – Дерек пригладил его взлохмаченные волосы и подтянул к себе подушку. Стайлз придвинулся к нему и улегся под бок. – Могли бы, – устало вздохнул он, водя пальцами по животу. От щекотных прикосновений Дерек снова начал возбуждаться и, когда Стайлз тронул шерстяную дорожку внизу живота, ловко поймал его за руку. – Прекрати, – попросил он, слабо веря в то, что это хоть как-то подействует на Стайлза. Тот поиграл бровями и ухмыльнулся. – А то что? Пристально поглядев на Стайлза, Дерек поднес его руку к губам и поцеловал в раскрытую ладонь. – Мне кажется, или ты все это спланировал? – поинтересовался он. – Что именно? – невинно уточнил Стайлз, возвращаясь к игривым поглаживаниям. – Провести собственные выходные в постели, – Дерек прикрыл глаза, понимая, что ответ на его вопрос чуть более чем очевиден. Стайлз залез на него сверху и тихо рассмеялся. – Наверное, стоило бы заняться чем-нибудь поинтереснее, – сказал он. – Выбраться на пляж, сходить в кино или пройтись по магазинам. Или позвонить Лидии и попросить… – У Лидии новый парень, – вспомнил Дерек. – О? – Стайлз изумленно округлил губы, и Дерек подавил отчаянное желание отыметь его еще раз. – Тоже коп. – Хотелось бы посмотреть на этого счастливчика, – притворно горестно вздохнул Стайлз. – Вот же кому-то повезло. – Эй, – Дерек шлепнул его по ягодице, – ты сидишь на моем члене и думаешь про Лидию? – Безобразие, – передразнил его Стайлз и показал язык. Дерек притянул его к себе, чтобы заткнуть поцелуем, но Стайлз вывернулся и нетерпеливо поерзал задницей. Прикрыв глаза, Дерек стиснул зубы и понял, что тот снова провоцирует. – Ты, кажется, обещал, что я кончу на твоем члене, – Стайлз выразительно облизнул губы. – Разве? – Дерек насмешливо показал клыки, и Стайлз отзеркалил его ухмылку. Он молча потянулся за валяющимся между подушек флаконом со смазкой, словно специально отираясь о Дерека всем телом. – Не знаю, – ровно сказал Стайлз, выпрямившись. – Я хочу узел, а ты хочешь секс. Поможем друг другу? Ошалев от такой наглости, Дерек сгруппировался и опрокинул Стайлза на спину, но когда тот умудрился выбраться из захвата и перевернуться на живот, Дерек прижал его за руки к постели. – Ты слишком узкий для узла, – горячо зашептал он на ухо, с силой стискивая запястья. – Ну так исправь это, – глухо отозвался Стайлз. Он пошевелился и кое-как расставил ноги, давая Дереку необходимое пространство. Отпустив его, Дерек поднял уроненный флакон и мстительно выдавил прохладный лубрикант Стайлзу между ягодиц. Зашипев, тот просунул руку и втолкнул в себя пальцы, смазывая себя изнутри. Витающий в воздухе аромат желания Стайлза действовал на Дерека словно афродизиак, но, даже жутко соскучившись по своему партнеру, он не планировал затрахивать того до смерти. Дерек не знал, кто из них двоих хотел сильнее: волк, дорвавшийся до своей пары, или же Стайлз, который явно собирался отыграться на нем за все время вынужденного воздержания. Дерек подозревал, что от отсутствия секса и постоянного напряжения на работе у Стайлза могло сорвать крышу, но не думал, что это произойдет вот так. Быстро смазав себя, Дерек пристроился сзади и медленно вошел. Он сам с трудом держался, чтобы не обратиться, но близость Стайлза туманила разум и заставляла выпускать наружу все затаенные звериные инстинкты. Так что если Стайлз хотел, чтобы его повязали как сучку, Дерек с удовольствием собирался ему с этим помочь. Шумно задышав, Стайлз застыл, пережидая пока Дерек войдет полностью. Дерек помнил, как Стайлз с трудом привыкал к его размерам, но после того, как они съехались, проблем стало меньше. На автопилоте вытащив саднящую боль, он легко качнул бедрами и, услышав жаркий одобрительный стон, задал неспешный ритм. Стайлз старательно прогибал спину и расслаблялся. Растянутая после пробки дырка все еще плотно облегала член, но Дерек чувствовал, что может не осторожничать. Приноровившись, он подобрал нужный угол и, когда Стайлз распластался на животе, утаскивая его за собой, принялся рывками втрахивать его в матрас. Вцепившись в плечо Стайлза, Дерек слабо сдавил зубами кожу. Гулко отдающийся в ушах чужой пульс обострял все чувства, и Дерек смутно понимал, что происходит. Стайлз забился под ним, не то пытаясь выбраться, не то просто желая переместиться, но Дерек прижимал его грудью к постели и отчаянно двигал бедрами. Стайлз сдавленно вскрикнул, стоило Дереку снова небрежно укусить его за шею, и вытянул руки вперед. Остановившись, чтобы перевести дыхание, Дерек огладил дрожащими ладонями мокрую спину Стайлза и подтащил его к себе. Подумав, он приподнял его за бедра, а сам откинулся на кровать, укладывая Стайлза сверху. Стайлз моментально понял, чего от него хотят, и улегся, уперевшись пятками в матрас. Он вывернул шею, подставляя губы, и Дерек благодарно поцеловал его. Стайлз запрокидывал голову, жарко стонал, встречая каждое движение бедер, и старательно насаживался сам. В конце концов Дерек подхватил его под коленями и, удерживая на весу, принялся проталкивать набухающее основание в податливую дырку. Хватаясь за его руки, Стайлз жалобно взвыл, и Дерек понял, что тот снова на грани. Он обхватил пальцами истекающий смазкой член и стал быстро дрочить, доводя Стайлза до точки. Его собственный оргазм неумолимо подступал, а от грядущего частичного обращения привычно зудели десны. В очередной раз просунув в Стайлза член, Дерек глухо зарычал сквозь зубы и почувствовал, как эластичные стенки судорожно сжимаются. Распятый на его члене, Стайлз норовил стечь на кровать, но Дерек обнял его поперек груди и осторожно переложил на бок. Стайлз слабо отреагировал, когда Дерек все-таки кончил. Потерявшись в нахлынувших ощущениях, он собирался отрубиться прямо во время вязки, которую он так желал, но Дереку и не нужно было ничего другого. Он с нежностью погладил Стайлза по мокрому животу, неосознанно задевая обмякший член, и поцеловал в затылок. – Детка? – позвал Дерек. Пульс Стайлза все еще частил, а веки слабо шевелились. – Все хорошо. Лежи так, – пробормотал в ответ он и взял Дерека за руку, заставляя себя обнять. Уловив его намек, тот аккуратно придвинулся бедрами ближе и переплел их пальцы. Расцепиться они смогли только через десять минут. К тому времени Стайлз успел заснуть, обессилено раскинувшись на кровати, а Дерек осторожно вытащил опавший член. Дурацкая особенность оборотней его немного злила, но оргазм был просто космическим и окупал все неудобства. Да и Стайлзу нравилось такое болезненное удовольствие, хоть он и не спешил в этом признаваться. До поступления Стайлза в Академию они редко доходили до самой вязки. Все оставалось на уровне дурацких собачьих шуточек, которыми сыпал Стайлз. Но когда это все-таки произошло, Стайлз чуть с ума не сошел и, будучи растянутым на узле, кончил почти всухую. Дерек накинул на спящего Стайлза одеяло и вздохнул. Несмотря на сброшенное напряжение, обнулить желание так и не получилось. Поднявшись с кровати, он подошел к широкому окну и задумчиво покосился на растущую луну. Жажда словно и не собиралась затихать. Но помимо нее было и еще какое-то странное ощущение. Словно что-то забралось под кожу и застряло там шершавым комком. На ум ничего не приходило, но Дерек подозревал, что это все от приближающегося полнолуния. Думая, что вполне заслужил внеплановый выходной, Дерек сходил на кухню, чтобы взять аспирин и воду для Стайлза: утром тот наверняка будет жаловаться и ныть, как у него все болит. Он положил таблетки рядом со стаканом и улегся под одеяло к Стайлзу. Тот что-то сонно пробурчал, и Дерек быстро обнял его, закрыв глаза. Расслабленно выдохнув, Стайлз перевернулся на спину и подкатился к его боку. Не сразу сообразив, на что он намекает, Дерек повертелся на месте, но Стайлз придвинулся к нему вплотную и тихо засопел. Покачав головой, Дерек перелег на бок, позволяя ему пристроиться сзади большой ложкой. Сон все не приходил. Дерек раз за разом прокручивал в голове случившееся и не мог поверить, что это произошло на самом деле. Он почти привык видеть Стайлза вялым, потерявшим интерес ко всему, и откровенно не понимал причину таких резких перемен. Вспомнив, как странно звучал голос Стайлза вчера, когда тот внезапно позвонил, Дерек напрягся. Вечером они так и не поговорили, потому что Стайлз начал залипать за ужином, а утром Дерек ушел на работу, не разбудив его. Отругав себя за невнимательность, Дерек прислушался к приглушенному дыханию Стайлза и вздохнул. Что-то ускользало от него, но он не мог понять, что именно. Дерек даже и предположить ничего не мог: не то чтобы он плохо знал Стайлза, но он не считал нужным выспрашивать у партнера абсолютно все. Ему было комфортно и при таком раскладе, но любопытство уже начало подгрызать его изнутри. Зевнув, Дерек твердо решил поговорить со Стайлзом утром, когда тот будет достаточно отдохнувшим, и в сотый раз закрыл глаза в надежде уснуть. *** – Повтори, что ты сказал, – приглушенно зашептал Стайлз. Он выбежал на балкон и прикрыл за собой дверь, думая, что Дерек из кухни его точно не услышит. Перехватив телефон дрожащими пальцами, Стайлз глубоко вдохнул, пытаясь унять подскочивший пульс. Позвонивший Скотт рассказал последние новости и поделился полученной в больнице информацией. После того, как врачи взяли анализы и сделали необходимые снимки, его перевезли в палату и оставили на ночь. Но уже буквально на следующее утро к Скотту пришел наблюдающий его врач и сообщил, что в его крови обнаружили следы редкого вида аконита. – В лаборатории определили, что это был желтый аконит, – уже чуть громче сказал Скотт. – Он под запретом в Штатах, но его все еще нелегально выращивают в Мексике, чтобы делать наркоту для оборотней. – О мой бог, – взволнованно воскликнул Стайлз. – Получается, та стрелявшая в тебя женщина была еще и связана с наркотой? Ее хоть поймали? – Не совсем, – осторожно пояснил Скотт. – То есть? – удивился Стайлз. – Я больше чем уверен, что у ФБР на нее есть досье. Неужели она бросила тачку и бесследно исчезла? – Меня допрашивали несколько агентов, – перебил его Скотт. – Уточняли, как она выглядела и все в таком духе. Наверное, мои показания им не помогли, и они ушли. Я подслушал, что им сбросили результаты баллистической экспертизы. Я хотел проследить за агентами, но ко мне пришла Морелл, так что я смог уловить совсем немногое. – Скотт, не томи! – возбужденно проговорил Стайлз. – Я прав? Она охотница? – Я не уверен, что понял все правильно, – Скотт вздохнул, – но они сравнили почерк с убийствами оборотней почти шестилетней давности и нашли кучу совпадений. – Может, они вышли на след того маньяка, который орудовал в Бикон-Хиллз? Помнишь, когда мы с тобой пошли искать труп, твой отец заявился типа с проверкой? – Стайлз нервно потер лицо ладонью. – Он явно приехал для расследования. – Похоже на то, – согласился Скотт. От волнения Стайлз совсем забыл, что находится в лофте с оборотнем, чей слух был куда острее человеческого. Он нервно обернулся и увидел, что дверь все еще была заперта. – Ты в курсе, что теперь мы не можем оставаться в стороне? – приглушенно зашептал Стайлз. – Тебя ведь запомнили. Не думаешь, что охотница вернется закончить начатое? Агенты могут использовать тебя как приманку. – Стайлз, – Скотт звучал как-то устало, – агенты ясно дали понять, чтобы мы держались подальше и не лезли, куда не следует. – Но… – Харрис сказал, что мне положено несколько дополнительных выходных, а тебе посоветовал посетить группы поддержки, которые ведет Морелл, – совсем вяло отозвался Скотт. – И все? – переспросил Стайлз. – В тебя стреляли, а ты совсем не заинтересован в расследовании? Скотт тяжело вздохнул, и до Стайлза дошло, что тот явно что-то не договаривает. Не то чтобы ему хотелось давить – Стайлз понимал, какой стресс испытывает Скотт, – но он не мог ничего с собой поделать. – Бро, ты больше ничего не хочешь мне сказать? – осторожно задал вопрос Стайлз. – Например? – с деланным удивлением уточнил Скотт. – Я рассказал все, что знал. – Я не вижу тебя, но чувствую, как ты что-то пытаешься от меня скрыть, – добавил Стайлз. Помолчав, Скотт наконец-то признался: – Врачи не могут понять, как я выжил, – сказал он. – Противоядием мог быть только такой же сорт аконита, а у нас в полицейской аптечке хранился совсем другой. Это странно… Стайлз похолодел. Он и думать уже забыл о том, как именно сумел спасти Скотта, но после его слов невольно вернулся в день, когда все случилось. Решив списать все на адреналиновый выброс, Стайлз встряхнул головой и облизнул губы. Ситуация действительно была странной. Стайлз подозревал, что если существуют оборотни, значит есть и что-то еще, так же не поддающееся логическому объяснению. Но если с волчьим геном было все ясно, то назвать операцию по спасению Скотта медицинской, Стайлз не мог. Скорее, дело попахивало магическими сказками, которые рассказывала мать ему в детстве, но Стайлз отказывался в это верить. Он смутно помнил, зачем Клаудия ему все это объясняла. Стайлзу было около семи, когда у нее обнаружили безнадежную опухоль, но сдаваться так просто мама не собиралась. Она до последнего возилась со Стайлзом, обучала его различать растения, таскала в заповедник на какую-то поляну с большим пнем посередине и делилась легендами о людях, которые могли превращаться в настоящих волков. – Стайлз? – неловко позвал Скотт, и Стайлз задумчиво покусал губы. – Я здесь, – буркнул он. – Думаю, что со мной не так. – А еще вчера в клинике я встретил мистера Арджента, – перевел тему Скотт, от чего Стайлз благодарно выдохнул. – А он там что делал? – спросил он, чувствуя, как странное волнение потихоньку проходит. Вспомнив Криса Арджента, который вел у них в Академии практические занятия по стрельбе, Стайлз невольно успокоился: именно благодаря ему они со Скоттом научились мастерски обращаться с любым оружием. – Попал в аварию, – ответил Скотт. – С виду ничего серьезного, отделался царапинами, но сказал, что здорово разбил машину. – Вот как? – оживился Стайлз. – Разве не он рассказывал, что водит строго в пределах разрешенных миль в час? – Я не уточнял, – Скотт вздохнул, и Стайлз понял, о чем тот снова подумал. – Значит, ты завтра не выходишь в патруль? – вспомнив о грядущем рабочем дне, Стайлз покрутился на месте, пытаясь разглядеть Дерека в огромном окне лофта. – Выхожу, – быстро отозвался Скотт. – Выходными воспользуюсь на День благодарения или Рождество. Кира предлагала съездить в Сан-Франциско к ее родителям, так что я… – Воу, – удивился Стайлз. – Я смотрю, Кира решила прибрать тебя к рукам. – Ага, – по тону Скотта он догадался, что при мысли о Кире, тот забывал обо всем. Заметив какое-то движение в комнате, Стайлз испуганно вздрогнул. Он понял, что Дерек пошел его искать, раз уж он так задержался. – Ладно, бро, мне пора, – поспешно попрощался Стайлз и нажал на сброс. Глубоко вдохнув, он посмотрел на свои подрагивающие ладони и сунул руки в карманы толстовки. От волнения в ушах все еще слегка шумела кровь, и Стайлз чувствовал себя странно. Скотт, который дал больше вопросов, чем ответов, просто перевернул все с ног на голову. Стараясь не думать о том, что случившееся можно использовать в качестве неплохого способа выслужиться перед Харрисом, Стайлз открыл дверь балкона, выбрался в прохладный лофт и столкнулся с Дереком. – Стайлз, – вкрадчиво спросил тот, – ты ничего не хочешь мне рассказать? Облившись холодным потом, Стайлз ссутулился и нервно покачал головой. – Э… Нет? Я не могу разглашать материалы полиции, – кое-как нашелся он с ответом, но судя по тяжелому взгляду Дерека, его это оправдание совсем не убедило. – Серьезно? Стайлз снова кивнул и поднял глаза. Дерек внимательно смотрел на него в ожидании ответа, сложив руки на груди. Дурацкое беспокойство внутри все нарастало и постепенно сменялось какой-то иррациональной злостью. Стайлз подозревал, что однажды им с Дереком придется поговорить на эту тему, но не думал, что все случится так скоро. Не то чтобы Стайлз не хотел рассказывать обо всем происходящем с ним на дежурстве. Помимо по-настоящему опасных моментов случались и забавные ситуации, которыми он вполне мог бы поделиться. Напрягало его совсем другое: Стайлз упорно гнал от себя мысли о том, что когда-нибудь Дерек начнет бояться за него и уговорит сменить работу. Он и сам не понаслышке знал о сложностях службы в полиции. Сначала Стайлз рос на историях отца, а затем убедился на собственном опыте. Однако осознание того, насколько важна его работа для общества, заставляло Стайлза мужественно двигаться дальше. Он хотел чувствовать себя действительно полезным и способным прийти на помощь, чтобы защитить тех, кто в этом нуждается, но, кажется, Дерек видел только негативные стороны. – Так что случилось со Скоттом? – спокойно спросил Дерек, но Стайлз даже на расстоянии улавливал, что тот едва сдерживается, и невольно заражался этим состоянием. Пахло скандалом – от проведенного в постели чудесного утра и дня, занятого ленивым походом за покупками, не осталось и следа. Стайлз видел, как смещаются лицевые мышцы Дерека, намекая на близкую трансформацию. Набрав побольше воздуха, он приготовился отбивать все подачи. – В него стреляли, – ответил Стайлз. – И ты даже не собирался мне об этом говорить? – уточнил Дерек. – Да, господи, Дерек, в чем проблема? – взорвался Стайлз. – Со Скоттом уже все в порядке. Конечно, я не планировал рассказывать тебе, чтобы ты не беспокоился! Но ты решил, что можешь во все вмешиваться и подслушивать. Дерек шумно выдохнул и стиснул губы, а затем на его лице проскочило что-то похожее на осознание. Он медленно кивнул, и Стайлз невольно заметил, как Дерек сжал кулаки. – Кстати, мы должны поговорить об этом, – Стайлз чувствовал, что его несет, и даже не пытался остановиться. – Стайлз. – Я в курсе, что быть полицейским – чертовски опасно, – гневно проговорил Стайлз. – Но это – мой выбор! Я не собираюсь все бросать. Так что если ты не планируешь смириться с этим, то… Быстрая пощечина заткнула его. От неожиданности Стайлз так клацнул зубами, что чуть было не прикусил язык. Он схватился за горящую щеку и удивленно распахнул глаза. Дерек выглядел не лучше: его и самого заметно потряхивало от злости, и в какую-то секунду Стайлз даже подумал, что сейчас тот уйдет в обращение. Слабо соображая, что делает, Стайлз машинально выбросил вперед руку и смазанно проехался кулаком по скуле Дерека. Тот лишь слегка мотнул головой от удара, но затем сгруппировался, поймал оба его запястья, и прежде, чем Стайлз опомнился, Дерек сгреб его в слабый захват. – Отпусти меня! – заорал Стайлз, настойчиво выпутываясь из стальных объятий, но Дерек даже не реагировал. Он рывком развернул его к себе спиной, и Стайлз неловко попытался лягнуть Дерека ногой или хотя бы достать того затылком. – А теперь мы точно поговорим, – вкрадчиво сказал Дерек, жарко выдохнув в его шею. Стайлз злобно засопел и замолчал. Такая интимная ласка подействовала на него отрезвляюще, и он с силой прикусил щеку изнутри, чтобы снова не наговорить Дереку гадостей. – Чтобы ты знал, – буркнул Стайлз. – Я тебя не боюсь. – И не нужно, – Дерек погладил пальцами его сжатые запястья, и Стайлз заметил, как по его венам поползли вверх черные линии. Выдохнув, Стайлз облизнул губы и прислушался к себе. Что на него вообще нашло? Одна только мысль, что Дерек недооценивает его, подействовала на Стайлза словно катализатор. Дерек будто сковырнул то, в чем Стайлз боялся себе признаваться и упорно бежал от этих мыслей. – Послушай, – тихо сказал Дерек. – Я вовсе не собираюсь тебя останавливать. – Отпусти меня, – попросил Стайлз. Когда Дерек разжал руки, Стайлз поспешно отошел от него и прислонился боком к столу. Потерев покрасневшие запястья, он шмыгнул носом и недоверчиво покосился в сторону Дерека. Тот выглядел слегка обеспокоенным, но, присмотревшись, Стайлз заметил еще кое-что. – Дело вовсе не в Скотте, так? – осторожно спросил он, и Дерек кивнул. Стайлз догадывался, что у Дерека были какие-то секреты. Вспомнив, как неохотно тот говорил о семье, Стайлз вздохнул. Он не собирался давить и выпытывать у Дерека абсолютно все, но теперь понимал, что проблема закопана гораздо глубже, чем он себе представлял. – Мою сестру убили охотники, – наконец признался Дерек. – У меня нет доказательств, что это были именно они, но… Стайлз молча подошел к нему и обнял. Таким беззащитным он Дерека еще не видел: от него повеяло болью, и Стайлз почти физически ощутил, как все внутри него словно сжали ледяной рукой. – Ее нашли недалеко от Бикон-Хиллз, – негромко продолжил Дерек. – Она попала в аварию, но по результатам экспертизы в ее крови тоже нашли желтый аконит. – Думаешь, они все это подстроили? – Стайлз удивленно посмотрел на него. Конечно, он прекрасно помнил, о чем говорил Дерек, ведь убийства в Бикон-Хиллз и авария случились в одно и то же время. – Я не знаю, – помолчав, сказал Дерек. – Но я уверен, что это все дело рук не одного человека. Кланы охотников слишком большие, и у них есть свои люди почти всюду. Стайлз нервно покусал губы, понимая, что совсем уже не злится. – Я просто хочу, чтобы ты был осторожнее, – Дерек погладил его по спине. – Прости, – Стайлз ткнулся лбом в его плечо и слегка потерся, а Дерек дотронулся губами до его виска. – Лора… Мы с ней хотели работать в полиции, – сказал он. – И когда ты рассказал про свои планы, я думал, что все будет проще. Стайлз тяжело вздохнул и крепче прижал Дерека к себе. Он чувствовал, как тяжело ему давались такие признания, ведь Дерек все привык держать внутри. – Но я не могу пообещать тебе, что не влипну в нехорошую историю, – Стайлз посмотрел ему в глаза. – Это ведь моя работа. – Да я уже понял это, Бэтмен, – Дерек слабо улыбнулся и взъерошил ему волосы. Напряжение внутри Стайлза спало, и он невольно отзеркалил улыбку Дерека. – Значит, ты тоже хотел быть копом? – спросил он, отстраняясь и усаживаясь на столешницу. – Ну да, – Дерек кивнул. – Лет в пятнадцать мы с Лорой записались на патрулирование вместе с шерифом. Она была одержима этой идеей, но я, правда, хотел попасть в спецназ. – Вот как, – Стайлз удивленно приподнял брови. – Значит, если что, ты можешь быть моим Робином? В ответ Дерек только закатил глаза, и Стайлз рассмеялся. – Обязательно, как только раздобуду трико, – усмехнулся Дерек. Стайлз счастливо соскользнул на пол, и когда Дерек бережно прижал его к себе, где-то на кухне раздался сигнал полицейской рации. Прислушавшись, Стайлз оттолкнул Дерека и бегом бросился в другую комнату. Он безошибочно узнал общий код тревоги, по которому всем офицерам следовало срочно прибыть в участок. Подхватив дрожащими руками рацию, Стайлз включил передатчик и отправил код подтверждения. – Что случилось? – позвал Дерек, заходя в кухню. – Не знаю, но мне нужно ехать в участок, – Стайлз быстро запихнул в рот ломтик сыра и ветчины. Оглядев разложенные на столе основы для пиццы и нарезанные продукты, он вздохнул, понимая, что нормально поужинать ему удастся не скоро. Дерек молча поискал глазами пульт, а затем включил висящую на стене панель. Выбрав самый известный канал, он сделал погромче, и Стайлз нервно подскочил на месте, когда ведущие новостного блока переключились на экстренный сюжет из подземного торгового центра, который захватили неизвестные. По нечеткой трансляции с камер видеонаблюдения было видно, как несколько оборотней удерживали в заложниках других оборотней. Они все собрались в одном из магазинов, а вместо оружия у них были пневмошприцы с желтоватым содержимым. С ужасом подумав о том, что именно там происходит, Стайлз вспомнил, что этот центр находился неподалеку от их участка, и похолодел, когда понял, по какому поводу их всех собирают. – Я поеду с тобой, – решительно сказал Дерек, словно проследив за его реакцией. Он подхватил куртку и проверил ключи от машины. – Ты гражданский! – резко возразил Стайлз, догадываясь, чем это может обернуться. – Ну так останови меня, – Дерек с вызовом посмотрел на него, и Стайлз приоткрыл рот. – Ты никуда не поедешь, – сверкая глазами, проговорил он. – Там опасно! – Ты это мне говоришь? – Дерек в ответ насмешливо приподнял брови. – Собирайся давай. Стайлз уловил, как злость снова подкатывает к горлу, и сжал кулаки. – Тебя не пропустят в оцепление. – Я что-нибудь придумаю, – откликнулся Дерек. – Просто отвези меня в участок, ладно? – вздохнув, разрешил Стайлз. Он сбегал в комнату за значком, сунул в карман рацию и подошел к двери. Обернувшись, Стайлз встретился взглядом с Дереком, надеясь, что тот передумает в самый последний момент. – Неа, – покачал Дерек головой, и Стайлз закатил глаза. – Если Финсток будет орать и спрашивать, какого черта я притащил свою мамочку, просто молчи, – проговорил он, чувствуя, как раздражение понемногу уходит. Кивнув, Дерек подтолкнул его к двери. *** Стоя на углу улицы, Стайлз чувствовал себя глупо. Как выяснилось, офицеров вызвали, чтобы создать дополнительный круг оцепления вокруг торгового центра. Узнав, что ему придется дежурить на одном месте и не пропускать случайных прохожих за желто-черную линию, Стайлз не поверил своим ушам. Он, конечно, догадывался, что им не доверят ничего серьезного, но часть его все еще надеялась на какое-то более ответственное задание. Стайлз видел людей из группы SWAT, которые перекрыли все входы и выходы в здание вместе с подземным паркингом, и невольно завидовал им. Казалось, все вокруг были заняты делом, кроме него. Финсток, раздававший бронежилеты, шокеры и табельное, приказал оцепить весь немаленький периметр. Стайлз видел, как тот расставлял парней через каждые пятьдесят футов, и, получив свою отметку почти что у самых мусорных баков, раздраженно топтался на месте. Даже Айзек, который находился на соседней точке, смотрел на него с каким-то превосходством. Вздохнув и вспомнив про Дерека, Стайлз покусал губы. Ему было чертовски неловко, ведь тот слышал, как орал на всех Финсток, обзывая никчемными полицейскими, а затем чуть ли не пинками отправлял молодых офицеров на места вдоль здания. К счастью, Дерек быстро свалил, поняв, что серьезной угрозы действительно нет. Стайлз был несказанно этому рад, ведь после их разговора он даже немного испугался, что Дерек начнет везде ходить следом за ним. Информации о происходящем не было. Стайлзу сообщили, что посетителей эвакуировали, но заложники все еще оставались внутри. Захватчики, которые оказались группой подростков, не шли на переговоры, не выставляли никаких требований и даже не разглашали своих целей. Все, что они делали – периодически выкрикивали какой-то лозунг, чем только еще сильнее пугали заложников. Финсток предсказывал им два часа, по истечении которых в ход должны были пойти парни из SWAT. Время тянулось жутко медленно, и Стайлз нервно переминался с ноги на ногу. Внутри него все зудело от нетерпения – он словно чувствовал, что должно было произойти что-то. От волнения Стайлз снова уловил знакомое покалывание в затылке и заозирался по сторонам, чтобы понять, кто именно мог за ним наблюдать. Стайлз вгляделся в припаркованные вдоль проезжей части машины, внимательно проследил за прохожими, которые, казалось, не замечали тревожного желто-черного заграждения. Все было чисто, но он знал, что ему бросают вызов. Когда один из джипов быстро просигналил задними фарами, Стайлз остановился и машинально нащупал на поясе рацию. За тонированными стеклами машины он не мог рассмотреть человека, сидящего за рулем, и это порождало определенные подозрения. Короткое подмигивание повторилось, и Стайлз с сомнением тронул передатчик. С его стороны периметра были только внешние магазины, но он знал, что там уже никого нет, а за перемещениями захватчиков неотрывно следили камеры. Никто бы в здравом уме не собирался сваливать сквозь окна. Подумав об этом, Стайлз пристегнул рацию обратно. Но сигналы не прекратились, и Стайлз решил, что ему все-таки стоит подойти к тому джипу. Осмотревшись, он быстро перешел дорогу и уверенно направился к машине. Но когда дверь с пассажирской стороны приоткрылась, Стайлз резко затормозил и схватился за пистолет. С опаской приблизившись, он увидел того, кто сидел за рулем, и нервно облизнул губы. – Мистер Арджент? – убрав табельное, Стайлз подошел к самой двери и заглянул в салон. – Садись в машину, – быстро приказал Крис. Стайлз нерешительно покосился по сторонам. – Но мы ведь стоим в оцеплении. Вас вызвали проконтролировать нас, так? – осторожно спросил он. – Нет, Стайлз, я приехал за тобой, – по хищной улыбке мистера Арджента сложно было разобрать его истинные мотивы, и Стайлз почувствовал, как по спине пробежал неприятный холодок. – За мной? – растерялся он. – Садись в машину, – настойчиво повторил Крис. – Счет идет на минуты. Я все объясню тебе по дороге. – Но как же… – начал было Стайлз. Харрис будет просто вне себя, когда узнает, что он самовольно покинул позицию. В любом случае их всех ожидает взбучка от Финстока – смирившись с этим фактом, Стайлз машинально пригляделся к черной полировке джипа. Вспыхнувшая мысль кольнула Стайлза неожиданной догадкой. – Это ваша машина? – спросил он, внимательно смотря Крису в глаза. Вздохнув, тот медленно кивнул. – Я же сказал, что все объясню по дороге. – И я бы посоветовал вам быть очень убедительным, – быстро справившись с собой, проговорил Стайлз. Но когда Крис ловким движением приоткрыл бардачок и кивнул на лежащий там значок агента ФБР, Стайлз прикусил язык. – Поехали, – повторил Крис, и Стайлз понятливо запрыгнул в салон. Пристегнувшись, он поправил крепления бронежилета, чтобы широкие липучки не давили на грудную клетку. Крис дождался, пока он усядется, а затем резко рванул с места. – Это ведь Скотт тебе сказал? – спросил он. – Не думал, что он будет таким внимательным. – Просто Скотт сказал, что вы попали в аварию, – Стайлз покосился на Криса, неотрывно следящего за дорогой – они объезжали район по периметру, словно желая подобраться к торговому центру с противоположной стороны. – И ты заметил, что на машине ни царапины? – усмехнулся Крис. – Да и на вас тоже, – буркнул он. – Вы обещали рассказать, куда мы едем. Заметив, как Крис стиснул челюсти и тяжело выдохнул через нос, Стайлз интуитивно догадался, что его ждет серьезный разговор. Но больше всего его интриговало, куда же они все-таки направлялись, потому что, выехав на широкую улицу, Крис повернул в совершенно другую сторону. – Все, что сейчас там происходит, – Крис мотнул головой на оцепленный торговый центр, – только вершина айсберга. Эти дети всего лишь пешки. – Что вы имеете в виду? – Стайлз похолодел. Он, конечно, мог только догадываться об истинных причинах захвата заложников, но намек Криса заставил его заволноваться. – Ты знаешь что-нибудь об охотниках на оборотней? – криво улыбнувшись, спросил Крис и, когда Стайлз осторожно кивнул, добавил: – В любом случае придется познакомиться с ними поближе. Стайлз подскочил на месте, когда услышал это. – Мне нужна твоя помощь, – словно угадав его мысли, произнес Крис. От волнения сердце уже колотилось в горле, и Стайлз машинально вцепился пальцами в ремень безопасности. – Помощь? – уточнил он. – Я же не видел, кто стрелял в Скотта. – А она не видела тебя, – сказал Крис, и Стайлз заметил, как тот сжал руками руль. – Она? – Стайлз развернулся к Крису всем телом. – Та женщина все-таки была охотником? Помолчав пару секунд, Крис тяжело вздохнул. – Это была моя сестра, – признался он, когда машина остановилась на светофоре. – Вся наша семья принадлежит древней династии охотников. Они преследовали и наказывали тех, кто совершал преступления, противоречащие кодексу. Стайлз ошалело слушал все, что говорил Крис. Теперь он смотрел на него по-новому. Так же, как и когда узнал, что Крис Арджент вовсе не оборотень, хотя очень того напоминал. – Мой отец и его родной брат следовали кодексу слишком буквально и по такому принципу воспитывали нас с Кейт, – Крис проследил зеленый сигнал. – Им не требовались никакие доказательства виновности. А приговор был окончательным. – Зачем вы мне все это говорите? – Стайлзу все еще было тяжело поверить в реальность происходящего. – Затем, что я хочу остановить Кейт, – Крис бросил на него быстрый взгляд. – И только ты мне можешь с этим помочь. – Я? – удивленно переспросил Стайлз. – Скотт наверняка сказал тебе, что стрелявшая в него женщина была обращенной. Урожденные чувствуют друг друга, но также могут хорошо различать укушенных, – добавил Крис. – Но если охотник получает укус, то он подлежит уничтожению. – Это тоже часть вашего кодекса? – уточнил Стайлз. – Это основное правило охотника, – Крис тем временем свернул с оживленной дороги к перекошенному заграждению. Стайлз заозирался по сторонам: его привезли к какому-то заброшенному зданию, а интуиция вовсю засигналила об опасности. – Но почему тогда Кейт жива? – спросил Стайлз, стараясь не поддаваться панике. Он все еще ничего не понимал, и слабо представлял, чем может помочь. Крис почти насильно заставил его сесть в машину, а своими попытками что-то объяснить только еще больше запутал. Он явно что-то не договаривал, и Стайлз это чувствовал. – Потому что она обратилась не через укус и сделала это специально, – Крис подобрался к самой решетке и остановился. – Но Кейт все еще охотник. Правда, сейчас ее психическое здоровье немного пошатнулось. – Отлично, – пробормотал Стайлз, ощущая, как слабо подрагивают пальцы. Он уже был не рад, что во все это ввязался. – Так теперь я приманка для чокнутой охотницы? Крис молча заглушил двигатель, вытащил ключ и выразительно похлопал себя по карманам куртки. Нервно следя за его действиями, Стайлз заметил, как тот проверил запасные обоймы к пистолетам и усмехнулся. – Ты можешь поймать ее в ловушку, – быстро сказал Крис. – Я спросил у Скотта, как ты его спас, и кое-что понял. Но, похоже, ты сам не знаешь о своих способностях. Стайлз недоверчиво покосился на свои ладони, а затем испытующе посмотрел на Криса. Странностей становилось все больше и больше, а тревога внутри только нарастала. – Это магия, так? Мама пыталась научить меня чему-то подобному, но я не знаю, как оно должно работать, – неверяще пробормотал Стайлз. – Ты можешь сделать круг из рябинового пепла и запереть в нем оборотня, – пояснил Крис. – Если захочешь, позже я тебе все объясню. – Но как… – В багажнике лежит пакет с пеплом, – Крис легко дотронулся до плеча Стайлза, и того словно прошило слабым разрядом. – Все, что от тебя требуется, – обвести это здание в круг и валить. Об остальном я позабочусь сам. Покосившись на внушительного вида постройку, Стайлз облизнул губы. Крис говорил совершенно безумные вещи, но какая-то часть Стайлза безоговорочно ему доверяла. Вспомнив, как однажды мама показывала забавные фокусы с помощью странной черной пыли, Стайлз подобрался и несколько раз глубоко вдохнул. – Мне нужно выстроить защитный круг вокруг этого здания? – на всякий случай уточнил он, еще раз оценив размеры паркинга. – Именно, – Крис кивнул. – Как мышеловка, – нервно улыбнулся Стайлз, но затем спохватился. – Но стоп, если круг замкнется, как Кейт попадет внутрь? – Кейт проследит, чтобы ее марионетки выполнили свою задачу, и придет сюда по канализационным тоннелям, – Крис вытащил обоймы из бардачка и рассовал их по карманам. – Убраться из здания она может только таким путем. – Значит, все, что происходит сейчас в торговом центре, это ее рук дело? – Стайлз неверяще посмотрел на него. – Кейт хочет возродить семью Арджентов и отомстить за погибших охотников, – устало сказал Крис. – Укус дает преимущества в силе, но противоречит кодексу. Но Кейт каким-то образом узнала, что если провести ритуал с использованием костей умерших волков и медведей, то можно обратиться и без укуса. Я могу только догадываться, кто именно рассказал ей о заброшенном храме в Мексике и обучил ритуалу. Стайлз слушал его, раскрыв рот. – И вы все это время знали о ее планах? – После того, как Кейт обратилась, ее пытались выследить лучшие ищейки из охотничьего клана Калаверас, но она убила их всех, – Крис внимательно посмотрел на него, и Стайлз поежился от пронзительного взгляда. – Я давно отошел от дел. Арджентов, кроме Кейт и меня, не осталось. – Но кто тогда удерживает заложников? – спросил он. – Это обращенные ею дети, – Крис сдавленно выдохнул. – Проведенный ритуал позволяет контролировать их и управлять ими. Кейт не в себе, а дети… Это как предупредительный выстрел в воздух, адресованный всем оборотням. Стайлз молча и настороженно осмотрелся. В пугающе надвигающихся ночных сумерках он уже чувствовал себя неуютно, и все из-за того, что слова Криса казались ужасающей правдой. – Через полтора часа истечет срок, и Эннис даст отмашку команде спецназа. Их уже не спасти, – добавил Крис. – После обращения в них не осталось ничего человеческого. Они как берсерки. Услышав незнакомое слово, Стайлз снова вздрогнул. – Но как это вообще возможно? – почти шепотом переспросил он. – Все возможно, если в это верить, – неопределенно отозвался Крис. Стайлз нервно сглотнул. – Она придет сюда поговорить со мной. Я искал Кейт несколько лет, пока она не объявилась сама, – Крис посмотрел прямо перед собой, и Стайлз заметил, как тот сжал губы в тонкую линию. – Она могла бы скрываться еще долго, но ее проблемы с контролем становятся все серьезнее. – Точно. Скотт сказал, что она выстрелила, потому что испугалась его, – вспомнил вдруг Стайлз. – Или просто почуяла, что он из Бикон-Хиллз, – Крис перевел на него взгляд и отстегнул ремень. – Вся история началась именно там. Стайлз удивленно выпутался и сел ровно. Полученная информация не желала укладываться в голове, и чем усерднее он пытался понять истинную причину, тем больше вопросов у него возникало. Не дав Стайлзу опомниться, Крис выскочил из машины и щелкнул замком багажника. – Пора, – напомнил тот, когда Стайлз подошел ближе. Внутри он увидел небольшой тканевый мешок и понял, что Крис настроен всерьез. В его глазах мелькнуло подобие ободряющей улыбки, которое быстро сменилось привычным нечитаемым выражением. – Что бы ни случилось, ты должен сделать этот чертов круг, – предупредил Крис. – Я справлюсь, – решил Стайлз, вытаскивая пакет. *** – Вот же черт. Тихо выругавшись себе под нос, Стайлз остановился. Мешок в его руках почти опустел, пепла оставалось на пару горстей, а до начальной точки с противоположной стороны постройки нужно было пройти еще около тридцати футов. Стайлз нервно потоптался на месте и прикусил губу. Темнота сгущалась, прибавляя зданию еще более зловещий вид, и Стайлзу даже начало казаться, что за ним снова кто-то наблюдает. Поежившись, он шмыгнул носом и еще раз заглянул в мешок. Откуда-то со стороны потянуло слабым химическим запахом растворителя. Стайлз всмотрелся в темные бетонные уровни, пытаясь понять, что именно делает Крис, а затем позвать его на помощь. Соваться внутрь тот запретил, и Стайлзу не оставалось ничего другого, кроме как послушаться. – Все возможно, если в это верить? – пробормотал Стайлз, собирая пепел. Он прошел еще несколько шагов, осторожно ведя линию, и остановился, когда на ладони остался только темный пыльный след. Стайлз ссыпал в руку оставшийся пепел и прикинул, на сколько шагов ему нужно растянуть последнюю горсть. По его подсчетам выходило что-то около половины пути. Осознав, что расстояние слишком большое, Стайлз зажмурился и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться и сосредоточиться. В ушах все еще гулко шумела кровь, сердце то и дело подскакивало к горлу, а едкий запах сбивал с толку, но Стайлз не позволял себе открыть глаза. Невольно вернувшись в тот день, когда мама снова отвела его в лес, Стайлз сжал пепел в руке. Он вспомнил, как танцующие черные пылинки на бледных ладонях взмывали в воздух, а затем падали на землю, заключая ее в круг. Глядя на попытки Стайлза сделать что-то подобное, мама улыбалась и качала головой, говоря, что со временем все придет. Слабо понимая, что делает, Стайлз поймал мгновение между ударами сердца и швырнул пепел вперед. Взвившиеся частички быстро осели на асфальт, и Стайлз увидел, как они сложились в линию, соединившую окружность. Круг замкнулся, и Стайлза ощутимо встряхнуло, словно закрепляя совершенный ритуал. – Получилось! – вскрикнул он, выбросив руку в воздух. Быстро спохватившись, что Крис велел уходить, как только все будет готово, Стайлз завис на пару мгновений. Со стороны этажа ему почудилось какое-то движение, и Стайлз неуверенно шагнул за линию, чтобы убедиться, что там никого нет. Он приблизился к дверному проему, ведущему на широкую площадку, вытащил пистолет и остановился. Внутри и правда никого не было. Развернувшись, Стайлз спрятал оружие и выбрался на улицу. Чутье вопило об опасности, и уходить Стайлзу не хотелось. Если до этого ему казалось, будто Крис знает, что делает, то сейчас его идея разобраться с Кейт в одиночку вызывала у него сомнения. Стайлз вспомнил, как отрешенно Крис говорил о семье и о том, что Арджентов почти не осталось. Словно ему больше нечего было терять. Словно кроме последнего незавершенного дела его здесь больше ничего не держало. Похолодев, Стайлз понял, что Крис вовсе не собирался возвращаться. Против отлично тренированного оборотня у них двоих просто не было шансов, но Крис, видимо, на это и рассчитывал, раз не привел с собой подкрепление. Осознав, какая именно помощь нужна была мистеру Ардженту, Стайлз прикусил щеку изнутри. Вспомнив про Дерека, который наверняка будет жутко волноваться, Стайлз зажмурился и нервно сглотнул. Он догадывался о важности работы полицейских и знал, как они рискуют собой, чтобы обезвредить преступника. Но сейчас был совсем иной случай. Цель не оправдывалась средствами, и Стайлз понял, как сглупил. Медлить дальше было нельзя. Решив выполнить приказ Криса, Стайлз подумал о том, как дать ему сигнал, что уходит, но уже через мгновение тяжело осел на колени от удара по затылку. – Если Крис не выполняет свои обещания, значит, и мы с Кейт не обязаны соблюдать свои, – сказал над его ухом вкрадчивый женский голос. Перед глазами все закружилось, и прежде, чем Стайлз окончательно свалился на асфальт, он попытался увидеть нападающего, но смог рассмотреть только носки высоких военных ботинок, а затем все погрузилось в темноту. *** Дерек припарковался у небольшого магазина так, чтобы ему было видно место, куда поставили Стайлза. Тот, правда, периодически скрывался за мусорными баками, но в целом был как на ладони. Вздохнув, Дерек потер лицо, стараясь успокоиться и прийти в себя. Неосознанно подслушанный разговор Стайлза и Скотта заставил его вспомнить о Лоре. Поразившись сказанному Скоттом, Дерек несколько минут провел пялясь в одну точку. Он словно заново переживал случившееся, а волк внутри был сам не свой от тоски. Вдобавок ко всему Дерек действительно начал бояться за Стайлза. Если до этого он допускал мысли о возможной опасности, то теперь был уверен, что неуемное желание выслужиться Стайлза до добра не доведет. Даже после незапланированного разговора Стайлз не казался убежденным. Дерек до последнего не хотел упоминать Лору, но тот все никак не мог понять, что его не собираются останавливать, а всего лишь просят быть осторожнее. Стайлз, конечно, имел пределы, но Дерек не знал, как далеко они располагаются. Он понимал, что никто не сможет удержать Стайлза, если тому действительно захочется во что-то вмешаться. Опасения Дерека только подтвердились, когда Стайлз рванул из его объятий, едва заслышав сигнал сработавшей экстренной рации. Видимо, признания того совсем не убедили, но Дерек догадывался, что Стайлз просто не осознает всю степень опасности охотников на оборотней, считая их кем-то вроде безумных фанатиков. Дерек не мог отпустить Стайлза в участок одного. Подсознательно понимая, как это здорово может испортить их отношения, Дерек не отступал, пока тот не согласился. Впрочем, явной угрозы действительно не было. Подростки-захватчики все еще находились внутри, но снаружи их уже ожидала команда SWAT. О творящемся в здании не разглашали, и Дереку стало казаться, что это всего лишь какая-то очередная акция, чтобы встряхнуть общественность. Дерек убедился, что новеньких офицеров расставили вокруг здания для того, чтобы любопытные зеваки не проникли на оцепленную территорию, и, попрощавшись со Стайлзом, ушел. Тот купился на его слова и незаметно облегченно выдохнул – Дерек уже и сам видел, как Стайлзу неловко было подчиняться приказам орущего на всех капитана. Уезжать далеко Дерек не планировал. Камаро была слишком выделяющейся, так что светиться он не хотел. Убравшись на приличное расстояние, Дерек заметил укромное место на парковке у магазина, которое бы вполне сошло за наблюдательный пост. Спустя двадцать минут Стайлз исчез. Дерек неотрывно высматривал его все это время: Стайлз не мог стоять на одном месте. Он постоянно перемещался и заходил за скрывающие его мусорники. Но когда через пару секунд Стайлз не показался снова, Дерек насторожился. Он просидел в машине еще несколько минут, терпеливо ожидая и отгоняя от себя сторонние мысли. Что такого могло случиться со Стайлзом в месте, где была куча полицейских по всему периметру? Но дурные предчувствия уходить не собирались, и Дерек не выдержал. Он поспешно развернулся и, сделав большой крюк, снова подъехал к месту, где должен был стоять Стайлз. Осмотревшись, Дерек заметил Айзека, находящегося на соседней точке. Выскочив из машины, Дерек бегом бросился к нему. – Где Стайлз? – зарычал он, схватив Айзека за плечи. – Я не знаю, – сипло проговорил тот, от испуга выпустив когти. – Он должен был стоять там, у баков. Дерек шумно выдохнул и отошел. От накатившего волнения ему очень сложно было удерживаться в человеческом сознании. – К нему кто-нибудь подходил? – путаясь языком в клыках, спросил Дерек. Альфа выступал вперед, обостряя все чувства, и Айзек, попавший под влияние его силы, начал пятиться к стене. – Никого не было, – прохрипел тот. Бегло осмотревшись, Дерек покосился на припаркованные вдоль узкой улицы машины – должного подозрения они не вызывали, но он все же решил спуститься и поискать хоть какие-то зацепки. Дерек прошел вдоль парковочной зоны и буквально сразу же набрел на слабый след Стайлза. Покрутившись на месте, он осмотрелся и еще раз шумно втянул носом воздух. Пахло сомнением и легким страхом – насколько Дерек смог разобраться в своих ощущениях. Навеянная подслушанным разговором со Скоттом мысль о похищении больно кольнула его под ребрами, но затем Дерек уловил, что Стайлз где-то рядом. Прикрыв глаза, Дерек еще раз попытался поймать это чувство: слабый пульс Стайлза доносился до него словно сквозь стены. Звук был приглушенным, но стабильным, он влек к себе и направлял, будто какой-то маяк. Дерек еще раз огляделся, чтобы понять, где могли удерживать Стайлза, но рядом были сплошные торговые центры. Отыскать там человека было почти нереально. Впрочем, похитители бы навряд ли бы собирались спрятать Стайлза в таком месте. Сориентировавшись по глухому звуку пульса, Дерек подумал о большом пустом здании и вспомнил, что неподалеку отсюда действительно был недостроенный паркинг. Контракт на него вырвали у Лидии буквально из-под носа, но спустя пару недель Дерек узнал, что дело того не стоило: проектировщики ошиблись в расчетах при планировке и закладке труб, но переделывать не стали, а просто расчистили место для коммуникаций так, что нижние уровни здания были почти напрямую связаны с канализационными тоннелями. Выехав на шумную улицу, Дерек сосредоточенно ловил нужное ощущение. Край паркинга возвышался над домами, и Дерек прибавил скорости, чтобы добраться туда как можно быстрее. Он слабо представлял, каким образом будет спасать Стайлза в одиночку, ведь у него даже не было оружия. Запоздало подумав о том, чтобы позвонить в полицию, Дерек на мгновение чуть не выпустил руль из рук. От тянущей боли в затылке у него перед глазами замелькали темные точки, но потом все исчезло вместе с сигналом Стайлза. Стиснув зубы, Дерек попытался сконцентрироваться на дороге, чтобы не угодить в аварию. Когда он добрался до обнесенного заграждением здания, то долго не мог найти заезд. Бросив машину у решетки, Дерек протиснулся между металлических прутьев и побежал к виднеющемуся проему. Невдалеке от угла здания стоял припаркованный джип, и Дерек с ужасом понял, что его догадки оказались верными. Прячась за сваленными на территории стройки блоками, Дерек подобрался к паркингу ближе. Он понятия не имел, что вообще происходит, но звериные инстинкты подсказывали ему быть осторожным. Уловив присутствие других оборотней, Дерек обвел языком вытянувшиеся клыки: те, кто находился внутри здания, были бетами и не могли почуять скрывающегося альфу. Впрочем, Дерек так же не мог почувствовать и альфу, который, возможно, был рядом с ними. Дерек выбрался из своего укрытия и быстро перебежал к стене. Прислушавшись, он прошел к одному из узких проемов и хотел было зайти внутрь, как вдруг его отбросило назад на пару футов. Поднявшись, Дерек удивленно встряхнул головой, не понимая, какого черта происходит. Он с опаской приблизился ко входу и заметил линию, очерченную у самой стены какой-то черной пылью. Тронув ее носком ботинка, Дерек почувствовал, что упирается в невидимую стену. Он выставил ладони перед собой, неуверенно нащупал преграду и провел пальцами вдоль нее. Казалось, все здание словно накрыли прозрачным стеклянным куполом. Осознание собственной беспомощности выводило Дерека из себя. Он смутно знал про магию друидов, которые могли прятаться от оборотней или же, наоборот, запирать оборотней внутри, но то, кто и зачем сотворил такой круг вокруг паркинга, было для Дерека загадкой. Чувствуя присутствие Стайлза внутри, Дерек пригнулся и пошел вдоль обведенной пеплом черной линии. – Дерек Хейл? – послышалось откуда-то сверху вместе со щелчком предохранителя. Вздрогнув, Дерек медленно поднял голову. – Кейт? – удивленно распахнув глаза, он покосился на направленный в его сторону пистолет. Кейт отступила на шаг назад и удовлетворенно кивнула. – Но я не ждала тебя так скоро, – улыбаясь, проговорила она. – Ведь я еще не подготовилась к нашему свиданию. А ты, держу пари, успел про него забыть. Осознание всего случившегося накатывало на Дерека волнами. Вот кого он меньше всего ожидал здесь увидеть, так это Кейт Арджент. Они познакомились летом, когда Дерек перешел учиться в выпускной класс. Семья Арджентов как раз поспешно переезжала в Сан-Франциско, но Кейт отчаянно цеплялась за все попытки остаться. После нескольких свиданий Дерек понял, что Кейт немного не в себе и поспешил с ней разойтись. Через день Кейт увезли из города, а через неделю случилось первое загадочное убийство оборотня в их тихом пригороде. Дерек сжал кулаки, понимая, что ко всему этому Кейт явно приложила руку. – Где Стайлз? – медленно проговорил он, не сводя с нее глаз. – Кто это? – Кейт приподняла брови. – Он должен быть где-то здесь, – повторил Дерек. – Что тебе от него нужно? На лице Кейт мелькнуло сомнение, а затем, словно по щелчку, ее вдруг перекосило от неприкрытой злости. – Ты имеешь в виду полицейского, которого притащил с собой Кристофер? – сквозь зубы спросила она. Ее глаза вспыхнули мерцающими синими огоньками, и Дерек похолодел. – Что вы с ним сделали? – Вики позаботилась о нем, – зловеще усмехнулась Кейт и небрежно поправила рукой волосы. – Если ты хоть пальцем его тронешь, – Дерек с силой навалился на невидимую стенку перед собой, – я доберусь до тебя и вырву горло зубами. Когда его снова отбросило на землю, Кейт только глухо рассмеялась. – А ведь это он сделал круг, – сказала она, присев на корточки. Поигрывая пистолетом, Кейт прислушалась, и Дерек тоже весь невольно обратился в слух. Где-то между уровнями здания послышались глухие выстрелы, заставляя Дерека нервно поежиться. Кейт, увидев его реакцию, только улыбнулась. – Крис не подпускает Вики к твоему Стайлзу. И пока они оба живы, круг будет удерживать тебя снаружи. Смерив ее взглядом, Дерек клыкасто усмехнулся, давая понять, что не поведется на пустой блеф. Он с самого начала не улавливал запаха крови и мог только предполагать, что Стайлза просто вырубили. – Впрочем, у меня есть преимущество, – Кейт кивнула на пистолет. – Я тоже не против чуть-чуть поиграть с братом, который меня предал. Или парнем, который меня бросил. – И что тебе нужно? – спросил Дерек, медленно идя дальше вдоль стены. Он не мог рассмотреть, что происходило на высоком первом уровне паркинга, но чувствовал, что Стайлзу нужна его помощь. Кейт неспешно двигалась за ним по краю этажа, и Дерек затылком ощущал, как она все время держит его на прицеле, но его пугало не это. – Что мне нужно, Дерек? – задумчиво повторила Кейт, крадясь следом. Добравшись до предположительно дверного проема, Дерек остановился и попытался вглядеться в темноту. Различив очертания лежащего на полу тела, он с ужасом понял, что это был Стайлз. – Когда-то мне нужен был ты, – Кейт словно не замечала никого и ничего. – Но теперь… Даже не знаю. Ты ведь оборотень, а мне запрещено с ними связываться. – Тебя обратили, и ты решила мстить? – глубоко вдохнув, Дерек постарался придумать план действий. Проломить защитный круг он не мог, и в то же время Кейт постоянно держала его на прицеле. Где-то внутри снова послышались выстрелы, но, похоже, саму Кейт это почти не волновало. Вариантов особо не было, и Дерек решил незаметно вызвать полицию. Сунув руку в карман куртки, он нащупал телефон, но Кейт выразительно цокнула языком. – Даже не думай, – сказала она, и Дерек от досады выпустил когти. Кейт же нервно отскочила на шаг назад, чуть не выронив из рук пистолет. – Меня не обращали. Это был магический ритуал, – хрипло отозвалась она. Дерек с удивлением распахнул глаза, когда до него дошло, что она говорит правду. Сам он смутно верил в магию, но когда его удерживала стенка, созданная с ее помощью, невольно приходилось считаться с этим. – Но ведь охотник не может быть оборотнем, – сказал Дерек, чувствуя, как клыки вспарывают десны. Альфа выступал вперед, уверенно перехватывая контроль над человеческим телом. Инстинкты обострились, и до Дерека донесся едкий запах страха. – Я не оборотень! – заорала Кейт. Позади нее Дерек увидел какое-то слабое движение. Сама Кейт бешено сверкала глазами и явно не улавливала происходящего за своей спиной. Стайлз за ней осторожно поднял голову и медленно выставил вперед правую руку, держащую пистолет. – Серьезно? – проговорил он, прицеливаясь. От оглушительного выстрела Кейт покачнулась, выронила свое оружие и схватилась за бок. Все еще не понимая, что происходит, она медленно обернулась, и Дерек заметил, с какой злостью Кейт посмотрела на Стайлза. – Стайлз, беги оттуда! – крикнул Дерек. Он проследил, как Стайлз с видимым трудом приподнялся и уже рывком бросился в сторону ближайшего оконного проема, а Кейт в это время успела поднять пистолет. – Надо было не слушаться Джерарда и начинать с тебя, – держась за расползающуюся кровавое пятно на футболке, Кейт метнулась за Стайлзом, но тот успел спрыгнуть вниз и чудом увернуться от пули. Дерек поймал его за предплечье и спрятал себе за спину. – Так вы заодно? – Кейт соскочила на землю и остановилась у самой линии. Дерек невольно начал отступать назад, прикрывая собой Стайлза. Он уже догадался, что за пули были у Кейт и чем ему грозит ранение. Стайлз взволнованно дышал, цепляясь за его куртку, и, слава всем волчьим богам, пока не рвался на подвиги. Сконцентрировавшись на его гулко частящем пульсе, Дерек оглянулся и посмотрел Стайлзу в глаза. Он вспомнил про Лору и понял, что не может потерять еще и Стайлза. Только не тогда, когда он снова научился безболезненно дышать. – Мы заодно, – пробормотал Дерек, отвечая на вопрос Кейт. – Дерек! – Стайлз дернул его на себя, и просвистевшая рядом с его плечом пуля угодила в бетонную стену. Следом раздался еще один выстрел, а Кейт со стоном рухнула на землю. Дерек по инерции завалился на Стайлза, успев увидеть высунувшееся с соседней крыши длинное дуло снайперской винтовки. Он не знал, сколько прошло времени. Нечеловеческое рычание позади затихло, вокруг густо пахло кровью, но Дерек все никак не мог открыть глаза. Казалось, дурные сны проникли в его реальность и не желали уходить с рассветом. – Она мертва? – после долгого молчания спросил Дерек. Он перекатился на спину, а затем с трудом уселся. Стайлз молча сидел рядом с виноватым видом и смотрел куда-то в сторону, словно все случившееся произошло по его вине. – Как ты меня нашел? – наконец Стайлз повернулся к нему и поднял глаза. – Как-то, – Дерек прижал его к себе и расслабленно выдохнул, понимая, что все самое страшное уже позади. Он слышал, как к ним кто-то приближается со стороны здания, но уже не придавал этому значения. – Чем ты думал? – сердито пробурчал Стайлз. – Здесь же было так опасно! – Ага, – Дерек согласно кивнул. – Может, расскажешь, как сам здесь оказался? Стайлз поспешно отстранился и насупленно покосился на него. – Я его привез, – донесся до них хриплый голос. Увидев стоящего в проеме Криса Арджента, Дерек вскочил на ноги, но тот взмахнул рукой, отбрасывая на землю пистолет. – Стайлз помог поймать опасных преступников, которых ФБР разыскивало вот уже больше пяти лет, – добавил Крис. Удивленно посмотрев на Стайлза, съежившегося под его пристальным взглядом, Дерек покачал головой. – Мне кто-нибудь объяснит, какого черта тут произошло? – Ты ведь помнишь Эллисон? – спросил у него Крис, и Дерек кивнул. Конечно, он смутно помнил его дочь, но то, с какой болью в глазах Крис сказал это, заставило его задуматься. – Джерард вынудил меня отказаться от нее, потому что я не хотел принимать кодекс охотников. Он угрожал мне, а ей промыл мозги и настроил против оборотней. Моя жена Виктория, Кейт, а потом еще и Эллисон… Они стали одержимыми, и я потерял их, – глухо произнес Крис. – Так это Кейт… – Дерек подавился словами, понимая, что не может произнести вслух то, что она сделала с Лорой. От железного привкуса крови во рту уже начинало мутить, и ему хотелось как можно скорее отсюда убраться. – То, что случилось в Бикон-Хиллз, было всего лишь посвящением Кейт в охотники, – пояснил Крис. – Джерард использовал свои связи, чтобы убирать улики, и все убийства оставались нераскрытыми. Чистка продолжалась, и их не остановила даже смерть Эллисон. Они считали ее слабой, ведь Эллисон не хотела убивать невиновных. Дерек ошеломленно слушал все это, осознавая, что легко мог стать целью Кейт. Стайлз прижался к нему и обнял за талию. – Но когда однажды Джерарда с Викторией обратили и после укуса выжила только Виктория, они с Кейт залегли на дно, а потом спрятались в Мексике, – Крис устало прикрыл глаза, съезжая по стене вниз. – Кейт всегда была одержима берсерками – идеальными неуязвимыми воинами – и с помощью ритуала хотела стать одной из них. – Те подростки из торгового центра, – Стайлз взглянул на Криса, – их уже не спасти? Покачав головой, Крис подтянул к себе раненную руку и поморщился от боли. – Наверное, их уже обезвредили, – пробормотал Дерек. – Пойдем домой, – позвал Стайлз, увлекая его за собой. – Все закончилось, мы живы. Поглаживая того по спине, Дерек медленно приходил в себя. Он видел, как к ним подбежал какой-то молодой парень, тащивший с собой футляр с винтовкой, и снова неверяще посмотрел на притихшего Стайлза. – Ты в порядке? – спросил Дерек, и Стайлз нехотя кивнул. – Не считая того, что меня вырубила женщина, я в полном порядке. – Пусть его осмотрят врачи, – шутя посоветовал парень-снайпер, возившийся с Крисом, и добавил: – Простите, что так долго. Мистер Арджент приказал не подходить близко, и я все никак не мог поймать Кейт в прицел. – Пэрриш, мистер Арджент был уверен, что справится в одиночку, – проворчал Крис, морщась от боли, и Дерек удивленно ощутил, как от этих слов Стайлз только крепче сцепил руки за его спиной. – Иногда все же следует кому-нибудь довериться, – наставительно произнес Пэрриш, но Крис в ответ только фыркнул. Где-то поблизости послышались сирены скорых и полиции, и Дерек облегченно выдохнул. Он проследил, как Криса погрузили на носилки, а сам вместе со Стайлзом поехал в больницу. Уже дома, лежа со Стайлзом в постели, Дерек притянул его к себе. – У нас больше нет секретов друг от друга? – спросил он. Поговорить в больнице им так и не удалось: сначала Стайлза увезли на обследование, а затем ему пришлось отвечать на вопросы агентов. Убедившись, что в истории с Лорой будет поставлена точка, а нераскрытые убийства того же периода пересмотрят, Дерек дождался Стайлза и отвез его домой. – Ну, – замялся Стайлз. – Есть еще кое-что. – Ты про свои новые способности? – Дерек улыбнулся, чувствуя, как тот начинает волноваться. – Угу, – кивнул Стайлз. – Я пока не решил, радоваться этому или бояться этого. От грядущей взбучки от Финстока и Харриса они меня не спасут. – Я думаю, Арджент тебя прикроет, – Дерек поцеловал его в щеку. Фыркнув, Стайлз взобрался к нему на колени и подтянул одеяло, укутывая их обоих. – Прости меня, – смущенно проговорил он, и Дерек удивленно посмотрел на него. – За что? – Я ведь не обещал тебе не вляпываться в истории, – вздохнул Стайлз. – Но и не смог удержаться. Помолчав, Дерек дотронулся пальцами до лица Стайлза. – Хорошо, что ты это понимаешь. Стайлз смешно поджал губы и убежденно покивал. – Никакого геройства в одиночку, все ясно, – пробурчал он и, когда Дерек насмешливо приподнял брови, уточнил: – И со Скоттом тоже? Стайлз вел себя странно, но Дерек знал, что это все из-за пережитого стресса. Ему и самому не спалось, но присутствие Стайлза удивительным образом действовало на него успокаивающе. Дерек мог только догадываться, послушается его Стайлз или нет, но чувствовал, что тот всерьез перепугался из-за случившегося. Понимая, что они еще не раз вернутся к этому разговору, Дерек передвинулся, укладывая Стайлза перед собой на манер маленькой ложки. – Никаких игр в Бэтмена и Робина со Скоттом, – усмехнувшись в его спину, пояснил Дерек. – Ладно, большой волк, я тебя услышал, – откликнулся Стайлз, заметно расслабляясь. Дотронувшись губами до шеи, Дерек собственнически придвинул Стайлза к себе, и тот вжался в него всем телом, словно ища защиту. Дерек уловил, как волк внутри спокойно улегся, ощущая, что опасности больше нет, и устало прикрыл глаза. Равновесие между ними постепенно восстанавливалось. ЭПИЛОГ – Это будет самый клевый День благодарения! – врываясь в номер, оповестил Стайлз. Дерек услышал его топот и шумный голос еще в холле и понял, что уже давно пора бы проснуться. Не успел он откинуть одеяло, как на кровать с разбегу запрыгнул Стайлз. – Вставай, – улыбнулся тот, потеревшись прохладным носом о его плечо. Дерек быстро поцеловал Стайлза в щеку и сел ровно. – Что это на тебе? – кивнул он на смешную волкошапку, больше напоминавшую плюшевого хаски, свесившего лапы. – Купил в одном из магазинчиков с сувенирами, – Стайлз сунул ладони в кармашки на длинных полах шапки и помахал ими. – По-моему, забавная вещь. – Ага, – Дерек зевнул, – особенно когда тебе шесть лет. Как Лидия позволила тебе ее купить? – Эй, она купила себе такую же, только рыжую, – Стайлз насмешливо сощурился. – Быть этого не может, – приподнявшись, Дерек выбрался из-под теплого одеяла и подтянул съехавшие вниз пижамные штаны. Стайлз немедленно вцепился взглядом в мелькнувшую дорожку волос и прикусил губы. – Кстати, а где Лидия? – спросил Дерек, стаскивая футболку. Нужно было принять душ, пообедать и все-таки выбраться на склон, раз уж они наконец-то доехали до курорта Хэвенли. – Они с Джорданом уехали, – Стайлз пожал плечами. – Кажется, Лидия собиралась забронировать столик в ресторане. – Для ужина? – уточнил Дерек, заходя в ванную. Стайлз кивнул и устроился на кровати. В то, что запланированное празднование Дня благодарения все же состоится, Дереку верилось смутно. Они с Лидией до последнего сидели на работе и разбирались со сложным контрактом, пока в офис не ворвались Пэрриш со Стайлзом и насильно не отвезли их в аэропорт. Вообще-то это Пэрриш, который по дурацкой случайности оказался тем самым новым парнем Лидии, предложил провести выходные на лыжном курорте у озера Тахо, а Стайлз вцепился в эту идею, и Дерек сам не понял, как тот быстро умудрился его уломать. На предыдущие праздники Дерек ездил домой, но в этот раз наличие Стайлза все немного усложняло. Сам же Стайлз планировал проведать отца, но тот в последний момент намекнул, что собирается провести эти дни с миссис Маккол, и Стайлз будет ему только мешать. Решив, что вполне может поесть праздничной индейки не в кругу семьи, Дерек согласился. После напряженного месяца, в течение которого они со Стайлзом приходили в себя, им обоим нужен был отдых. И если Стайлзу не оставалось ничего другого, кроме как снова вернуться в патруль и справляться со всем при помощи работы, то Дереку сложно было влиться в нужный ритм. В свои выходные Стайлз не отходил от него ни шаг. Случившееся с Кейт словно связало их еще крепче. Прислушиваясь к своему волку, Дерек чувствовал, что тот видит в Стайлзе свою пару, и тоже стремился постоянно находиться рядом. А внезапно открывшиеся способности Стайлза только подогревали его интерес. Крис Арджент познакомил Стайлза с Дитоном, чтобы тот обучал его управлять своими силами и развивать их. Точнее, они познакомились заново, ведь Дитон, как выяснилось, был ветеринаром из клиники Бикон-Хиллз, где в свое время работал Скотт. Случайностей и совпадений становилось все больше, но Дерек уже не относился к ним с такой опаской, как раньше. После быстрого душа Дерек вернулся обратно в комнату и нашел Стайлза лениво валяющимся поперек кровати. Тот загадочно пах желанием, а его пульс слегка частил. – Как насчет того, чтобы немного поразвлечься, большой волк? – спросил он, поглаживая себя по животу. Дерек покосился на ладонь Стайлза, маячившую в опасной близости от члена, и шумно сглотнул. – Мне нужно позавтракать. Стайлз поиграл бровями и ухмыльнулся. – Ну а после завтрака? – После завтрака мы пойдем на склон. Джордан разве не собирался поставить тебя на сноуборд? – проговорил Дерек. Как бы соблазнительно Стайлз ни выглядел, поесть ему хотелось больше. – Тогда вечером тебе от меня не убежать, – пригрозил Стайлз, вставая. Не выдержав, Дерек притянул его к себе, а Стайлз целомудренно дотронулся губами до его шеи и, звонко чмокнув у самого уха, погладил по заднице. Дерек едва успел придержать на себе полотенце. – Кто еще от кого будет убегать, – фыркнул он. Посмеиваясь, Стайлз нехотя отошел, а Дерек, поискав глазами сброшенную одежду, принялся одеваться. Под голодным взглядом Стайлза делать это было тяжело: тот подманивал к себе волка, вовсю пользуясь своими способностями, чем только отвлекал и сбивал с мыслей. – Да, кстати, Лидия готовит тебе сюрприз, – словно между прочим сказал Стайлз, и Дерек обернулся. – Сюрприз? – Тебе должно понравиться, – улыбнулся Стайлз. – До Рождества еще далеко, – Дерек задумчиво застегнул на себе толстовку и поправил волосы. – А он не к Рождеству, – Стайлз принялся нервно теребить завязки худи. Удивленно посмотрев на него, Дерек приподнял брови. – Ты как-то в этом замешан? По щекам Стайлза медленно расползались красноватые пятна. Он покусал губы и опустил голову, смущенно сунув руки в карманы. – Не совсем. – Выкладывай, – приказал Дерек. Стайлз шмыгнул носом и вздохнул. – Вообще-то меня тоже поставили перед фактом, – пробурчал он. – Да что случилось? – Дерек уже не на шутку забеспокоился. – Ну, это ведь сюрприз, – уперся Стайлз. Видя, как его распирает от желания поделиться, Дерек шагнул ближе, но Стайлз поспешно отбежал в противоположную сторону комнаты. В коридоре раздались голоса, и Дерек невольно прислушался к ним, цепляясь за знакомый запах. Но когда распахнувшая дверь чуть ли не отлетела в сторону и на пороге показалась рассерженная Кора, Дерек удивленно приоткрыл рот. – Вот вы где, – остановившись, Кора сложила руки на груди и шумно принюхалась. Стайлз растерянно отшагнул назад, но, уперевшись спиной в стенку, от смущения чуть ли не сжался в комок. – Я так понимаю, это и есть тот самый сюрприз? – вопросительно покосившись на Стайлза, Дерек приблизился к сестре. Они не виделись почти год, с ее выпускной церемонии в университете, и Дерек немного растерялся, потому что не думал встретиться здесь с Корой. Сделав непонимающее выражение лица, Кора перевела взгляд на Стайлза и, придирчиво осмотрев его с ног до головы, растянула губы в хищной ухмылке. Дерек на мгновение даже испугался – от сестры можно было ожидать чего угодно. – Я так понимаю, это и есть тот самый Стайлз? – в тон ему отозвалась Кора. – Он самый, – сдавленно проговорил Стайлз, отлипая от стены. Кора приподняла бровь и скептически фыркнула. Тяжело вздохнув, Дерек хотел было вмешаться, но уже буквально через секунду Кора стискивала Стайлза в стальных объятиях. – Какой же он клевый! – рассмеялась она, кружа Стайлза по комнате. В его глазах читалась мольба о помощи и немой вопрос, какого черта она делает. Неверяще глядя на них, Дерек подошел ближе. – Кора, – предупреждающе проговорил Дерек. Нехотя отпихнув от себя полуживого от страха Стайлза, Кора сгребла его в охапку. Улыбнувшись, Дерек обнял ее в ответ и с удивлением прислушался к своему волку: тот чуть ли не скулил от счастья, увидев кого-то из своей стаи. – Я так соскучилась, – пробормотала Кора. – Хотела выбраться на День благодарения к маме и дядюшке, но не сложилось с выходными в больнице. Завтра днем мне придется улетать обратно в Сан-Франциско. – Но мы ведь увидимся на Рождество, – Дерек отстранился, поманил к себе Стайлза и, когда тот неуверенно подошел, обнял его за плечи. – А Стайлз тоже будет? – хитро спросила Кора, подмигнув Стайлзу. – Будет, – ответил за него Дерек, с нажимом проводя по дрогнувшей спине. – Если за сегодня не свернет себе шею на сноуборде. – Эй! – громко возмутился Стайлз. – Ничего, что я все еще тут? Кора рассмеялась и похлопала его плечу так, что Стайлз взвыл. – Вы, Хейлы, все такие? – пробурчал он, потирая ушибленное место. – Нужно будет обязательно пригласить дядюшку Питера к нам на Рождество, – сдерживая ухмылку, проговорила Кора, и Дерек невольно улыбнулся. – Мне кажется, Лидия сделает все возможное. Это ведь она заставила тебя приехать? – спросил он. – Ага, – подтвердила Кора. – Мне сложно было придумать что-то в свое оправдание. – Может, мы все-таки сходим поесть? – взмолился Стайлз, вклиниваясь в разговор, и Дерек легко подтолкнул его к двери. Поговорить с сестрой они смогут за столиком, а вот Стайлза уже надо было срочно спасать. По дороге Кора пихнула Стайлза локтем в бок, зачем-то спросила, кто из актеров, сыгравших Бэтмена, понравился ему больше всего, и когда тот наконец-то отмер и принялся вовсю расхваливать Кристиана Бейла, Дерек выдохнул. Он даже не ожидал, что эти двое так быстро поладят. В конце концов Кора тоже была одна из Хейлов, и, присмотревшись, Дерек смог увидеть себя со стороны: сначала он так же напугал Стайлза, а затем изо всех сил пытался исправиться. – … Ченнинг Татум в роли Гамбита! Ты себе это вообще представляешь? Дерек так погрузился в свои мысли, пока они спускались к ресторану в холле, что успел потерять нить разговора. К его удивлению, Кора тоже неплохо разбиралась во всех этих гиковских фильмах, которые так нравились Стайлзу. Тот с искренним удовольствием вываливал на Кору свое восхищение комиксами, и Дерек невольно улыбался, слушая Стайлза. После плотного обеда они втроем разыскали Джордана и Лидию. Те обнаружились на одном из катков. Еле сдержав Стайлза, который собирался взять напрокат коньки, Дерек предложил все-таки дойти до отдела с экипировкой для сноуборда. Когда они наконец-то добрались до пологого склона, где тренировались новички, Джордан заставил всех хорошенько размяться. Тот не был оборотнем, но Дерек приятно удивился его физической подготовке. Увидев нового парня Лидии, Стайлз даже не возмущался. Дерек, конечно, подозревал, что Стайлз более чем неравнодушен к мисс Мартин, но знал, что у него просто не было шансов. Стайлз подшучивал над своей обсессией, и Дерек не собирался воспринимать это всерьез. Ему было достаточно того, что они все были близкими друзьями. Глядя, как Стайлз неловко пытается устоять на доске и не потерять равновесие, Дерек ободряюще показал ему большие пальцы. В ярко-синем спортивном костюме тот смотрелся просто очаровательно и больше напоминал молодого щенка хаски, которого впервые вывели на прогулку в снежное поле. – Тренировки с Финстоком не должны были пройти зря, – махая руками в воздухе, пробормотал Стайлз. – Ты справишься, – улыбнулся Дерек. Кора рядом с ним фыркнула и демонстративно попрыгала на месте, прикрепленная к своей доске, показывая, что уже готова к спуску. – Съедете вниз по очереди? – Джордан проверил свои крепления и поправил Лидии защитные очки. – Ага, – решил Стайлз. – Все встречаемся внизу. Кора молча подкатилась к краю и, сгруппировавшись, ровно поехала вниз. Проводив ее восхищенным свистом, Стайлз последовал за ней. Дерек с трепетом смотрел, как тот спускался, применяя на практике все наставления Пэрриша. Следом за ними уверенно отправилась Лидия. – Останешься здесь? – спросил Джордан, сдвигая на лицо очки. Кивнув, Дерек отошел в сторону, давая ему дорогу. Он подождал, пока Стайлз поймает подъемник и доберется до верха склона. – Это было круто! – громко крикнул он, но уже через мгновение, растерявшись, неловко взмахнул руками и буквально на ровном месте завалился вперед, угодив лицом в сугроб. – Очень круто, – согласился Дерек, глядя, как Стайлз отфыркивается и отряхивается от набившегося за воротник снега. – Неплохо для первого раза. Когда Стайлз наконец поднялся и скорчил недовольную рожу, Дерек покачал головой и склонился, чтобы проверить свои крепления. Когда-то давно он неплохо катался, но после долго перерыва встать на сноуборд все же было немного волнительно. – Эй, Дерек, – игриво позвал Стайлз, и стоило Дереку обернуться, как ему в плечо угодил ловко брошенный снежок. Шкодливо ухмыляясь, Стайлз сдвинул очки на лицо, быстро допрыгал на доске до спуска и, легко толкнувшись, поехал вниз. Заворожено глядя ему вслед, Дерек невольно залюбовался Стайлзом. Дерек осмотрелся вокруг, втянул носом вкусно пахнущий свежий морозный воздух и отыскал внизу склона махающих ему Стайлза и Кору. От переполняющих его чувств все внутри просто искрилось. Улыбнувшись, Дерек понял: именно так и выглядит безграничное счастье. И он собирался сделать все возможное, чтобы продлить это ощущение как можно дольше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.