5 миллионов за жизнь. Книга первая.

NC-17
Завершён
30
автор
Фэндом:
Размер:
71 страница, 31 200 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 52 Отзывы 6 В сборник

Глава 3. Стая идет на охоту.

Настройки
Глаза цвета алого. Глаза, в которых читалась разочарованность в том, кому ты поручил сделать что-то большое и важное, что-то, что нельзя априори провалить из-за сей важности. Эта досадная разочарованность совмещалась со скрытой где-то в глубине скрытой души обладателя злостью, которую заковали в крепкие цепи из прочной стали. Если бы не эти цепи, то их обладатель, темноволосый, строгий парень лет восемнадцати по имени Рейдзи, сорвался и уничтожил всю свою причудливую комнату вместе с небольшой лабораторией и коллекцией различного чая. Вот что сейчас смотрело на лежавшего на диване потрепанного Райто в разорванных одеждах. Шляпа пропала в никуда, пиджак и рубашка были так порваны, что выглядели, словно их забрали у какого-то бездомного пьяницы, который при этом постоянно дрался с другими бездомными. Штаны были повреждены лишь снизу и не выглядели, как тряпки, оторванные кусками от одежды. Кровь все еще текла из пробитой головы вампира, но регенерация уже началась. Холодный взгляд Рейдзи не давал увидеть ту картину непонимания, появившуюся из-за того самого недоразумения, которое произошло по оплошности его младшего брата. Сам пострадавший старался дышать очень медленно, чтобы восстановление проходило как можно менее болезненно. — То есть ты хочешь сказать, что тебя одурачил человек, я так понимаю? — Именно такая фраза вылетела из уст Рейдзи, пока он смотрел на Райто, наблюдая за тем, как тело вампира постепенно возвращает себе былую форму. Для него подобное было просто несуразицей, бредом, нонсенсом. Он просто не понимал, как человек, совершенно далекий от церкви и охоты на нечисть, смог провести рыжика. Возможно, и сам Райто понимал, что совершил непомерную оплошность, поэтому произнес с иронией: — Хорошая была бы шутка. — Хватит. Я не буду тебя наказывать прямо сейчас. Судя по твоему состоянию, тебе наказания не надо. — Ответил бы на это не шибко смешное высказывание Рейдзи, после чего продолжил: — Лучше скажи, что ты запомнил в этом человеке, прежде чем тебя на куски порвало. Райто пытался вспомнить те события, произошедшие пару часов назад. Каждое воспоминание для него было похоже на картинки, изображения, со вспышкой сменяющие друг друга в таком вот слайд-шоу. Он вспоминал все это и с небольшими паузами говорил вещи, которые у него как раз не успели затуманиться и остались в мозгу: — Машина. Сизая, купе, явно старая. Ниссан. Человек, что её вел. Старпер. На вид около тридцати, либо ближе к двадцати пяти. Волосы короткие, черные, щетина, глаза карие и глупая улыбка. — Во что он был одет? — Строго продолжал допрашивать Рейдзи. — Так… Все очень размыто. Куртка из черной кожи, покрашена. Сиреневая рубашка и полосатый галстук похожего цвета. Что было ниже, я не разглядел. Рейдзи ничего не отвечал. Он лишь тихо пошел к выходу, мимоходом поправляя свои очки, сползшие ниже уровня глаз. При этом он сказал также мимолетно и в спешке, словно ничего нового не получил из информации и решил просто отпустить невестокрада: — Я подумаю, что можно с этим сделать. — Стой! — Вскрикнул Райто, вспомнив еще одну маленькую, но очень важную деталь, которая могла бы многое поменять в настрое к этому обидчику. Рейдзи ненадолго остановился, медленно повернулся к Райто, дабы выслушать то, что его брат вспомнил. Райто все же нашел силы и воздух в своих только-только восстановленных легких и продолжил с интервалами. — В багажнике… его автомобиля… я учуял запах Корделии… Именно этот факт заставил Рейдзи передумать идти в свою комнату заниматься своими обычными делами, вроде распития диковинных сортов чая или химических экспериментов на грани с зельеварением. Вместо этих рутинных для него занятий он сел в кресло, после чего с отдаленно напоминающим заинтересованный видом проговорил: — Что именно излучало такой запах? — Это были её украшения, которые должны были быть в закрытой комнате. — Ответил на вопрос своего брата рыжий извращенец, при этом меняя свое положение с лежачего на сидячее, опуская свои ноги на ковровое покрытие зеленого цвета с желтыми узорами. Этот самый факт, факт того, что кто-то смог так далеко зайти, чтобы дважды насолить их семье, заставил брюнета с красными глазами измениться в лице и резко встать с кресла. Он молниеносно вышел из своей комнаты, около двери которой стоял самый младший брат семейства — Субару. Вероятно, он подслушал разговор Рейдзи и Райто, когда проходил мимо во время своего бодрствования на пути к саду с белыми розами, которые ему так отчетливо напоминали мать, Кристу. Однако Рейдзи был в спешке, поэтому одарил своего братца лишь безразличным взглядом, после чего скрылся из диапазона видимости Субару. Он спешил к той самой запертой комнате, для которой только-только заказывал новый, более неприступный, чем до появления дочери священника, замок. Наконец он дошел до комнаты и отворил ту самую дверь. Вроде ничего не изменилось, однако Рейдзи умел подчеркивать различного рода мелочи, которые красовались несколько дней назад в этой комнате. Он как раз заметил несколько вещей, которые его насторожили и дали понять, что к чему: украшения, лежавшие около зеркала, пропали вместе с небрежно отертой пылью на плоскости; запах незнакомого ему человека, который явно взломал дверь на балкончик, и небольшая трещинка от крюка для скалолазания на границе балкона. В тот самый момент в голове у него были следующие мысли: «Похоже, Райто был прав. Этот смертный очень везучий. Но почему его никто не встретил, когда он был поблизости?» Именно в этот момент брюнет начал вспоминать, кто и где из его родственников был в то время. «Райто, Аято и Канато были в школе, слежка за Юи была в тот момент на Райто. Субару занимался какими-то делами на парковке. Остается только…», — И тут он вспомнил, кто остался дома как раз в тот самый момент, когда похититель мог заявиться в дом. Тот, кто всегда был где-то в тени, безмятежно засыпая под классическую скрипку в его наушниках. Самый старший сын семейства Сакамаки, блондин в бирюзовой кофте, брюках каменного цвета и белых носках — Шу. Он как раз и занимался тем самым делом, которое было для него рутинным, — лежал на диване, пытаясь заснуть под Вивальди. И именно в этот самый момент очень резко вошел в его комнату его младший брат. Понимая, что ему не дадут спокойно поспать, блондин спросил: — Ты ко мне по какому-то поводу? Давай быстрее, я хочу спать. — Какого черта ты спал, когда у нас был грабитель? — сдерживая злость, таким вот вопросом на вопрос начал диалог. — Ты хоть понимаешь, что твоя апатия должна иметь хоть какие-то рамки? — Грабитель? — переспросил своего брата Шу. Тут он вспомнил тот самый человеческий запах, исходивший издалека в то время. — Да, я учуял человека внутри этих стен. — Тогда почему ты его не остановил?! — Он не вышел за пределы комнаты. Ему было ни к чему заходить еще дальше. Как и мне его останавливать было незачем. — Но он же…! — Не успел договорить громкое порицание раздраженный Рейдзи, как его спокойно перебил Шу: — Украшения принадлежали Корделии, а не нашей матери. Если бы они принадлежали ей, то я бы встал и убил его. Рейдзи больше нечего было сказать. Разговоры с его братом всегда выматывали брюнета, особенно после смерти их матери. Так уж получилось, что шесть братьев были от разных матерей. И вот Рейдзи и Шу были как раз от одной матери — Беатрис. Так или иначе Рейдзи был раздражен и вышел из комнаты своего брата, не сказав более ничего. Скажем так, ему был равнодушен загадочный грабитель, как личность, и как грабитель украшений не родной ему матери. Но как человек, который отобрал у них невесту, — это его действительно немного заинтересовало. Все же он не хотел проблем со своим отцом, поэтому ему бы следовало сделать все возможное, чтобы вернуть жертвенную невесту обратно. — Ублюдок! — Вот что было слышно по всему особняку протяжным криком и звуком разбитого предмета. Не только Субару узнал о том, что Юи была похищена человеком, а еще и Аято и Канато, родные братья Райто. В комнате, где все это происходило, в комнате Райто, был сломан стул в гневе Аято. Из его рук как будто бы отобрали лучшую игрушку, которая была для него любимой, и теперь он от злости крушил все подряд. Канато стоял где-то в углу, наблюдая с незинтересованным, на вид изможденным и больным видом за этим зрелищем, разговаривая со своим мишкой Тедди, удержывая его в руке. Райто же пытался всеми силами перевести злобу своего более старшего брата: — Оу, братишка, ну, не надо так кричать. Знаю, оплошал, но это не… — Ты упустил из своих рук мой блинчик! Мою собственность! Если ты думаешь, что после этого я, твой господин, тебя прощу, ты…! — Перебил пытавшегося выкрутиться брата Аято. Он всех девушек с маленькой грудью называл плоскодонками. Все же их мать могла похвастаться великолепными формами, а Райто… не будем забегать вперед. — Я что? — спросил своего брата Райто. — Неужели ты не понял, что нам нужно объединить свои усилия ради того, чтобы вернуть Битч-тян? Этот человечишка куда хитрее и проворнее, чем кто-либо. Аято лишь молчал, с угрюмым выражением лица смотря на своего незадачливого младшего брата. Канато же, все еще стоя в углу, произнес: — Мы с Тедди пойдем с вами. — На подобное высказывание повернулись оба рыжих юноши, после чего Канато продолжил, — Этот человек украл вещи моей матери, и он за это заплатит. Братья поняли в этом диалоге лишь одно. У них есть общая цель, чтобы выйти из дома всем составом. Они пойдут искать этого самого человека, который украл у них жертвенную невесту. Пускай они могут устроить шумиху там, где появятся. Но они все равно будут желать смерти этому вору. Они собрались и вышли из особняка через пятнадцать минут после разговора и направились к месту, где след оборвался. Субару был в саду с белыми розами, с чудными белыми розами, которые напоминали ему о его матери. Её волосы были похожи на эти же цветы под лунным сиянием. В её глазах он всегда видел огромное страдание и боль от своей незавидной участи. Участи быть насильно выданной замуж за мужчину, которого она не любила, но что возжелал её и хотел владеть такой вот живой белой розой. От воспоминаний, которые вбивались в его голову, ему становилось все более и более тошно. Своими сильными от своей сущности руками Субару ломал в порыве ярости эти самые прекрасные белые розы в саду, наполненном ими же. Одна, две, десять, — неважно, сколько было их перед ним, он все равно их уничтожал. Наконец эта злоба прекратилась, и он ушел из сада. Идя мимо окна, он увидел, как его сводные братья уходили из этого места. Возможно, ему было бы все равно, если бы не тот факт, что Юи без защиты. Он всегда где-то глубоко внутри желал, чтобы она сбежала, и вот, свершилось. Не без помощи человека, но это уже детали. Сам факт уже давал ему повод самому найти этого человека и дать ему кое-что. Нож, точнее клинок из серебра, с помощью которого можно убивать тварей, подобных ему. Но взяв этот самый клинок и засунув его себе под пиджак, он услышал голос Рейдзи: — Далеко собрался? Субару резко повернулся и увидел стоявшего в дверном проеме. Похоже, он догадался о планах своего младшего брата. Субару с грозным видом произнес: — В этом вопросе я на стороне человека. Больше моей ноги в этом месте не будет. Рейдзи чувствовал некое беспокойство. Перед ним только что его младший брат собирался отказаться от звания сына Сакамаки. Поправив очки, он с немного растерянным видом начал говорить, словно зачитывая что-то официальное: — Как твой родственник, являющийся более правоимущим по старшинству, я запре… — Засунь свое старшинство себе в жопу, больной ублюдок! — Перебил Субару, врезав по стене рядом с лицом брюнета. Рейдзи после него пытался держать себя в руках, смотря на яростное лицо Субару. Из его уст вылетело: — Не возвращайся. Здесь тебя не будут ждать. Субару понял, к чему клонит его старший брат. Он вышел из дома и направился другой дорогой в поисках Макиру. Теперь он был сам по себе, что не могло его ни радовать. Рейдзи был немного в злости от того, что какой-то смертный привлек столько внимания на себя. Поэтому взял единственный неповрежденный телефон и позвонил. Услышав фразу «Банда „новых Янки“ слушает,» он начал говорить: — Невеста сбежала. Верните её. Она не могла убежать далеко. Координаты: к 50 километрам на восток от моего города. Убейте того, кто ей помог сбежать.

Продолжение следует

30 Нравится 52 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (7)