ID работы: 3086191

Broom

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
35
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Неправда, летающих мётел не существует! — воскликнул Фрэнк так, будто его пытались обмануть.        Два мальчика сидели под огромным старым дубом на школьном дворе, достав маленькие сэндвичи из кейсов для ланча и ждали звонка на урок. — Ты мне не веришь, Фрэнки? — огорченно спросил Джерард, запихивая в рот кусочек. — Еще как есть! У меня дома стоит такая, хочешь, сегодня после школы я тебе ее покажу?        Фрэнк ненадолго задумался. Родители мальчика всегда говорили, что магия — всего лишь иллюзия, настоящего волшебства не существует, но этот ребенок всегда все проверял, ведь люди не верят в то, чего не понимают, а Фрэнки всегда всё понимал. — Я пойду с тобой, но если ты меня обманываешь, ты скажешь своей маме, что ты дурачок, — захихикал Фрэнки. — Ладно, а если это окажется правдой, я поцелую тебя. — Разумеется, Джерард сказал это не просто так, ему давно нравился Фрэнк, но он всё не решался сказать мальчику об этом. — По рукам!        Фрэнк не раздумывая согласился, потому что посчитал это все очень интересной игрой, не особо замечая условия спора. Но у него всё равно были сомнения насчёт летающих мётел.        Когда последний урок миновал, они пошли к Джерарду. Его дом находился намного дальше других домов из-за широких пастбищ, разделяющих небольшой городок на несколько частей. Фрэнку ужасно не терпелось узнать всю правду, ведь у Джерарда вечно были какие-то странные шуточки. Мальчик хотел услышать, как его друг признается в том, что это всё неправда и говорит своей маме, что он дурачок. Фрэнк считал это очень забавным. — Фрэнки, пожалуйста, подожди здесь и закрой глаза.        Мальчик помладше прикрыл глаза ладошками так, чтобы видеть всё через щелочки между мизинцами и безымянными пальцами. — Хэй, Фрэнки, не жульничай! — Сразу же заметил Джерард, потому что и сам так когда-то делал.        Фрэнк сомкнул пальцы плотнее, чтобы всё было честно. Через минуту он услышал шаги своего друга. — Открывай.        Мальчик убрал руки от лица и увидел, на первый взгляд, ничем не примечательную метлу из тонких палочек, какие бывают у дворников или... может быть, ведьм. — Садись, — спокойно сказал Джерард, усаживаясь на палку, придерживая ее рукой спереди и похлопывая по задней части, как-бы подзывая присесть. — Джерард, это смешно! — заулыбался Фрэнк. — Тебе не удастся меня обмануть, — проговорил он, но всё же сел на метлу вместе со своим другом. — Держись крепче, Фрэнки, теперь мы волшебники!        Фрэнк издал тихий смешок, когда Джерард побежал на метле вперед, утягивая друга за собой. Они бежали по двору, держась за длинную деревянную палку, трясущуюся между их коленками. — Я так и знал, что волшебства не существует! — Озвучил Фрэнк свое окончательное мнение, улыбаясь при этом. — Как я мог поверить в... — Нет-нет, Фрэнки, стой, это ещё не всё, — перебил Джерард, кинув быстрый взгляд на друга. — Пожалуйста, просто поверь мне, оно действительно существует!        Мальчик постарше постучал по метле три раза, приказав другу держаться за его плечи, на что тот только недоверчиво фыркнул. Вдруг Фрэнк почувствовал будто ноги отрываются от земли, а затем они взмыли в воздух так резко, что от неожиданности мальчик всё-таки схватился за талию Джерарда так крепко, как только мог. Метла была намного удобнее, чем казалось на первый взгляд. Рассекая воздух, они неслись по лазурному небу, пролетая под облаками, напоминавшими следы от автомобильных колёс. Друзья наблюдали за тем, как далеко под ними росистые зеленые луга уплывали в горизонт вместе с домом Джерарда, минуту назад казавшимся не таким крохотный и далеким. Палящее солнце согревало их спины, а тёплый воздух предвещал о жарком лете. Фрэнк не мог поверить своим глазам, он даже решил, что ему это снится. Метла, тем временем, снова набрала высоту, и мальчик заметил, как его щеки порозовели. Он решил, что это случилось именно из-за холодного воздуха, а не из-за того, что он вспомнил условия их спора. Ему тоже очень нравился его друг, но он очень стеснялся сказать об этом. — Ну, как тебе вид? — Джерард усмехнулся. — Всё ещё думаешь, что волшебства нет? Если это не оно, то тогда я не знаю чем оно ещё может быть.        В тот день Фрэнк не спросил о том, как вообще мётлы могут летать. Он не спросил и о том, откуда у Джерарда этот волшебный предмет. Столько вопросов хотели вырваться наружу, но он забыл их все из-за состояния шока. Вскоре, они снова вернулись к месту откуда начали. Сейчас ничего не имело значения. Спор. Как Фрэнк вообще не обратил внимание на это условие с самого начала?        И вот они стояли у порога. Солнце начало садиться. Джерард тихо рассказывал что-то об облаках, но потом резко прервался. "Видимо вспомнил...": решил Фрэнк и не ошибся. — Ох, Фрэнки, я совершенно забыл! — радостно воскликнул мальчик, заглядывая в лицо отвернувшемуся другу, хотя, конечно, он совсем не забыл. — Боже, не отворачивайся, это всего лишь поцелуй.        Старший мальчик медленно повернул лицо Фрэнка в свою сторону, тот больше не сопротивлялся. Тогда тонкие руки Джерарда скользнули вниз к нежной шее друга и притаились там на некоторое время. Глаза встретились на расстоянии касания губ, закрываясь от волнения и предчувствия душевной весны. Щеки Фрэнка замалинились, прямо как вечернее небо, улыбавшееся у них над головами. Последний немного приподнял руки, чтобы коснуться лица своего друга, но пальцы Джерарда тут же перехватили теплую ладонь мальчика и сжали, притянув ближе к себе, позволяя осуществить задуманное. В воздухе пахло вишней и чей-то любопытный взгляд сиял, словно солнечный зайчик, через окно дома. Это был Майки. Он давно догадывался, что его брату нравится Фрэнк, поэтому теперь сидел и таял, точно карамель, опиревшись локтями об подоконник. Он был безумно счастлив за этих двоих. Тем временем, Фрэнк уже пытался отдышаться, горячо раскрасневшись, сдерживая улыбку, которая возвращалась снова и снова, выдавая искренние чувства. — Джи... — вздохнул он. — Фрэнки, — молвил Джерард, держа друга за руку. — Я давно хотел сказать тебе... Фрэнк замер в испуге, но второй мальчик продолжил: — Ты мне ужасно нравишься и, кажется... О, боже... Я влюблен в тебя без памяти... — тут Джерарда затрясло страхе. Он сделал это, но мысли понеслись рекой и решив, что тишина означала невзаимность, хотел бежать. — Нет, подожди! — Фрэнки схватил его за кисть и вернул к себе. — Джи... — он набрался мужества, чтобы сказать. — А мне кажется, что... Нет, не кажется, Джерард, я люблю тебя всей душой и сердцем.        И условие Джерарда в споре снова повторилось, только теперь оно означало выигрыш обеих сторон. Этот день был невероятным. Фрэнк ушёл домой убедившись, что волшебство находится прямо у нас под носом, но , порой, мы слишком слепы, чтобы заметить его.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.