ID работы: 3088326

Совершенно не про дуб

Джен
G
Завершён
33
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 13 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вот Джусинке. Дубов там нету — Одни лишь палки да шесты, С них в очень проклятую лужу Вмиг навернешься с высоты. Направо — дева утонула, Налево — панда и свинья. Не то, что кошка, даже утка Смогла там утонуть, друзья! Там на китайском бездорожье Один лишь странный водит гид. В глухих местах он по-японски Прекрасно очень говорит. Там Ранма с батей долго бились, Пока в те лужи не свалились. На брег вылазят наконец, Девчонка — сын, медведь — отец. И после Ранма мимоходом У амазонок приз сожрал. (Врагов смертельных не впервые Уж этот парень наживал.) Вот в облаках перед народом, Клюкой держась за самолет, Летит уже Шампу бабуля — Ее нелегкая несет. А Ранма-парень и не ведал: Бабульке он теперь «зятек», А то бы стал скорей девчонкой, Да и пустился наутек. Куно в любовных муках тужит, А Саске верно ему служит. Пока семпай над фото чахнет, Его сестра забот полна — Гимнастикою боевою Всех отметелила она. Там на неведомых дорожках Неделю Рега все плутал; На бой он с Ранмой торопился, Но вновь, бедняга, не попал. Набики с счетами там ходит И всех на денежки разводит. (И даже доктора смогла До нитки обобрать она.) Там Акане по Ранме жахет — Ему пинком под зад шарахнет… Уке с лопаткой боевой Там запасается мукой. С табличкой панда там не тужит; Директор Куно всех подстриг; Белье из женской раздевалки Все Хаппосай сворует вмиг. И Мусс там был, Шампу любил, Но не заметил дуб зеленый (Что оказался, кстати, кленом) И лоб себе, слепой, разбил.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.