ID работы: 3090682

Хозяйка "Малфой-мэнора"

Гет
PG-13
Завершён
3219
автор
Размер:
65 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3219 Нравится 403 Отзывы 1202 В сборник Скачать

Глава 25, заключительная

Настройки текста
Примечания:
      Третий день рождения Драко праздновали с размахом. В Малфой-мэнор были приглашены и соратники, и противники, а также было много тех, кто в своё время оставались нейтральными, а сейчас напросились в гости, видя усиливающуюся дружбу Люциуса с министром.       Люциус старательно перетягивал министерское одеяло на себя, медленно, ибо министр сейчас был силён, не спеша обзаводясь всё большим количеством связей и знакомств, и сегодня в гости ожидался не только Фадж, но и все нужные люди, занимающие ключевые посты.       После Хэллоуина Малфои занялись благотворительностью. Был создан фонд «Благополучие», который помогал женщинам с детьми, потерявшим мужей в прошедшей войне, а также совсем недавно был открыт приют, в котором будут воспитываться маленькие маги, оставшиеся без родных и те маглорождённые, которым не повезло оказаться без родителей, а также те, к которым из-за их способностей плохо относились в семье.       Фонд возглавляли дамы-попечительницы, имена которых говорили сами за себя. Вальбурга Блэк, Августа Лонгботтом, Нарцисса Малфой, Андромеда Тонкс (Блэк) и Амелия Боунс.

***

      Сейчас Малфои встречали родственников и тех, кто получил приглашение прибыть пораньше и с детьми. Эти дети впоследствии станут кругом общения наследника, теми, кто будет удостоен чести быть друзьями, приятелями и хорошими знакомыми Драко.       Именинник, под присмотром крёстного и наставника, которым стал Долохов, неожиданно привязавшийся к мальчику, встречал маленьких гостей в специально зачарованном детском шатре, куда хода обычным приглашённым не было.       Детей, примерно возраста Драко, бывших под присмотром эльфов, развлекали играми и волшебными фокусами. Сёстры Гринграсс, дочь Паркинсонов, сыновья Кребба, Гойла, Нотта играли в этом шатре. Дети постарше, среди которых мелькала ярко-фиолетовая макушка Нимфадоры, развлекались на полянке возле шатра. Вечером ожидался салют.       На другой полянке, где были расставлены столы под белоснежными тентами, оживлённо общаясь, расхаживали уже прибывшие гости.       Долохов со Снейпом, убедившись, что всё в порядке и дети в безопасности, присоединились к Малфоям. Тони, как обычно, держался возле Нарциссы, объясняя это тем, что не желает расставаться, как он сообщал всем желающим, с приёмной дочерью. Нарси подумывала его женить на какой-нибудь родственнице и Люциус с энтузиазмом поддерживал эту идею. Северус же держался рядом с Абраксасом, он с удовольствием выслушивал язвительные комментарии лорда по разным поводам, иногда внося свою лепту.       Через пару минут прибыли французские родственники. Нарцисса оживилась, увидев среди блондинистых голов темноволосую макушку. Поприветствовав родственников, она с нетерпением глянула на мужа и тот обратился к Снейпу:       — Северус, позволь тебе представить Николь Клемен, нашу дальнюю родственницу. Она с этого года будет вести зельеварение у младших курсов в Хогвартсе, а также варить зелья для больничного крыла. Тебе остаются старшие курсы и деканство, теперь ты сможешь выделить время на научную работу. Надеюсь и нас, страждущих твоих зелий, ты не забудешь.       Увидев, что ошеломлённый друг собирается что-то ему сказать, Люциус поспешил продолжить:       — И не благодари меня, это всё отец. Он, как ты помнишь, председатель Попечительского совета. Дамблдор пошёл ему навстречу.       Северус, язвительно улыбнувшись Малфоям, обратился к девушке:       — Не уверен, что рад знакомству, мадемуазель. Надеюсь, вы сможете справиться с мелкими пакостниками и бестолочами, и мне не придётся уже вам готовить зелья.       — О, что вы, месье Снейп, я люблю детей и надеюсь расположить их к себе и привить любовь к науке, восходящей звездой коей вы являетесь, — мадемуазель Николь подхватила опешившего Северуса и что-то ему щебеча с небольшим акцентом, потащила в сторону столов.       Появились Родольфус, бережно поддерживающий беременную Беллу, и Рабастан с невестой. Девушка была из чистокровного обедневшего рода и с удовольствием, как и её родители, согласилась на брак с богатым, но запятнавшим себя службой Тому-кого-нельзя-называть родом, верно рассудив, что служба забудется, а деньги останутся.       Лестрейнджи, поприветствовав хозяев, двинулись к шатру повидать племянника, мимоходом холодно кивнув Андромеде, но не приближаясь к ней, стоящей вместе с мужем возле небольшого фонтана.       Нарси, увидев, что все свои уже собрались и скоро начнут прибывать остальные гости, расстроенно вздохнула, решив, что те, кого она сегодня с волнением ожидала, уже не придут. И тут на поляне появилась Вальбурга Блэк в сопровождении сына, держащего на руках маленького мальчика.       Нарси радостно поприветствовала тётушку и кивнула Сириусу. Тот явно недовольно посмотрел на родственников, опустил ребёнка на землю и произнёс:       — Позвольте представить вам моего крестника, Гарри Джеймса Поттера.       Мальчик, так и не отпустивший руку мага, стеснительно кивнул:       — Здравствуйте… — и, посмотрев на Нарси, вдруг улыбнулся и радостно произнёс: — Здравствуйте, миссис Малфи! А вы тоже волшебница, как крестный? А где Дрейк?       Присутствующие волшебники удивлённо застыли, глядя на Нарциссу, а она подумала, что её маленькая авантюра раскрыта и муж со свёкром непременно захотят узнать подробности. Но теперь она не боялась.       «У меня есть чем успокоить их гнев», — подумала она и, загадочно улыбнувшись, незаметным жестом прикоснулась к животу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.