Часть 1
7 апреля 2015 г. в 21:53
Действующие лица:
1. Мустис – саамский нойд, волею духов трансгендер.
2. Шаграт – его муж. Ну как муж – уже бывший.
3. Гаал – норвежский ярл, не стыкующийся с Мустисом в вопросах магических практик.
4. Врангсинн – приблудный норвежский охотник.
5. Канвульф – ни рыба ни мясо, тевтонский рыцарь-неудачник.
6. Хёст – берсерк.
7. Христианский миссионер – человек, оказавшийся в неурочном месте в неурочное время.
8. Куры и олени Мустиса – неведомые ёбаные хуйни, одна другой страшнее.
9. Избушка Мустиса – продукт творчества Иеронима Босха.
10. Призраки Видкуна Квислинга и Александра Невского.
Сцена первая
Злоохуевающий саамский инфернолес. В драглистой трясине тут и там раскиданы скудные кочки гнилостной земли, поросшие перекрученной ольхой и чахлыми корявыми сосенками в сухих остатках рыжих иголок. Вечереет; за горизонт радостно уползает солнце, нежно-жёлтое, как ядовитый лютик – оно явно счастливо съебаться отсюда. Над болотом разливаются сумерки, густые и тёрпкие, словно чёрный кисель из лепехи. На одном из островков стоит деревянная избушка на сваях. Сваи кривы, чешуйчаты и подозрительно напоминают куриные ноги. В избушке два входа: люк снизу с лесенкой, и дверь на высоте трёх метров над землей.
Под домом в земляной яме разведён костёр, на костре булькает котёл с коричневой слизистой субстанцией. Возле костра сидит Мустис и изредка мешает субстанцию копысткой из куска арматуры. На нойде кирзовые сапоги, камуфляжные штаны и потасканная чёрная сорочка с вышивкой на рукавах и груди. Когда-то вышивка была зелёной, теперь она скорее серая. Еблет и волосы обмазаны смальцем и сажей. Волосы заплетены в косы. Месяц назад.
При более пристальном рассмотрении рядом с Мустисом можно заметить призрачного мужика в плаще с острым капюшоном. Вид у мужика скорбный, под плащом – норвежская военная форма сороковых годов. На груди офицерского кителя – дырка.
Мустис: Садись и пожри, болезный.
Призрак Видкуна Квислинга: Хотел бы – да не могу. Меня ведь расстреляли.
Западает тоскливое молчание. С болота доносится истошное уханье.
Призрак Видкуна Квислинга: Адольфовы гестаповцы опять нажрались и дебоширят. Непорядок.
Мустис: Да это лунь поганый. Ишь как орёт, падла. Мои куры как начнут за ним гоняться, а потом их собирай по всему болоту. Куры, они ж дурные.
Призрак Видкуна Квислинга (с горькой обидой): И Адольфик этот дурак с его планом «Барбароссой». Всё арийское наследие просрал, богомаз бестолковый. Когда Иосиф-живодёр людей в Украине голодом морил, я туда с гуманитарной миссией ездил, женился даже там, оно знаешь – идеализм, романтика, высокие моральные ценности… А теперь сам поесть не могу, семидесятый год, поди, мертвяком шатаюсь… А людишки туда же – предатель, нацист. Как будто нацист – это что-то плохое. А я ведь для страны старался!
Мустис (закуривая трубку): Да… тогда в Норвегии порядок был. Человек дело своё знал, воинская честь опять же. А теперь культура на корню перевелась. Хоть у кого спроси – кто нынче Вагнера слушает? И мужик не тот пошёл – хилый сделался, ленивый.
Призрак Видкуна Квислинга (кивая на сорочку нойда): Так это у тебя чисто карьерное решение?
Мустис: Ну да. Духи предков сказали – хочешь стать толковым нойдом, меняй пол. Великий Ворон менял и нам завещал.
С болота слышно чавканье, шлёпанье, ругань и окрики «Куда прёшь!»
Мустис (вздыхает): Ну вот. Сейчас припрётся, вечерять запросит. Никудышный он у меня, бестолковый. Может, что годное из него и слеплю.
Призрак Видкуна Квислинга: Так пойду я, что уж тут…(растворяется в гиблом тумане).
Сцена вторая
Болотом пиздуют Шаграт и Гаал. Шаграт изгваздан тиной с ног до головы. Он то и дело проваливается в твань, матерится и перекидывает винтовку с одного плеча на другое: винтовка явно ему тяжела. Гаал прёт, не зная устали. То и дело он подает руку застрявшему в драговине Шаграту – как девице, на которую никогда не встанет, а изъявить расположение в этикете прописано.
Шаграт (самодовольно): Ну, эт самый. Я и подумал – хоть оно и мужик, хоть страшный как смертный грех, а какая-никакая жена. Приду, хоть жрать будет наготовлено, постель расстелена.
Гаал: Муж свою силу
Применит надёжней,
Коль с мужем возляжет.
Однако ж негоже
Над мужем довлеть,
Как над слабым созданьем.
Шаграт: Эт чё, в сагах так написано?
Гаал (гордо): Это я вису сочинил. Не позволю предать забвению скальдическое мастерство.
Шаграт и Гаал подходят к избушке.
Гаал: Что-то у вас тут стрёмно. В смысле, какая атмосферная обитель Хель.
Шаграт (норовит подлезть под нижним ярусом к костру): Жена, что у нас на…
Мустис (пиздит Шаграта с ноги): Куда полез! Нижний вход – для женщин, верхний вход – для мужчин! Воля духов!
Шаграт поднимается, смахивает грязь с жопы и тоскливо оглядывает голую сваю.
Шаграт: А… там лестницы нет?
Мустис: Ишь чего захотел! Не положено! Ты – мужчина, воин, охотник! Ты должен преодолевать препятствия!
Гаал: Прекрасный юноша говорит мудрые вещи. Я не стану нарушать традиции этого дома.
Гаал взбирается на сухую ольху, спрыгивает с ветки на площадку верхнего яруса и скрывается в доме.
Шаграт: А это… низом никак нельзя?
Мустис (пожимает плечами): Чего ж, можно. Только мне потом зашкваренный мужик не нужен.
Шаграт игнорирует предупреждение, подлазит под сваями и с облегчением плюхается у костра. Вид морды лица у него – «щас я поулыбаюсь, и мне всё будет простительно».
Шаграт (ластится к Мустису): Котик, погладить тебе хвостик?
Мустис: Грибов дурных объелся, что ли? Какой я тебе котик? Я оборотничеством не занимаюсь, ты никак магические школы перепутал.
Шаграт: А как же брачная ночь?
Мустис: Не знаю, мне духи предков о таком обряде не говорили. (Начинает перечислять, загибая пальцы.) Как пробуждать ветер мёртвых – говорили. Как ходить в нижний мир – говорили. О классификации грибов тоже говорили. Как дёргать мироздание за изнанку – и это помню. А о брачной ночи – нет, ничего не знаю.
Шаграт (гадливо принюхиваясь к котлу): Что это за дрянь?
Мустис: Обычная зеленая гречка. Из магазина спортпитания – стало быть, третий год у меня лежит… Она нормальная, даже черви почти не завелись.
Шаграт (угрожающе): Жена, ты что, прихуела?
Мустис (спокойно): Я тебе не жена, потому как ты больше не мужчина. Мы в разводе с того момента, как ты полез в хату нижним входом.
Шаграт: Ну пиздец теперь! Что же, теперь ты мне и жрать не дашь?
Мустис: Конечно, дам. Я привечу тебя, как почётного гостя.
Он выносит из дома что-то серое и сморщенное, похожее на веревку, и привязывает Шаграта к столбу.
Шаграт (лыбится): У нас будет БДСМ?
Мустис: С чего ты взял?
Шаграт: Ну, веревка такая приятная, шелковистая… Это из секс-шопа, да, зайка?
Мустис: Дурень, это сушеная кишка.
Шаграт (бледнеет и синеет): Чья?
Мустис (вздыхает): Как тебе объяснить, никчемный, если ты не знаешь слова «человек»? Если ты неспособен отличить человека от кота или зайца?
Шаграт: Да ты… вот именно, что зайка! Лопоухий, и зубы у тебя кривые! И… и рожа у тебя кобылья, уродская!
Мустис (жёстко): Хватит. Ты мой гость, и я должен тебя обслужить, как делали предки. Приступаем к трапезе.
Он достаёт из бочки кусок тухлого нерпячьего сала, отрезает длинную полосу и начинает запихивать Шаграту в глотку. Шаграт мычит, отплёвывается и отблёвывается.
Сцена третья
Гаал заходит в жилую клеть. Стены в неровных буграх и похожих на вены вздутиях. В доме темно, смердит горелым жиром, прелым мхом, и еще чём-то тухлым.
Гаал: Колбаса-кровянка у него, что ли, испортилась?
Гаал принюхивается, идёт на запах и находит ведро с исчерна-красной маслянистой жидкостью. Ведро обмотано ошмётками резины, из него торчит металлический штырь. От штыря и дна ведра отходят провода.
Гаал настораживается и замирает. Дощатый пол перестает скрипеть, слышно тихое сопенье и чавканье. Стены дома начинают едва заметно пульсировать и ворочаться. Гаал поднимает голову и замечает, что с потолка свисает, подрагивая, нечто тягучее.
Гаал (решительно): Я есмь ярл и потомок славных предков. И коль я не видел своего духа-двойника, страшиться смерти мне нечего… (Гаал тянется пальцем к ведру.)
Голос (тихо и хрипло): Тянись, тянись, всё равно съем.
Гаал (отдёргивает руку и вскидывается): Кто здесь?
Неведомая хрень срывается с потолка и лужей чёрной слизи уползает в угол.
Неведомая хрень (пищит из угла): Сопля я евонная! Хрен ты меня теперь съешь, обмудок старый!
Гаал: Что?
Голос: Руку убери! Табличка вон висит, или повылазило?
Гаал (приглядывается к стене над ведром и читает): Не влезай – убьёт… Двести двадцать вольт.
Голос (сонно ворчит): Батарейка это у него. От чего, по-твоему, он синтезатор запитывает? (Зевает.) Цивилизованный…
Гаал (пятясь к люку в полу): Я должен извиниться. В норвежской традиции проникновение в чужой дом считалось тяжёлым проступком. Пойду-ка я…
Гаал скрывается в люке.
Сцена четвертая
Гаал (спрыгивает из люка и поскальзывается, чуть не пропахав носом землю): А, блядь! В смысле, чтоб тебя ётуны побрали!
Мустис (Шаграту): Ну вот видишь. Может же человек, если хочет.
Шаграт (дрожащим голосом, весь в блевоте): Мусь, развяжи меня. Мусь, мне срочно в туалет.
Мустис (разрезает кишку ножом): Пиздуй. Выгребная яма во-он там. (Вдогонку.) Только смотри, в омут не провались. И это… А, ладно. (Обращается к Гаалу.) Нет, ну ты видал? Это ж деликатес, я это сало полгода в земле держал, смотрел, чтобы едва-едва зеленая прослойка вышла. А он… неблагодарный. Ты-то жрать будешь?
Гаалу совсем не хочется ни тухлое сало жрать, ни перед прекрасным юношей в грязь лицом ударить.
Гаал (приосаниваясь): Хуже нельзя
Приступать ко деяньям,
Чем с брюхом набитым.
Вести же беседу
С тем, кто премудрый –
То мужа достойно.
Я вижу, о прекрасный юноша, ты хорошо знаком с тёмными проявлениями бытия?
Мустис (радостно): Ты батарейку мою видел? Из скисшей крови хороший электролит получается. Из клюквенного сока еще лучше, но где ж его столько на круглый год напасешься.
Гаал: Я хотел предложить тебе постигать сакральное искусство вместе.
Мустис: Я только за.
Гаал: Как насчёт заняться тантрой?
Мустис (смеется): Нет, нет, я это не практикую. Ты вот что – сходи в дом и принеси кувшин с настойкой на мухоморах. Я тебе кое-что покажу.
Гаал (нервно): Э-э… Что-то мне не это… в дом…
Мустис (раздраженно): Да что за мужики пошли? Харчами перебирают, в дом сходить боятся...
Со стороны сортира доносится душераздирающий вопль. К костру мчится Шаграт со спущенными портками. За ним, прихрамывая, бежит на четвереньках странное существо. У существа скрученный человечий хребет, собачьи лапы с вывернутыми по-человечьи суставами и вытянутый череп с гнилой псиной пастью. Существо покрыто язвами и сплошь вымазано дерьмом.
Мустис: Ку-уда мне гадишь по двору!
Он хватает арматурину, догоняет существо и пинком закидывает его назад в болото.
Мустис (возвращаясь к костру): Оно в выгребной яме живет. Бывало, пойдёшь раньше в сортир – так и норовит за задницу сцапать. Я ему пару раз вломил, теперь меня боится. (Задумчиво.) Наверное, утопилось в болоте, когда человеком было – теперь вот упокоиться не может. Я с ним пытался говорить, так оно ж на конструктивный диалог не идёт.
Раздается громкое, рокочущее хлюпанье – словно болото накатывается на островок приливной волной. Звук нарастает, становится слышно пыхтенье и восклицанья «Эх, еще немного!»
К берегу движется нечто огромное, оставляя за собой чудовищный фарватер. Вблизи нечто оказывается неимоверно толстым мужиком. Он обмотан цепями, и эти цепи вместе с трусами составляют всю его одежду. На лице его – добродушная улыбка.
Врангсинн: Здравствуйте, братья! Что-то я умаялся маленько. Есть чего пожрать?
Мустис (без особой надежды): Вот гречка, вот сало.
Врангсинн вмиг уплетает весь казан каши и сжирает сало.
Врангсинн: Благодарю, хозяин! Эх, вкусно, да мало!
Мустис (смущенно): Я же говорил, что хорошо готовлю. А вы ничего не понимаете.
К костру плетётся тощий человек в ржавой кольчуге на пять размеров больше. Под весом кольчуги он шатается, на шее – перевёрнутый крест, на грудь прицеплен значок какого-то мотоклуба. Измученное лицо закрыто длинными тёмными волосами. За собой человек волочет пощербленный меч.
Мустис: А ты кто такой?
Канвульф (валится на колени): Господи, Сатана, о горе мне! Я потомок гордых тевтонцев, и как я страдаю! Я разбит, обескровлен, моё сердце изранено! Мои предки пируют в Вальхалле, а я навсегда затерян в этих проклятых топях!
Мустис: Тевтонец, говоришь? Это ты не туда зашёл. Пруссия – там. Эсты, литы, латы – вон там. А здесь саамский лес, и здесь ваших не проходило.
Врангсинн: Да он за мной увязался, бедняга, не мог через болото перебраться. Это не всё, скоро еще один припрётся.
Мустис: Покормить бы его, несчастного, да нечем. Эх, а сколько шкварок из твоего жира можно было натопить!
Врангсинн (ничтоже сумняшеся): Так это, я мигом! И жрать сейчас будет что, и липосакция заодно!
Врангсинн водружает казан на огонь и плюхается в него всем пузом. Казан переворачивается, очаг под тяжестью разваливается.
Врангсинн: Прости, брате, не рассчитал я! Погоди, сейчас всё починю.
Мустис (умилённо): Вот это я понимаю толковый мужик! А то попробуй найди себе мужа среди этих неженок, если никто из них тебя на руку положить не может!
Врангсинн: Спорим, я тебя на руку положу?
Мустис (почти что нежно): Да хоть на руку, хоть бы и на лежанку…
Шаграт: Муся, да как же так?! А как же я? Нет, ты это серьезно – вот так взять и перечеркнуть наши отношения из-за какой-то фигни?!
Мустис: Какие отношения, Стиан? Ты думал, что отношения – это когда ты лежишь, покуриваешь трубку, а я тебе готовлю жрать из воздуха? Когда ты в последний раз с охоты что-то приносил? Да я тебя с подворья выгнать не могу, жалко, тебя даже куры загребут! (Озирается.) О, а вот и куры.
Из-за дома выглядывает птичий череп с длинным острым клювом, горящими огнями вместо глаз и витым рогом посреди лба. Следом показывается всё существо – пружинящей птичьей походкой на костистых человечьих ногах, с иссушенным голым телом и короткими крыльями, что заканчиваются пальцами-клешнями.
Мустис: Кыш!
Он кидает в болото шкурку от сала, и курица с шипеньем прёт туда, выламывая ольшаник с корнями.
Гаал: А что они едят?
Мустис (отмахивается): Да всякое-разное. Ладно, Стиан, я тебя не выгоняю. Не могу ж я дать тебе пропасть. Женись вот на нём. (Указывает на Канвульфа, который рыдает, жрёт землю и раздирает себе руки осколком какой-то кости.) Смотри, он даже с лица на меня похож.
Шаграт: Да не нужно мне это убожище!
Канвульф: Почему, почему я столь никчемен? О, жестокий мир! Всё бытие в своем полнокровии отрицает моё право на жизнь!
Мустис (садится на корточки рядом с Канвульфом и встряхивает того за плечо): Ну, чего ты ревёшь? Выучим мы тебя на хорошего нойда. Для начала тебе нужно сорочку вышить, как у меня. Еще нужно уметь с духами общаться, кровь заговаривать… а кровь пускать – это вообще просто… (Рассеянно смотрит на свои сбитые кулаки.) Только тебе нужно неместного мужа искать, а то настоящий саам подделку всегда учует.
Канвульф: Я не хочу жить! Я просто хочу напиться и отрешиться от этого ужасного существования!
Мустис: Полезай в дом, там есть настоянка мухоморов на спирту. Я разрешаю.
Врангсинн: Глядите, а вот и второй, я вам о нём говорил…
К честной компании приближается мужчина в сутане – раньше она была парчевой, теперь похожа скорее на тряпку для обтирки мазута. В руке у него жезл, увенчанный распятием, на голове – епископская тиара набекрень. Она тоже в грязи и поэтому напоминает ночной горшок.
Христианский миссионер: Мир вам, мои грешные дети! Я пришёл нести вам слово божье. Ах, этот тяжкий путь… Недалече я встретил ужасного берсерка. Этот богохульник посмел назвать пречистую Марию собакой женского рода и помочился на мою сутану. О, сколь низменны нравы этих язычников. Знаете ли вы, что как раз закончился пост, и самое время зажарить хороший окорок?
Гаал: Если ты нам его принёс, то зажарим.
Христианский миссионер: Может, у вас есть золото и соболиные шкурки? Бог возблагодарит вас, если вы дадите их мне. На эти деньги я возведу величественную церковь. О, если бы вы знали, сколь прекрасны звуки воскресного органа!
Мустис: Кому ты рассказываешь? От вашего насилия над инструментом рыгать и плакать хочется.
Христианский миссионер: Ты преисполнен гордыни и презрения, сын мой. Выслушай же слово божье…
Мустис: Обожди. Не годится вести беседу, пока хозяйство не улажено и скотина голодна. Если ты поможешь мне покормить кур, я с радостью буду говорить с тобой.
Христианский миссионер: А чем их кормить-то?
Мустис (отмахивает рукой в ольшаник): Ты иди-иди, а там найдёшь.
Миссионер скрывается в зарослях. Через минуту слышится дикий вопль, треск и хрип. Из ольшаника к костру вылетает череп в ошметках кровавого мяса, а за ним – порванный клювами резиновый сапог.
Мустис: Ну вот и ответ на вопрос, что они едят.
Гаал (шепчет Мустису на ухо, кивая на Канвульфа): Смотри… что это он делает?
Абсолютно голый Канвульф катается по земле в обнимку с кувшином, рыдает и орёт «Блэк металл ист криг!»
Мустис (пожимает плечами): Какая-то извращенная форма сейда…
Сквозь туман над трясиной движется сумрачная фигура в шлёме и плаще, то и дело сорвано выкрикивая: «Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет!» и «Где этот ебучий Новгород»?
Мустис: Только бы его сюда не занесло. Увидит Канвульфа, устроит свалку, а оно нам надо? А то ж у него зуб на тевтонцев.
Гаал: А кто это такой?
Мустис: Да сволочь редкостная. Александр Невский погоняло. Как-то тевтонцы забили ему стрелу, он вломил им пиздюлей и с тех пор возомнил из себя невесть что. А так дрянь дрянью: татарам в жопу лез без мыла, собственному братану глаза выколол, саамов резал. Он сдох лет семьсот назад, заблудился тут, ходит и Новгород ищет. А я ему дорогу показывать не хочу. Хуй ему, а не дорогу.
Призрак Александра Невского, тоскливо подвывая что-то вроде «Калинки-малинки», скрывается во мраке. Из-за распухшей тучи гангренозно-сизого цвета выползает полная луна.
Ночную тишину прорезает хриплый злобный вой и нечленораздельный мат. К подворью прёт берсерк. Это полуголый мускулистый мужик, на вывороченных волчьим оскалом губах закипела пена, длинные волосы сбились в колтун. Из расстегнутой ширинки торчит одеревеневший член.
Мустис (выходит ему навстречу): Ты почто мне грядку с клюквой вытоптал, падлюка?!
Хёст: Р-разъебу! У вас бабы есть?
Мустис: Я здесь женщина.
Хёст: А где у тебя сиськи?
Мустис: Ты что, сдурел? У меня их отродясь не было. Я ж мужиком родился.
Хёст: Какая ж ты баба тогда?
Мустис: Ты ослеп или тупой? Я нойд, мне духи велели пол поменять. У меня вышивка на рукавах и подоле – стало быть, женская. И косы у меня заплетены. Что непонятно?
Хёст: А не вариант чегой-то попить, чтобы сиськи выросли?
Мустис: Ага. В глухом лесу, в гнилом болоте, на камне-алатыре стоит аптека гормональных препаратов. Нечего мне делать, только дурью маяться.
Хёст: А если мне сейчас тебя разложить, напялить и отодрать?
Мустис: Я не сапог, чтоб меня напяливать, я не сосновая живица, чтоб меня отдирать. А если мы сойдемся в драке, то это я тебя на лопатки разложу, а не наоборот.
Хёст: Да ты борзый, я вижу.
Мустис: И я не псина, чтобы мне борзым быть. Я здесь хозяин. Веди себя как человек – я приму тебя как гостя. Повыебывайся тут – я тебя арматурой по хребту отхожу.
Хёст: А ебануть у вас есть чего?
Мустис: Сможешь отобрать у Канвульфа настойку – вся твоя. Сдается мне, вы должны подружиться.
Мустис и Хёст возвращаются к очагу. Врангсинн храпит сидя, Гаал скучающе перебирает четки-черепки.
Шаграт (шёпотом, ревниво): Мусь, зачем ты берсерка привёл? Он же всё погромит и обгадит. Смотри, он уже самогон хлебает.
Мустис: А он ничего не боится, не то что ты. Будет помогать мне оленей пасти, а то я сам не управлюсь.
Шаграт (дрожащим голосом): К-каких оленей? Вот этих?
Из жиденькой сосновой кроны высовывается череп – с виду лошадиный, только в два раза больше. Из черепа торчат раздвоенные рога, полная пасть клыков. Глаза у существа живые – человечьи, синие.
Мустис: Так это ж оленёнок мой, позавчера родился. Ути, моё хорошее…
Он тянется к морде твари и чешет жуткую черепушку там, где предусмотрена дырка под ухо. Шаграт сглатывает, тонко скулит и оседает задницей в очаг. Казан снова падает, очаг разваливается. Мустис улыбается ласково-ласково и надевает казан Шаграту на голову. С размаху.
Мустис (ехидно): Стиан, хочешь покажу, как олени кусаются?
Он выкручивает мясо у Шаграта на бедре. Шаграт истерично вопит.
Мустис: Не боись, это я. Если б тебя олененок хватил, у тебя уже ноги по колено б не было.
Хёст (безумно щерится): А их жрать можно?
Мустис: Идиот, кто ж их ест? Они ездовые. Мы на них будем небеса штурмовать и ангелов оттуда сгонять. Да и сами они кусаются будь здоров…
Шаграт выползает из-под казана и утыкается Мустису лицом в подол.
Шаграт: Муся, Мусечка! Забери меня отсюда! Я буду жрать всё, что ты приготовишь! Я тебя в группу назад позову! Я не буду на тебя гадостей говорить – только забери меня в Осло!
Мустис хочет что-то сказать, но на него налетает Хёст. Берсерк, порядком хвативший нойдовского самогона, сгребает арматурину и начинает носиться по двору, колошматя по плетню, сваям, кустам. Во все стороны летят щепки и обломки.
Мустис: Ты куда, на плетне ж горшки!.. Были…
Хёст (засовывает Канвульфа головой в сосновое дупло): Ааррргггх! Ха-ха-ха!
Раздается надсадный скрип и грохот. Избушка распрямляется на сваях, нижнее бревно идёт рябью и с чавканьем поддирается, открывая мясной провал. Оттуда вылезает железный котел, утыканный шипами и усеянный дырами. Из дыр валит чёрный пар и вылетают комья слизи.
Избушка (спросонья): Где… Иероним? Где это падло, что меня намалевало? Я ему боровью щетину под ногти запихаю и сраку с хлебалом сращу!
Мустис: Нет его здесь, нет! Рагнарёк еще не настал. Как настанет – приплывет на Нагльфаре с сыновьями Муспельхейма. Ну или из Хель вылезет. Спи давай, рано еще.
Избушка всхрапывает и оседает. Нойд тоскливо озирает испоганенный двор.
Мустис (в тихом бешенстве): Что вы наделали? Что вы, блядь, наделали?! Очаг развалили, горшки побили, клюкву вытоптали, избушку разбудили! Суки. Суки. Я вас закопаю. Не дай Сатана у меня там синтезатор разбился. Вот что. Сейчас я вам даю мешок гречки на дорогу, и вы валите отсюда. Быстро. Все до единого. Если вам жить не надоело.
Нойд запрокидывает голову и смотрит в небо. Ярко светят понимающие звёзды. Кружась, падают первые снежинки.
Мустис: И еще я вам дам строганные доски и жилы. Возможно, вам придётся сделать лыжи. Что-то рано зима в этом году. (Уже с лестницы.) Избушка-избушка, повернись к лесу передом, а к ним задом!
Избушка с треском и стоном начинает разворачиваться, выдирая из земли голенастые куриные лапы. Во все стороны летят комья мокрого грунта. Нойд скрывается в доме. Через пару минут он сбрасывает, что обещал, и захлопывает люк.
Сцена пятая
Интерьер избушки теперь представляет собой кучу черепков, костей, оловянных ложек, травяных букетиков, сорванных полок и прочего пришедшего в негодность добра. Кровь из ведра-батареи вылилась аккурат на плакат Мортииса, отчего носатый еблет на рисунке кажется обмазанным помадой.
Мустис проверяет, цел ли синтезатор. Удостоверившись, что пронесло – заполняет ведро кровью из бидона и подключает провода.
Мустис: Мужики не нужны.