ID работы: 3094499

Тайное и явное

Слэш
NC-17
Завершён
721
smokeymoon бета
Размер:
34 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
721 Нравится 23 Отзывы 175 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
*** В помещении стояла адская какофония, поэтому половину сказанных детективом Рейес слов Дерек не мог расслышать. Она сделала неопределенный жест в сторону коридора, и он кивнул, ощущая на себе с полдюжины любопытных взглядов. Еще бы, в таком маленьком городке как Бикон Хиллз никто не ожидал приезда агента Бюро для расследования небольшого дела о торговле психотропными препаратами. Но для наркоторговцев не имело никакого значения, в каких именно городах раскидывать свою сеть, как и то, что Бикон Хиллз не смог бы обеспечить большой рынок сбыта. Им требовалось тихое местечко, и они его нашли, наигравшись в кошки-мышки с полицией штата Калифорния. После того, как логово Арджентов в Лос-Анджелесе посетили копы, прикрыв лабораторию, они словно сквозь землю провалились и за последние три месяца их товар впервые всплыл именно здесь, в Бикон Хиллз. Дерек сомневался, что Джерард и его прихвостни свободно бродят по округе, но в городе могли находиться курьеры, которые доставляют таблетки и сбывают их подросткам в школах, в парках, на улицах. Да где угодно... Дерек читал все сведения и данные экспертиз, которые шериф неоднократно запрашивал у Бюро, изучал улики, собранные копами по делу Арджента. Новый товар был опасен тем, что вызывал зависимость практически с первого приема, и те, кто попробовал «Рябиновый пепел», редко могли отказать себе очередной дозе. Дерек видел, что творилось с теми, кто сидел на таблетках больше полугода. Очень редко эти люди могли вернуться к прежнему существованию, а иногда и вовсе погибали. Депрессия, психические расстройства, нарушения сна и аппетита. «Пепел» словно лишал смысла жить дальше в этом несовершенном мире. Арджентам удалось разработать и внедрить в свой продукт ударный коктейль химических веществ, который вербовал клиентов не хуже, чем массовый гипноз. И жертв себе он выбирал мастерски: невысокая цена привлекала широкую аудиторию. Подростки, ищущие разнообразия, студенты, желающие получить больше энергии, скучающие мамочки или просто тусовщики, которые охотятся за хорошим кайфом, который стоил бы им не слишком больших денег. Дерек презирал банду Джерарда за то, что они делали, как легко ломали чужие судьбы. За все десять лет, что он проработал в Бюро, Дерек пересажал не одну дюжину мерзавцев, но Ардженты превзошли всех и стали его идеей фикс. Именно теми скользкими ублюдками, ради поимки которых он был готов землю рыть, а такого энтузиазма он не ощущал с тех пор, как вышел за порог Академии ФБР в Куантико. У него словно открылось второе дыхание. Агент Лейхи, который сопровождал Дерека на этом задании, поехал снять им номера в мотеле и разобрать сопроводительную документацию. Как только они детально узнали, какой именно препарат разошелся по Бикон Хиллз, стало понятно, что дело обещает быть хлопотным и, возможно, даже опасным, поэтому их пребывание в городе могло затянуться. — Входите, агент Хейл, — сказала детектив Рейес и пропустила его вперед. Как только она закрыла дверь, звуки голосов, трели стационарных телефонов и жужжание системных блоков стихли. Полицейский участок Бикон Хиллз был маленьким, но далеко не бесполезным. Дерек видел слишком много плохих офицеров, дрянных детективов и ленивых шерифов, чтобы отметить это с первого визита. У здешних полисменов была четкая система и ответственность перед своим городом за спокойствие на улицах. Дерек осмотрелся, детектив привела его в свой кабинет. На старом продавленном диване лежала женская сумочка, на вешалке — пальто, а на столе у клавиатуры он заметил сотовый в розовом чехле. Вряд ли шериф Пэрриш сильно любил этот цвет. Но, несмотря на исключительно женские штучки, детектив Рейес не вызвала даже намека на легкомысленность. Застегнутая на все пуговицы, со строго собранными на затылке волосами и практически лишенным косметики лицом, она словно говорила: «Не шути со мной!» И Дерек понимал, что она не допустит никаких вольностей, иронии в свой адрес или обсуждения своих профессиональных навыков. Детектив достала из ящика пухлую папку и положила ее на край стола, а затем сняла трубку стационарного телефона. Разговор был коротким, но по существу. Она вызвала офицера для сопровождения и как только сбросила звонок, Дерек понял, что с ней проблем у него не возникнет. Рейес не считала ущемлением собственных прав помощь извне, она просто делала свою работу и старалась не мешать ему выполнять свою. — Мы дадим вам человека, — сообщила она. — Чтобы вы могли задавать ему вопросы, если они возникнут по ходу дела. Офицер Маккол живет в этом городе с рождения и знает здесь каждый дюйм. Он только недавно приступил к работе, но я думаю, что у вас с ним не будет проблем. Верно? Дерек взял папку в руки, невольно оценивая ее объем, и рассеянно кивнул. — Детектив Рейес, а где именно нашли первую девушку со следами «Пепла»? Она села на стул и сцепила пальцы, даже не пытаясь заглянуть в отчет или открыть файл на компьютере. — Вы о мисс Мартин? — Верно. Детектив еле заметно кивнула. — Ее нашли в туалете торгового центра «Неметон», на данный момент она все еще в больнице. В коме, анализ крови показал сильную интоксикацию. Возможно, имела место аллергия на какой-то из компонентов. — Или передозировка? — Да, — детектив тяжело вздохнула и нахмурилась. — Девушка несовершеннолетняя, поэтому ее мать подняла на уши половину города. Мы уже были в «Неметоне». Это огромный торговый центр высотой в три этажа. Лидия... мисс Мартин делала покупки и гуляла по залам, мы смотрели записи с камер видеонаблюдения. Она была одна почти все время, в кафе встретилась с подругой, но они разошлись в разные стороны. А потом Лидия... мисс Мартин пошла выбирать себе одежду... Все записи в папке. Дерек насторожился. — Вы сказали «почти все время», детектив, то есть все-таки не все время? — Есть мертвые зоны, где мы просто не могли бы за ней пронаблюдать. Примерочные, туалет, несколько проходных коридоров... Возможно, именно там она и купила таблетки. — Они начинают действовать в течение пятнадцати-двадцати минут, скорее всего, это было до того, как она вошла в туалет. Но нам нельзя догадываться, нам нужно знать наверняка. Дерек заметил, что детектив не разделяет его уверенности в том, что он вообще что-либо узнает. Тем более, что жертва находится в коме, а двое других погибли. Но Дерек не зря служил в Бюро и считался если не самым лучшим из агентов криминального следственного отдела, то в первую пятерку входил на постоянной основе. Дело, в котором были замешаны наркотики и их поставки, было для него личным вызовом после того, как его младшая сестра погибла из-за передозировки на концерте одной рок-группы в Нью-Йорке. Это не было связано с Арджентами, но для Дерека все наркодиллеры были на одно лицо. Коре стало плохо прямо в концертом зале, и никто даже и не заметил, как она осела на пол. Маленькая, хрупкая девочка — его сестре тогда только исполнилось восемнадцать. Дерек в то время как раз заканчивал колледж перед поступлением в Академию и хорошо помнил бессилие родителей, как и горе, которое накрыло их всех с головой. Лора до сих пор была не в состоянии произнести имя их сестры без слез и ярости. Дерек считал, что Лидии Мартин очень повезло, что она еще жива, только вот надолго ли? Кома могла стать смертельным приговором, а всего-то и нужно было — отказаться принимать эти чертовы таблетки. Если конечно ее не заставили это сделать. — У вас еще есть вопросы, агент Хейл? — спросила Рейес. — Нет. — Шериф должен приехать в конце недели и встретиться с вами, — сообщила она. — Наш телефон у вас есть, детектив, — прохладно сказал он в тон ей. — Верно. Маккол будет у вас к трем. Дерек сомневался, что офицер сможет им помочь, но отказываться от помощи было глупо, поэтому он кивнул и пошел к выходу. Пухлая папка оттягивала руку, словно там были ответы на все вопросы, но Дерек все равно не верил, что хотя бы что-то в этом деле будет простым и понятным. *** Дерек уже давно признал и смирился с тем, что Айзек Лейхи опытный, незаменимый агент и его постоянный напарник, но считать его другом было себе дороже. В Бюро никто и никогда не сплетничал, но Дерек все же знал от своего линейного руководителя Харриса, что Айзек был вовсе не холеным выпускником Гарварда или Йеля, когда попал к ним. Он прошел школу намного более жесткую, чем та, что ждала их за стенами Академии в Куантико. Они с Дереком были ровесниками, но стаж Лейхи был в половину меньше, чем у него. Что он делал эти несколько лет между выпуском из колледжа и работой в Бюро, знал только Господь Бог. Дерек не страдал повышенным любопытством, но иногда ему все же хотелось быть в курсе, что за человек прикрывает его спину? Айзек ни разу его не подвел ни на одном из заданий, даже рискуя собственной жизнью. Просто иногда он словно погружался в себя и его взгляд мог превратить огонь в лед. Эта холодность иногда пугала Дерека, который в принципе мало чего боялся, но брезгливое равнодушие в глазах Айзека продирало до костей. А потом все отступало, и он снова становился язвительным, грубоватым ублюдком, к которому Дерек привык. Если бы они служили в полиции, Дерек уже давно потребовал бы себе другого напарника, ведь глубоко запрятанные психологические проблемы Айзека могли проявиться именно тогда, когда им обоим понадобится вся его концентрация. Эти мысли были крамольными и глупыми, ведь Айзек не давал для них повода, но Дерек не верил и не полагался ни на кого с тех самых пор, как однажды чуть не подвел собственную группу из-за женщины. Чертовой сучки, которая работала на Министерство Юстиции и сливала информацию в третьи руки. В Бюро не допускали ошибок. И если Айзека признали здоровым, то так оно и было, но, к сожалению, более коммуникабельным он от этого не становился. И вот теперь всю силу его дружелюбия пришлось ощутить на себе офицеру Макколу, которого прислала к ним детектив Рейес, временно исполняющая обязанности заместителя шерифа. Скотт Маккол был высоким, худощавым парнем с обаятельной улыбкой и манерой говорить все начистоту. Дерека уже давно не приводили в восторг такие люди, а уж Лейхи и подавно, он смотрел на офицера, как удав на кролика. Всю дорогу в машине Маккол нервно потел и не затыкался, Айзек сидел на заднем сиденье и демонстративно перезаряжал свой Глок, а Дерек просто смотрел на дорогу. Треп Маккола, который всего лишь хотел разрядить обстановку, выглядел все более и более глупым, пока он сам это не осознал это и не умолк, состроив щенячью физиономию. В больнице, где лежала Лидия Мартин, работала мать Маккола, и Дерек с радостью сдал бы этого неоперившегося птенца его родительнице, чтобы осмотреть девушку в тишине и относительном спокойствии. Но как оказалось, Маккол ее хорошо знал, поэтому мог ответить на многие вопросы, касающиеся ее семьи и круга общения. В палате было тихо, пищали аппараты, поддерживающие обеспечение жизнедеятельности, пахло цветами и лекарствами, а еще немного аммиаком, почти незаметно. Лидия Мартин была красива, Дерек не мог этого не признать, разглядывая ее длинные ресницы, аккуратно уложенные рыжие волосы и припухлые, словно зацелованные губы. Айзек смотрел на девушку с интересом, но без эмоций, а вот Маккол вообще не взглянул в ее сторону. Дерек читал характеристику девушки и имел несколько бесед с ее преподавателями, чтобы с первого взгляда понять — Лидия Мартин была из тех жертв, которым после смерти возводят алтарь с цветами, свечами и искренними слезами у могилы. Он подошел к столику у окна и посмотрел на карточку, приколотую к розам — самому шикарному букету из всех, а их было немало. Азалии, каллы, ромашки, орхидеи, фиалки. Корзинки с шоколадом, воздушные шарики, фрукты, словно что-то из этого могло взбодрить больную. — Лидия не была наркоманкой, — рассеянно сообщил Маккол, теребя карточку. — На ее вечеринках никогда не бывало ничего крепче пива, а тут — психотропные препараты... Это было так неожиданно. Лейхи, хмыкнув, забрал у него карточку. Он, как и Дерек, знал, что никакая смазливая мордашка не может гарантировать того, что Лидия была достаточно цельной и сильной натурой для того, чтобы не желать забвения. Сколько причин существует для проявления слабости? Изменил парень, сломался ноготь, умерла любимая собачка... У Лидии Мартин могла быть сотня поводов для того, чтобы принять эти таблетки, и в то же время — никакой «видимой» причины. — Кто такой Джей-Джей? — спросил Айзек. — Наверное, Уиттмор, ее парень. Лейхи снял с орхидей еще одну карточку. — Эли? — Элисон, моя девушка, лучшая подруга Лидии, — ответил Маккол, немного покраснев, словно ему еще не исполнилось семнадцати и при словах «девчонка хоть куда» у него крепнет в штанах. Дерек вышел из палаты и взял больничную карточку Лидии, вставленную в держатель на стене справа. Картонка была эфемерно-тонкой, а внутри оказалось всего несколько листков, исписанных неразборчивым докторским почерком. — Так значит, твоя девушка встречалась с мисс Мартин в торговом центре? — уточнил Айзек. — Верно. Они выпили кофе, и Лидия пошла выбирать наряд для выпускного бала. В этом году они заканчивают школу. — Разве Элисон не нужен был наряд? — Нет, она должна была встретиться со мной и ушла. Дерек вернулся в палату и еще раз взглянул на мисс Мартин. При виде пострадавшей — измученной, но прекрасной, как картинка, — в голову лезли мысли о Белоснежке, спящей в хрустальном гробу. Только вот ее не разбудит поцелуй Джей-Джея, как и его маленькую Кору. Это сравнение заставило его сердце болезненно сжаться, хотя на своей работе он повидал и не такое. — Айзек, нам нужно осмотреть тела Эштон и Бархарда и ехать в «Неметон», — напомнил Дерек. — Все видеозаписи Эр... детектив Рейес уже отправила на ваш имейл. Лейхи не обратил внимания на его слова и положил карточку с букета Элисон на стол, заглядывая в другие. — Если вы не обнаружили ничего на этих записях, думаете мы найдем? — отрезал Дерек и вернул больничную карту в держатель. — Мисс Мартин вряд ли даст нам ответы на наши вопросы, а вот ее история болезни — да. Но там все именно так, как я и думал... риталин, немного амфетамина и следы нашего препарата. «Пепел». — Риталин? — переспросил Лейхи и Дерек кивнул, перехватив понимающий взгляд. — Нам нужно осмотреть трупы, — сообщил Дерек офицеру и решил больше не мешкать. Маккол засуетился и чуть не сбил со стола вазу. — Я провожу вас в морг! Но Дереку не нужно было никаких подсказок, чтобы заметить бледность, залившую щеки офицера. Не хотелось приводить его в чувство нашатырем, время было слишком дорого. Счет шел не на часы, каждая секунда была дорога, пока кто-то продает детям «Пепел». Бледное, почти неживое лицо мисс Мартин было тому самым лучшим доказательством. — Ждите нас на улице, — приказал он и, не дождавшись ответа, пошел с напарником к лифту. *** Директор торгового центра «Неметон» Дженнифер Блейк — элегантная, фигуристая дама — провела небольшую экскурсию по всем залам магазина и намекнула на свое искреннее желание сотрудничать с Бюро. Дерек явно почувствовал, что эта женщина приходит в ужас от самой мысли, что на их заведение упадет тень рассадника наркоторговли. И это в таком маленьком городке как Бикон Хиллз, где даже выдуманная сплетня могла подмочить репутацию. Дерека не интересовали опасения этой женщины или ее осторожные попытки выяснить, как проходит следствие. У них была цель — накрыть преступную сеть и если из-за этого слетит несколько слишком самонадеянных голов, что в этом такого? Дерек не стал играть в хорошего и плохого копа и предоставил мисс Блейк Айзеку, который задавал вопросы таким тоном, словно хлестал ее по заднице девятихвостой плетью. Сравнение пришло на ум само собой, потому что Блейк подскакивала от тембра его голоса, словно ей действительно наносили удары. Маккол смотрел на Айзека с уважением и скрытой симпатией, видимо, пытаясь перенять тактику агрессивного допроса, но Дерека происходящее скорее утомляло. В боковом кармане пиджака завибрировал сотовый, звонила Лора из Эль-Пасо, вспомнив о его существовании впервые за последние три месяца. Пришлось отойти на несколько шагов и принять звонок. Лора поступила на работу в Центр разведывательной информации в тот год, когда он получил звание агента, и уже давно продвинулась в должности, став первым заместителем по сбору информации в своем департаменте. Работа была для нее всем, как и для него, но Лора не могла так часто, как он, ездить в Нью-Йорк к родителям из Техаса, и звонила, только если ей действительно нужно было сказать что-то важное. Дерек остановился у стеклянной стены и уставился в зал, где продавалась мужская одежда брендовых марок. Все как Дерек любил — царство кожаных ремней, строгих галстуков и темных костюмов в тонкую полоску, если бы он, конечно, пришел в этот магазин с другой целью. Лейхи и Маккол повели мисс Блейк дальше по коридору мимо витрин. — Как ты, мой маленький братик? — спросила сестра. — Я работаю, Лора. Она хрипло рассмеялась, окатив его волной тепла с ног до головы. — Если бы ты был по-настоящему занят, то сбросил бы звонок. — Ты меня раскусила. Но я действительно занят, — спокойно сказал Дерек и постарался не демонстрировать слишком откровенно, как рад ее слышать. Они не были особенно близки последние годы, но Дерек никогда не переставал «чувствовать» ее даже за сотни миль. — Дело Калаверас или что-то другое? — уточнила она. — Ардженты. Дерек усмехнулся, когда его сестренка не сдержала ругательства. Национальный центр разведывательной информации сотрудничал с Бюро и снабжал их сведениями при расследовании дел, связанных с наркотиками, и Лора была в курсе всех незаконных операций, которые проворачивали Ардженты в Лос-Анджелесе до того, как их лабораторию накрыли копы. За стеклянной стеной в торговый зал вошел парень, и Дерек окатил его профессиональным взглядом. Внешний вид явно не располагал к покупке костюма-тройки, но и уличными толкачом он не выглядел, хотя было в нем что-то притягивающее внимание. — Мне казалось, они собрали все свои деньги, дрянь, которую толкали, и уехали в Мексику. — Думаю, они не выбрались даже за пределы штата Калифорния. Парень выбирал себе костюм, и Дерек невольно наблюдал за ним, поскольку других посетителей в зале не было. Он морщил лоб, водя по воротнику пиджака кончиками пальцев, а вздернутый нос показался Дереку смешным. Но в следующий момент Дерек прокатился взглядом по его спине и узкой маленькой заднице — и ни широкий лягушачий рот, ни дурацкая прическа, ни куча беспорядочно разбросанных по лицу и рукам родинок не показались ему ни на йоту отталкивающими. Скорее наоборот. Дерек не заводил романы во время работы, но в этот раз готов был сделать исключение. — И что теперь? — спросила Лора. — Какая схема? — Ты же понимаешь, что я не могу говорить об этом по телефону, стоя в центре торгового зала? — ответил Дерек. — Секретность, мистер Гувер? — Так точно, мисс Гэнди*. Парнишка вздрогнул, когда его кто-то окликнул, и Дерек оценил его не только в профиль — широкий разворот плеч, узкая талия и длинные ноги. В сочетании с темно-бордовой облегающей футболкой и песочными штанами — это был лакомый кусочек. Кусочек, который теперь шел в сторону примерочных и нес собой первый схваченный по дороге пиджак, а внутри тесной кабинки его ждал подозрительный дружок. Дерек полностью сосредоточился на двери кабинки, взглянул на скучающего кассира у прилавка, читающего газету, и снова на примерочную. Все это было странно, если не сказать больше, и Дерек насторожился. — Почему ты примолк, милый? — спросила Лора. — Я тебе перезвоню. — Но я ведь еще не сказала те... — начала она, но уже было поздно. Дереку моментально захотелось посмотреть, что там в кабинке? Все было так просто и так предсказуемо, что он удивился, как полицейские не поняли, в чем загвоздка — в примерочных нет камер и там сбыть товар проще всего. Эти двое могли нырнуть за занавеску, обменять деньги на пакет с таблетками и разойтись каждый в свою сторону. Идеальная схема, исключающая подставу с обеих сторон. Ждать не имело никакого смысла и Дерек вошел в магазин. На рамке тут же сработал сенсорматик и помещение огласил противный писк. Чего-то подобного и следовало ожидать, ведь на нем был целый склад боеприпасов, начиная от пистолета и заканчивая мини-набором для обезвреживания взрывчатки. Эффект неожиданности был утерян. Кассир отложил свой журнал, желая проверить, нет ли у Дерека под пиджаком аларма, а заодно смерил его весьма заинтересованный взглядом. Смит и Вессон у Дерека подмышкой явно не пришелся бы ему по душе, но он не стал так издеваться над служащим и просто отступил назад. — Я не буду входить, — сказал он. — Окей, — кивнул кассир. Спустя полминуты показался тот самый парень, странно взъерошенный и выглядящий до ужаса виноватым, словно совершил преступление, что было недалеко от истины. Дерек не сомневался, что у него под носом продавали наркотики. Чертов «Пепел» или еще что-то похуже... И этот взъерошенный парень буквально недавно принял дозу, зрачки у него были расширены, глаза словно изменили цвет, а губы подрагивали, красные от нервных укусов и слюны. Дерек разозлился на себя, что поначалу запал на этого любителя заторчать по дешевке, несмотря на его невинные глаза и потрясающую задницу. У Дерека был принцип и этот принцип никто не мог поколебать: зависимость делает человека рабом. — Ничего не выбрали? — спросил кассир, когда парень поравнялся с прилавком. — Не в этот раз, — ответил тот и посмотрел прямо на Дерека, окинув взглядом с ног до головы. Дерек заметил, что в руках у него ничего не нет. Но это не значило, что он невиновен, всего лишь то, что пока у Бюро не может быть к нему претензий. Он юркнул мимо Дерека, отводя наконец взгляд, но шаг даже не замедлил, только странно шмыгнул носом, словно у него вдруг начался насморк. Идти следом не имело смысла, тем более, что Дерек хотел увидеть его дружка. Пришлось отойти в сторону, его подельник не спешил выходить и показался только минуты через три. Большой циферблат на стене слева дал Дереку четкое представление о том, как они работают и с какой скоростью. Эти три минуты говорили о многом — желании скрыть свое присутствие в кабинке, выдержать паузу, отвести глаза. Только в этот раз у них вышла осечка, Дерек не собирался никуда уходить. И когда второй парень тоже прошел с пустыми руками, он не успокоился, пока не проверил раздевалку, показав кассиру значок. Там ожидаемо ничего не оказалось, но зацепка появилась — и это самое главное. *Джей Эдгар Гувер — директор ФБР, был на посту почти пятьдесят лет. Хелен Гэнди — его бессменный секретарь. *** — Что-о-о-о? — завопила мисс Блейк, впервые выказывая свои истинные эмоции, а не ту приклеенную улыбку, что не сходила с ее губ половину утра. Цепкие пальцы ухватили ручку и чуть не переломили ее надвое. Дерек повернул к ней бумагу и указал пальцем на подпись. — Ордер от судьи Финстока на установку скрытого видеонаблюдения в примерочных вашего торгового центра. Мисс Блейк чуть не опрокинула кресло, вскакивая, ее глаза горели, как два масляных фонаря, а губы брезгливо кривились. — Вы с ума сошли! Это невероятно! Невозможно! Я не допущу! Да вы хотя бы понимаете, что будет, если кто-то узнает? Айзек окинул ее ленивым взглядом и посмотрел на Дерека, словно спрашивая: «Ты сам усмиришь эту дуру или я?» — Мисс Блейк, вы говорите с представителями закона, — холодно напомнил Дерек. — И сейчас оказываете противодействие следствию. В вашем магазине чуть не умерла девушка, а вы думаете о том, что в ваши примерочные больше не будут заходить? Правильно ли я понимаю, что вы хотите скрыть преступление? Мисс Блейк судорожно вздохнула, сникла и упала в кресло, закрыв ладонями лицо. — Так нельзя... Это невозможно, просто невозможно... — тихо запричитала она, опустив голову. — Мисс Блейк, это будет скрытое видеонаблюдение. Ни нам, ни вам не выгодно, чтобы об этом узнали. — Вы не понимаете, а как же право приватности? — Приватности для торговли наркотическими веществами? — довольно иронично уточнил Айзек. — Вы же должны найти преступников, — огрызнулась она. — А не смущать обычных граждан! — Мисс Блейк, — предупреждающе начал Дерек. — Если вы не дадите нам возможности делать нашу работу, то мы вынуждены будем сделать запрос в ваше региональное управление. Вы цените свое место? Лицо мисс Блейк залила краска и она несколько раз открыла и закрыла рот, как выброшенная на берег рыба, но быстро взяла себя в руки. — Угрозы не заставят меня плясать под вашу дудку! Айзек подался к ее столу и растянул губы в подобии улыбки. — Вы говорите нам нет, мисс Блейк? — А я могу сказать нет? — Не можете, — подытожил он. — К дьяволу! — выпалила она и схватила трубку. — Вызовите ко мне Мэтта Дэлера, — и когда на другом конце провода ей ответили, сказала уже им: — Это наш начальник охраны, все вопросы по поводу камер и слежки — к нему. Дерек встал и прошелся по кабинету из угла в угол, а мисс Блейк постучала по столу кончиком ручки. — Это ведь было не так уж сложно, мисс Блейк? — почти ласково спросил Айзек. — Идите к черту, агент Лейхи, — прошипела она и вскочила, как только в дверь постучали. Мэтт Дэлер оказался совсем не таким, каким Дерек ожидал увидеть начальника охраны довольно крупного торгового центра. На вид ему можно было дать не больше двадцати пяти лет и то только потому, что на нем был строгий костюм. Но даже несмотря на молодое лицо, в его глазах угадывался такой ум и опыт, что казалось, будто этого мальца поменяли телами со взрослым состоявшимся мужчиной. Дэлер вошел в кабинет, обвел их взглядом и кривовато улыбнулся. И ни Дерек, ни Айзек не стали дожидаться, пока мисс Блейк их представит, переходя сразу к делу. *** Номера в мотеле, которые выбрал им Айзек, были обычными клоповниками с засаленными покрывалами и пылью на всех возможных поверхностях, но Дерек и не думал жаловаться. Это работа, а не медовый месяц на Гавайях, тем более, что в кровати он проводил от силы четыре-пять часов в сутки. Все остальное время они просматривали видео, разбирались с бумагами и ездили в участок, когда приходил очередной факс из Покателло. Айзек бросил на кровать папку и взял с тумбы бумажный стаканчик с кофе. Дерек закатал рукава своей рубашки после того, как стянул пиджак, но даже не подумал снять кобуру. Почему-то, стоило его Смит и Вессону оказаться вне пределов досягаемости, он начинал нервничать, даже когда обстановка была безопаснее некуда. Мэтт Дэлер оказался толковым профессионалом и уже к вечеру во всех шестнадцати примерочных кабинках торгового центра они имели по скрытой от посторонних глаз камере, незаметно вмонтированной в стену. Дэлер не стал выводить изображение на мониторы, чтобы не шокировать своих операторов, а пустил на запись, чтобы сразу же передавать материал им. Они получали по носителю каждые шесть часов, и Дерек узнал о тихом, мирном городе то, чего не стоило бы видеть агенту ФБР. Но мелкие кражи, как и порча имущества, его не интересовали. Дерек искал парня, которого видел в магазине мужской одежды, и его дружка — улыбчивого темноглазого бугая с накачанными руками. Они с Айзеком менялись, просматривая каждый свои отрезки времени на всех шестнадцати камерах, но все равно это приносило мало подвижек и затягивало расследование. Маккол уже два дня сидел в их номере и не затыкал пасть, рассказывая обо всем на свете. От красочных описаний того, как Элисон превосходно выглядит в лиловом выпускном платье, до признаков СДВГ его лучшего друга. Друзей у болтливого офицера было даже больше, чем нужно. Дереку иногда хотелось его прихлопнуть, но Айзека он даже понемногу начал развлекать и приходилось сдерживаться, а не рычать на бедного парня, который всего три минуты как слез со школьной скамьи. Когда прозвучала очередная шутка про Бюро с оттенком подхалимства, а Айзек ушел в ванную, Дерек наткнулся на Парня-Сладкую-Задницу и его дружка на одной из шестнадцати камер, разбивавших экран на сектора. Отодвинулась занавеска и Дерек вывел изображение на всю матрицу. Он тут же увидел вздернутый смешной нос и знакомый широкий лягушачий рот. Только в этот раз на парнишке были джинсы и клетчатая рубашка навыпуск. — Айзек! — рявкнул Дерек, зажав «стоп». — Что? — выдохнул Маккол. — Но это... Айзек появился в номере и подошел к их рабочему лэптопу. Дерек включил промотку на второй скорости. — Это... Ох, мать твою... — опять подал голос Маккол. Дерек и сам не понял, что видит. Сладкая Задница и его дружок зашли в примерочную и перебросились парой слов, но вместо того, чтобы передавать наркотики, начали медленно со вкусом целоваться, как два актера в разнузданном хоум-видео. Дерек сбросил скорость и не мог оторвать взгляд от экрана. Агент Бюро внутри него сомневался, а не для отводки ли глаз все это происходит? Слишком это глупо, слишком нереально-смешно и безрассудно. Но горячо, безусловно горячо, даже если Дерек не имел права так думать. — Это мой друг, — тихо сказал Маккол, словно констатируя факт и умолк. Айзек едко хмыкнул. Спустя минуту записи Сладкая Задница оторвался от своего дружка и стал опускаться на колени, а чертов бугай одобрительно погладил его по затылку и кивнул. Камера смотрела из угла сверху вниз, и они видели все. Как первый сел на корточки, второй расстегнул ширинку и стянул трусы пониже. По комнате прокатился почти девчачий писк Маккола. Парень-Сладкая-Задница приподнял голову перед тем, как принять член в свой широкий, похабно растянутый в улыбке рот, и его глаза засветились, как на негативе, словно внутри зрачка не чернильная темнота, а что-то другое, что-то... — Нет! — рявкнул Маккол и, потянувшись вперед, нажал на «стоп». — Это мой друг. Не нужно. — Который? Дает или берет? — оскалился в ехидной улыбке Айзек. Дерек неодобрительно взглянул на него. — Они не совершают ничего противозаконного, — впервые дал отпор Маккол и Дерек заметил упрямый блеск в его глазах. — Нам нужно просмотреть запись до конца. Подумай сам, — рассудительно сказал Дерек. — Я понимаю твои чувства, поэтому ты можешь побыть в ванной. И если твой друг не виноват, то мы не будем иметь к нему никаких претензий и выключим запись, если увидим его на пленке снова. Дерек отчего-то не сомневался, что в примерочных «Неметона» тот был частым гостем. — Я не уйду, — упрямо сказал Маккол и словно прикипел задницей к матрасу. Айзек постарался оставить ехидный тон и равнодушно спросил: — Ты знаешь, как их зовут? — Да, — насупился Маккол, но так ничего и не добавил. Дерек включил проигрывание и на минуту подвис. Глаза парня так и остались белыми, словно светились в темноте, как у хищника. Он открыл рот и начал вытворять такое, что даже у Дерека яйца поджались, — вбирал член бугая под самый корень, насаживался на него ртом, не жалея себя, и посматривал вверх из раза в раз, словно пытаясь поймать отклик партнера. Тот гладил его шею и щеки, щупая свой член, проступающий под тонкой плотью. Дереку даже на пару мгновений показалось, что у парнишки когти выросли, когда он водил ладонями по груди своего дружка, царапая пальцами ткань футболки. — А он хорош, — тихо заметил Айзек и отскочил, когда Маккол чуть не кинулся на него. — Офицер, за нападение на агента вы можете лишиться работы! — серьезно заметил он, но в его глазах Дерек впервые увидел лукавые искры. Маккол задохнулся от злости, уже не думая о званиях. — Эти парни — мои друзья! Мы со Стайлзом дружим с шести лет, а с Дэнни играли в школе в лакросс, я просто не позволю вам оценивать его, как... как... Кусок мяса. Я не знал, что он... Что они с Дэнни, но это не мое дело и уж точно не ваше! — Приношу свои извинения, офицер, — почти серьезно сказал Айзек и постарался сгладить инцидент. — Мои слова были неуместными. Пришлось промотать все действо и дождаться, пока они разойдутся. Но Дерек все равно увидел, как Дэнни, скорее всего так звали бугая, кончив, прижал Стайлза в конце, и тот даже не подумал отстраниться. Дерек залез в настройки видео, но это все равно не помогло, глаза Стайлза были все такими же светящимися на черно-белой записи, а потом словно потухли после того, как он тоже кончил в руку своего дружка. Маккол возмущенно пыхтел за спиной, пока Дерек покадрово просматривал, как Стайлз приводит себя в порядок, в этот раз Дэнни ушел первым. Но Дерек ничего не увидел — ни денег, ни наркотиков, только бешеный отсос в тесной кабинке примерочной, и это за два дня поисков. Он чуть не зарычал от злости и разочарования. Стоп-кадр замер на лице Стайлза, приподнятом чуть вверх: глаза смотрят вниз, губы кажутся слишком большими на узком лице, а ресницы отбрасывают острые тени на щеки. Дерек еще раз взглянул на него и понял, что ему действительно хотелось, чтобы он оказался дилером, потому что тогда Дерек легко смог бы убедить себя в том, что увиденное ему неприятно. Но это было не так. *** В участок Элисон Уиттмор пожаловала вместе с братом, тем самым Джей-Джеем с цветочной карточки в больнице. Только звали его Джексон. Дереку он с первого взгляда не понравился. Холодные глаза, легкая брезгливость на лице и нескрываемое желание руководить действиями сестры, хотя она и была на год старше него. Когда оказалось, что на допрос в комнату вызовут только Элисон, он устроил показательное выступление, но быстро присмирел под напором Айзека. Дерек видел, что детектив Рейес изо всех сил сдерживается, чтобы не вмешаться и оставляет им пространство для маневра. Лейхи быстро уверил Джексона, что тот попадет на допрос, но только сам за себя, если очень этого желает. Маккол же все время бросал на свою девушку влюбленные взгляды, пока ее не повели в заднюю комнату, но подходить ближе не решался, выдерживая почтительное расстояние. Из его рассказов Дерек узнал, что Элисон уже есть восемнадцать, но ее родители все равно не одобряют их встречи из-за того, что Скотт не может похвастать деньгами или высоким статусом. Отец бросил его мать еще беременной, и та вырастила сына практически сама. Карьера копа была лучшей перспективой для выпускника захудалого колледжа без денег и перспектив, и Маккол пытался выжать из своего положения максимум, уже планируя, что после того, как Элисон закончит школу, он сможет предложить ей быть «вместе навсегда». В комнате для допросов было холодно даже не столько из-за погоды, за стенами участка не на шутку разыгралась буря с дождем и грозой, сколько из-за обстановки — голые стены, пустой стол, зеркало и твердый деревянный стул — вот и все, чем располагало управление. Дерек вошел в помещение вслед за Элисон и Айзеком и прикрыл дверь. — Присаживайтесь, — указал он ей на стул. Элисон явно чувствовала себя не в своей тарелке и бросала осторожные взгляды то на Дерека, то на Айзека. За стеклом за ними наблюдали детектив Рейес и офицер Маккол. Дерек, даже не видя их, ощущал волнение детектива, которая относилась к девочкам весьма тепло из-за дружбы с матерью Лидии и близкого знакомства с семьей Уиттморов. — Что-то случилось с Лидией? — спросила Элисон. — Она?.. — Ее состояние стабильно, — ответил Айзек. — Но мы вызвали вас не для этого. Элисон закусила губу и пожевала ее, нервно сцепив пальцы. — Говорите начистоту, агент, я не меньше вашего хочу, чтобы тех, кто сделал с ней это, поймали. Дерек подошел ближе к столу и склонился над ним, так что Элисон пришлось задрать голову. Они были совершенно не похожи друг на друга, хоть и дружили. Лидия даже во сне казалась живой, как огонь, яркой и игривой, а вот Элисон была обманчиво нежной, словно роза, которая скрывает свои шипы. — Вы знали, что она принимает риталин? — без вступлений начал Дерек. — Да. И что? — ответила она. — У нее был рецепт. Лидия хотела сосредоточиться, учеба забирала все силы. Подготовка к балу, они с Джексоном планировали поступать в Калифорнийский Университет... — Последний ее рецепт на риталин был выписан три месяца назад. Довольно давно, не считаете? Элисон пожала плечами. — Это еще не делает ее наркоманкой. — Нет, а вот амфетамин и «Пепел» в ее крови — да. Элисон обняла себя за локти и плотно сжала губы. — Вы. Ее. Не. Знаете! Это еще ничего не значит. В разговор вступил Айзек. — Мы читали рапорт, мисс Уиттмор, вы сказали, что она, цитирую: «была расстроена и зла». Как часто она злилась? Как часто срывалась? Она что-то говорила вам? — Я не знаю. — Вы ее подруга, — надавил Дерек. — Неужели вы ничего не заметили? — Я не знаю. — Она принимала что-то кроме риталина? — Вы же сами видели! — не выдержала Элисон. — Видели в ее анализах! Дерек нажал на стол так что он качнулся и скрипнул. — Она ваша подруга! Вы знали, что она принимает риталин! Вы знали, что она уже зависима! И знали, где она берет наркотики? — Я не знала, — с дрожью в голосе сказала Элисон, чуть не плача, и по стеклу прошла неуловимая рябь, которую можно было заметить лишь краем глаза. — Ей было плохо! Она слышала голоса! — Она сходила с ума? — предположил Айзек. — У нее были галлюцинации? — Нет! Вы все перевираете! Она была нормальной. Дерек обошел стол и встал у нее за спиной, а Айзек занял его место. — Так скажите же нам, мисс Уиттмор. Она пила риталин, но этого уже было мало? Вы отговаривали ее? Или вам было все равно? Неужели вы не хотели на нее повлиять? — Конечно же, я отговаривала ее! — сорвалась Элисон и повисло молчание. Айзек просто смотрел на нее и ждал, пока она расскажет все, что ей известно. — Я не знаю, где она доставала наркотики, я не вру... Слышала только, что она брала несколько раз риталин с рук, а потом по школе прошел слух про новые таблетки. Она смеялась над теми, кто пил их ради того, чтобы получить кайф. Лидия хотела только, чтобы они замолчали. — Кто замолчал? — уточнил Дерек, и Элисон вздрогнула, словно ее вырвали из сна. — Я больше не хочу говорить. — Мисс Уиттмор... — начал Айзек. — Если вы не прекратите допрос, я закричу! Мне нужен адвокат, вы подозреваете меня? — Мисс Уиттмор... — Айзек наклонился еще ниже, словно хотел заглянуть ей в душу через глаза, но Элисон отъехала на стуле назад. — Хватит, — твердо сказала она. — Больше никакой информации, я хочу к брату. — Элисон, — сказал Дерек, но тут в дверь постучали, в комнату ворвался Маккол, бледный, как призрак. — Она закричала. Агент Хейл, агент Лейхи, — коротко сказал он и за его спиной Дерек увидел Джексона. Его глаза вдруг засветились голубым и тут же стали нормальными, прямо как на записи со Стайлзом. — Вы уже закончили? Дерек тряхнул головой и несколько раз мигнул. — О ком вы, Маккол? — Это Лидия, — ответила за него Элисон. — Вы нас задерживаете! Мне нужно в больницу. Дерек был растерян и ничего не понимал, но ему не нравилось, что эти подростки затеяли с ними свою игру — примеряли дурацкие светящиеся линзы и говорили о каких-то голосах. Он словно попал в какой-то третьесортный телесериал от MTV. — На сегодня все, мисс Уиттмор, — сказал Айзек, но в его голосе не было добродушия. Он все еще подозревал ее во лжи. Когда Элисон уехала в больницу к Лидии, Дерек ухватил Маккола за локоть и затащил его в комнату для допросов, прижав к стене. Тот забарахтался, но почти сразу сдался, даже не пытаясь вырвать руку. Айзек ушел за кофе, а детектив Рейес спряталась в своем кабинете, не желая отвечать на вопросы. Глаза у Маккола бегали, словно разболтанные шарниры. — И что это значит? — процедил Дерек ему в лицо. — Что именно? — пискнул Маккол. — Агент Хейл, вы сломаете мне руку. — Какие голоса? И почему у твоего дружка светятся глаза, как и у этого малолетки Уиттмора? Решили поиграть в игры, офицер Маккол? — Это не игра. Дереку все это начало надоедать, как и бег по кругу от «Неметона» до больницы и обратно. Экспертиза трупов Бархарда и Эштон дала мало, но патологоанатом Дитон долго смотрел в их карты и хмурился, когда Дерек спросил, есть ли между жертвами какое-то генетическое сходство или общие болезни, вирусы, аллергии? Возможно, ответ был перед носом, только ему мешали его получить. Новая формула «Рябинового пепла» не подталкивала к смерти, она убивала. Но не всех, Лидия ведь осталась жива. Когда товар расходился в Лос-Анджелесе, даже длительный прием препарата не приводил к летальному исходу, только вызывал побочные эффекты. В тех случаях, когда не было передозировок. — Вам нужен Стайлз, — сказал Маккол. — Спросите у него о «Пепле». Я не могу вам рассказать всего. Только он. — Твой дружок? Неужели, его волнует что-то, кроме траха в общественных местах? — Стайлз — альфа. Дерек фыркнул. — Кому нужны ваши чертовы студенческие братства? — Это он вам ответит. Если вы все-таки хотите знать. Айзек вошел с двумя стаканчиками кофе и выразительно вскинул бровь. — У вас свидание? Маккол рассмеялся лающим смехом и Дереку пришлось его отпустить. *** Выяснить, где живет Стайлз Стилински, не составило особого труда. Только Дерек все еще не видел смысла идти к нему с вопросами. Но в личное дело все равно заглянул. Оказалось, что Стайлз имел довольно доходную профессию, работал программистом на крупную фирму, у него были водительские права с шестнадцати лет, но ни одного штрафа или замечания. Ни приводов, ни судимостей — само совершенство. Совершенство с наиграно-невинным взглядом и рабочим ртом. Дерек вспомнил, как он вскидывал глаза, не выпуская член изо рта, и его накрывала странная злость. Словно там, в торговом зале, когда он заприметил его симпатичную задницу, Стайлз стал принадлежать ему и не должен был вытворять такого со своим дружком. Но все это была сраная чушь, потому что они даже не были знакомы, и Стайлз не подозревал о его существовании и странном собственничестве, которое и самому Дереку казалось довольно идиотским. Но было в Стайлзе что-то хищно-привлекательное: его манеры, повадки, ленца в движениях и чрезмерная сексуальность, которая требовала выхода. Пусть и несколько экзотическим образом. Дереку хотелось списать собственные мысли на те несколько недель, которые он провел без секса, но скорее всего, виновато было не временное воздержание, а причина, которая эти мысли вызывала. Как и то видео, которое они посмотрели в номере и которое Дерек так и не удалил. Остаток дня после допроса они с Айзеком провели за просмотром записей с камер, надеясь, что появится хотя бы крошечная зацепка, а на следующий день ездили по школам Бикон Хиллз. Даже одетые в гражданскую одежду, двое мужчин среди толпы детворы смотрелись подозрительно, поэтому без объяснений с администрацией дело не обошлось. Версию о том, что наркотики поставлял кто-то извне, отпала сама собой, и поневоле пришлось смириться с мыслью, что каждого из учеников никто опросить им не даст. Хотя Дерек с удовольствием спустил бы с небес на землю парочку молокососов, которые щеголяли по коридорам с видом властителей мира. Таких, как Джексон Уиттмор и его шестерки. Элисон, встретив их в коридоре школы, только коротко кивнула, и Дерек не удержался от вопроса: как там Лидия? Элисон лишь погрустнела и, так ничего не ответив, ушла. Айзек не дал ему пойти за ней и каждый раз, когда Дерек проходил мимо Уиттимора, вклинивался между ними, словно хотел оградить, хотя Дерек с легкостью справился бы со щенком, даже не применяя силу. Но это была не единственная странность, появившаяся у Айзека в Бикон Хиллз. Он перестал замыкаться и чувствовал себя как рыба в воде, что для него было довольно странно, как и ежедневные вылазки на несколько часов непонятно куда. Если бы они были друзьями, Дерек уже давно спросил бы, куда он ходит? Но Айзек не был ему другом. Дерек не желал признавать, что зашел в тупик, но чем дальше, тем отчетливее чувствовал, что не знает, куда ведут нити поставок, которые Арджент раскинул по всему городу. К тому же, пока он барахтался в уликах, показаниях и подозреваемых, выискивая зацепку, у них появился еще один труп. *** — Кого вам? — отстранено спросил рослый негр, открыв дверь, как значилось в досье, «собственности Стилински». Его лицо выражало крайнюю степень равнодушия и уже знакомой Дереку холодной брезгливости. Дерек нахмурился и проверил, не перепутали ли они случайно адрес. Но все было верно — дом, этаж, номер квартиры, никакой ошибки. Только владелец не тот. — Нам нужен Стайлз, — сказал Айзек и блокировал ногой дверь, когда негр хотел ее закрыть. — У нас есть к нему разговор. Черный парень не двинулся места, только неуловимо пожал плечами, пока за его спиной не раздалось мягкое: «Бойд, впусти их...» Только тогда он сделал шаг назад и выжидающе взглянул на Стайлза, словно все еще сомневался, стоит ли пускать посетителей. Внутри было слишком просторно и пусто, словно на складе, а не в жилой квартире. Стайлз вышел навстречу, рассматривая их, как экспонаты в музее. И Дерек не мог не ответить тем же, окидывая взглядом и невольно стараясь увидеть больше, чем Стайлз желал показать. И это было чертовски плохо, потому что Дерек не имел права залипать на Стайлза. Весь его профессионализм восставал против этого, но тело было с ним не согласно. То, как Стайлз смотрел в ответ, как кусал нижнюю губу и хмурился, посылая невербальные знаки, говорило о том, что он помнит их короткую встречу в «Неметоне». Сегодня на нем были серые джинсы и футболка, голые ступни на грубом полу смотрелись несколько дико, но Дерек все равно не мог оторвать взгляд от его ног. Стайлз, словно не чувствуя холода, подошел к входной двери. — Агент Лейхи? Агент Хейл? Мы уже виделись, верно? — Стайлз тепло улыбнулся, сдержанно и гостеприимно, как сделал бы любой хозяин, встречающий у себя гостей. Но Дерек все равно бросил на него неодобрительный взгляд, сопротивляясь его обаянию. Все сильнее его накрывало ощущение, что увиденное им в этом городе — не более чем ширма, фарс. И этот лофт, и дружелюбная улыбка на губах Стайлза и даже «добрый» совет Маккола. Как только в числе близких друзей последней жертвы мелькнуло имя Стилински, Дерек решил, что это не может быть совпадением. — Пройдете? — сказал Стайлз и кивнул им на гостевую зону. — Я ждал вас немного раньше, но не все можно спланировать, верно? Айзек решительно ступил внутрь и Дерек увидел, что в глубине зала, в гостевой зоне, стоит диван и несколько кресел. Дерек без стеснения осматривал обстановку, словно составлял протокол, подмечая каждую деталь. На кухне оказался еще один парень не старше восемнадцати с бульдожьей физиономией и сонными глазами, скорее всего еще школьник. Он стоял за стойкой, медленными глотками пил кофе и читал газету. — Разбуди Эйдана, — попросил Стайлз и тот без единого слова отставил кружку и ушел. Дерек удивился такому беспрекословному подчинению, которого можно было бы ожидать скорей от солдата в строю, чем от соседа по комнате. — Почему вы нас ждали? — резко спросил Дерек, стараясь застать Стайлза врасплох, но не тут-то было. — Вам есть, что сказать по делу Мартин? Или Эмери? — Лидия — хорошая девочка. Она не заслужила того, что с ней произошло. Что же до Эмери, я не одобряю, когда кто-то из нас экспериментирует с лекарствами. Но быть мамочкой свободных омег я не могу. Хотите кофе, агент Хейл? — предложил Стайлз, и на его губах снова застыла полуулыбка. — Маккол сказал, что вы знаете важную информацию о наркотиках, которые сейчас расходятся по городу, — проигнорировал его вопрос Дерек. Стайлз не ответил и только красноречиво посмотрел на Айзека. Дерек ощутил, что не понимает этот взгляд. Это выглядело так, словно они встречались раньше и знают друг друга или друг о друге? — Возможно, будет лучше, если об этом скажете вы, Лейхи, — предложил Стайлз. Мимо прошел Бойд и уселся на диван, широко расставив ноги. — Сначала демонстрация, — сказал он и поднял руку, резко выпуская когти. — Иначе он не поверит. — Что за черт?! — ахнул Дерек и полез за Смит и Вессоном, но так его и не достал, потому что Бойд спрятал когти и ухмыльнулся. Дерек взглянула на Айзека, лицо которого ничего не выражало: ни страха, ни удивления, а затем на Бойда. И у него в голове увиденное не укладывалось. — Как вам, агент Хейл? — спросил тот. — Кто ты? — хрипло спросил Дерек, думая, что может стоит все же достать свой пистолет и изрешетить это... Существо? — Кто мы, — спокойно поправил Стайлз, отвлекая его внимание. — Мы — оборотни. Я — альфа, а это мои беты. Дерек никак не отреагировал, просто не знал, что сказать. — Ногти накладные, это шутка, да? Как и линзы? Вы чертовы шутники? Вы вообще понимаете, с кем шутите?! Я — федеральный агент! Хотите в тюрьму? — Дерек... — перебил его Айзек. Стайлз скривил уголок губ и вздернул нос. Из его пальцев когти полезли медленно и плавно, глаза загорелись красным, а во рту показались клыки. Он полностью себя контролировал, но Айзек все равно отошел на несколько шагов и встал рядом с Дереком. Дерек молниеносно за пару секунд выхватил пистолет и выстелил в плечо Стайлза. Тот дернулся и зажал его рукой, но остался на месте. Айзек не успел ничего сделать, Бойд выпал в бета-релиз и Дерек начал стрелять по нему. На шум выбежали Итан с Эйданом, тут же принимая оборотническую форму, оттесняя Дерека от своего альфы и грозно рыча. Беты словно взбесились и готовы были разорвать его в клочья. — Айзек, какого хрена ты стоишь?! Стреляй! — заорал Дерек. — Дерек! — рявкнул Айзек. — Дерек, прекрати! Они не хотят нам зла, разве ты не видишь? — Нет! К черту! — Опусти пистолет, и они отступят, — посоветовал Айзек. — Дерек, опусти пистолет! Но было поздно, Дерек уже не хотел ничего слышать и не верил напарнику. И тогда Стайлз зарычал. Громко и звучно, запрокинув голову назад и обнажая клыки. Вены на его руках и шее вздулись, а когти словно стали еще длиннее. У всех присутствующих в заложило уши, и беты в момент присмирели, оставив Дерека в покое. Словно маленькие провинившиеся щенки, они отступили назад и вернулись к Стайлзу. Тот спрятал когти и его глаза снова стали обычными. — Уберите пистолет, агент Хейл, — вкрадчиво сказал он. Но Дерек только еще крепче сжал приклад и нацелил на него дуло, не выходя из стойки. Руки вспотели, сжимая ручку. — Нет, сначала вы мне объясните, кто вы. — Вы могли бы хотя бы не стрелять в меня, пока я буду говорить? — попросил Стайлз со смешком. — Рана... — выдохнул Дерек, не сводя взгляда с плеча Стайлза, и пистолет в его руках дрогнул. — Твоя рана зажила. — Верно, агент, моя рана зажила, потому что я не человек. Дерек обескураженно взглянул на Айзека, который кивнул на его пистолет, намекая, чтобы он опустил его. — Ну же, Дерек... И он заколебался. С одной стороны, Дереку все это чертовски не нравилось, никогда он не верил в сказки и легенды. Какие к дьяволу оборотни?! Но с другой стороны, он не мог не верить тому, что видел своими глазами. Стайлз иронично улыбнулся и стащил футболку, показывая, что на его теле даже следа не осталось. Дерек видел его голую грудь, которая не была особенно массивной, но всего пять минут назад Стайлз напоминал Халка по наличию мускулов и силы. — Итан, принеси мне что-нибудь, — попросил он. Тот моментально послушался Стайлза, хотя мог бы и послать. Но выходит... Дерек не мог поверить, что это так. Получалось, что Стайлз — главный оборотень этой стаи? — Эмиссар, — обратился Стайлз к Айзеку, когда Итан вернулся с новой футболкой. — Скажите хоть что-то. Айзек бросил на Дерека холодный взгляд и кивнул. — Дерек, я понимаю твое замешательство, но эти люди на самом деле не врут. Стайлз уже встречался со мной, чтобы передать информацию по Эштону и Бархарду. Но после смерти Эмери мы решили, что ты должен знать всю правду. Это дело очень важно для оборотней, так же как и для людей. — Эштон и Бархард? — переспросил Дерек. — Оборотни. Омеги, — ответил за Айзека Стайлз. — Что такое эти омеги, мать вашу?! Я же вам не энциклопедический словарь! — огрызнулся Дерек. — Бестиарий, — поправил его Эйдан. — Это энциклопедия для оборотней, — пояснил он. Дерек скорчил кислую мину. — Всю жизнь мечтал узнать об этом. — Он все еще им не доверял, но понемногу начал расслабляться, хотя все еще злился на Айзека. — Может присядете, агент Хейл? — предложил Стайлз. — Чтобы вы могли меня сожрать? Близнецы усмехнулись. — Мы не едим людей, агент. Мы охотимся на дичь. Так и не дождавшись, пока Дерек сядет, Стайлз подошел к дивану и сел сам, а за ним и его стая. Айзек через минуту присоединился к ним, и Дереку ничего не оставалось, как сделать то же самое. — Омеги — это оборотни вне стаи, — сказал Стайлз, как только все расселись. — В Бикон Хиллз их немного, от силы три-четыре. Вернее, их было три. — Эштон, Бархард и Эмери? Стайлз кивнул. — А как же Лидия? — Я укусил Лидию четыре месяца назад, — признался Стайлз с оттенком горечи. — Она сама так решила, хотела быть с Джексоном во всех смыслах. Стать его волчицей. Но она так и не смогла превратиться, и вместо этого начала слышать голоса. Видеть знаки. Это расстраивало ее. С минуту стояло молчание и на лице всех присутствующих отразилось сожаление. Дерек понял, что Лидию все любили и то, что с ней случилось, не оставило их равнодушными. — Уиттмор — оборотень? — уточнил он. — Верно, — кивнул Стайлз. — Мудакообротень, — хмыкнул Итан. Но Стайлз даже не улыбнулся. — И сколько членов в вашей стае? — Восемь. Дерек мысленно подсчитал известных ему оборотней, но все равно выходило, что кого-то он не знает. Или знает, но даже не догадывается. Дерек окинул хмурым взглядом Айзека и тот усмехнулся. — Я — человек. Дерек, я работал эмиссаром по внутренним вопросам в нашем Секретном управлении, которое занимается делами оборотней. Я знаю, кто они и что из себя представляют. Стая Стайлза хочет нам помочь, поэтому мы здесь, верно? Дерек неохотно кивнул, но он все еще не мог поверить на все сто, словно это был какой-то дурацкий сон. — Что вы можете сказать о «Пепле»? — спросил он. — Это отрава для волков. — Бархард, Эштон и Эмери умерли из-за метамфетамина? Организм оборотней не переносит психостимуляторы? Стайлз тяжело вздохнул. — Нет, наш вид они просто не берут, а вот настоящий рябиновый пепел ослабляет, и тогда оборотень может ощутить что-то похожее на опьянение, но только ограниченное время. Потом он умирает. — Но ведь люди пили эти таблетки, — уточнил Дерек. — Для людей таблетки — дрянь, но дрянь не смертельная. Если конечно они не решат устроить себе слишком крутой приход метамфетамина. Вы должны кое-что знать: Ардженты — охотники, раньше они выслеживали и убивали оборотней, которые нарушали закон. Теперь, видимо, они не хотят марать руки, даже чтобы просто увидеть нас и зачитать приговор. Это целый клан — большой, сильный и достаточно ловкий, чтобы вы не смогли их так просто вычислить. Стайлз выглядел расстроенным и усталым, словно этот разговор измотал его. Он не был похож на того парня с видео, сейчас из него словно утекла вся радость и азарт. Дерек увидел и то, что ускользало от его глаз раньше: Стайлз был сильным, не только физически. Он руководил своей стаей, решал вопросы, связанные с оборотнями в Бикон Хиллз, и как стало понятно сегодня, не спешил уходить от ответственности. Хотя омеги, скорее всего, не были его проблемой. — У вас есть план? — спросил Дерек, думая обо всем, что было сказано. — У меня есть беты, которые могут найти вам курьеров. А уж от вас зависит, как вы воспользуетесь этим. — Станете обнюхивать детей в школе? — хмыкнул Дерек. — Или будете поджидать их в примерочной очередного торгового центра? — У нас свои методы. Стайлз склонил голову и внимательно посмотрел на него. Дерек ощутил, как от этого взгляда у него все перевернулось внутри. И Стайлз это заметил, крепко сжал сухие губы и заинтересованно скользнул взглядом по его рукам, шее, лицу. Словно примерялся, подходит ли Дерек для каких-то одному ему известных целей, а потом просто отвернулся. Дерек почувствовал разочарование. Ему хотелось, чтобы Стайлз на него смотрел, чтобы Стайлз думал о нем. Ему хотелось ощутить этот похабно-широкий рот на своем горле и члене. Даже зная, что в моменты возбуждения у него горят глаза и вылезают когти. И это было чертовски дико и неправильно, потому что еще пятнадцать минут назад Дерек чуть его не застрелил. *** Дерек не видел Стайлза и не слышал от него ни слова в течение двух дней. Айзек тоже не заикался о том, что произошло в лофте, словно воды в рот набрал. Дерек понимал, что ему не доверяют, но в своих действиях ни капли не раскаивался, он все еще не мог переварить услышанное и осознать, что сверхъестественное реально и все это не истории из книжек. Красные глаза, клыки, когти и заросшие физиономии, искаженные оскалом. Альфы, беты, омеги. Волки, настоящие оборотни. Дерек просто не понимал, не мог так быстро привыкнуть, и его мучили вопросы. Сотни вопросов о том скрытом от глаз мире, который так долго находился в тени. Ему хотелось совместить в собственной голове Стайлза-альфу и Стайлза-человека, но он не мог. Его особенности и не казались отвратительными, а сила завораживала. Но было что-то еще, словно за гранью понимания Дерека. Желание и острый интерес. Даже сквозь строгость и авторитет он видел в Стайлзе кое-что еще, кроме его волка. Легкую полуулыбку, которая иногда наползала на лицо, скрашивая равнодушное выражение глаз и сонную лень, с которой он общался и делал даже серьезные вещи. Пытливый взгляд в примерочной, когда он уж точно не отыгрывал роль строгого главы. Стайлз посылал странные сигналы, словно хотел привлечь его внимание и сдерживал свои порывы. И Дерек жутко злился, потому что реальный Стайлз, который думает, говорит и что-то делает, понравился ему даже больше той развратной картинки на мониторе. И влечение росло с каждым днем. Когда в их номере опять появился Маккол и привычно затараторил, многое из сказанного им касалось Стайлза. Стайлза и его бет. Стайлза и их учебы в колледже. Стайлза и его загадочной болезни, которая должна была раствориться в «волчьем вирусе». Именно от Маккола Дерек узнал, что Стайлза обратили в семнадцать лет во время полнолуния. Кто это сделал, так и осталось загадкой, но Стайлз научился жить в новом статусе и даже постарался выстроить определенную систему. Он не просил свалившейся ему на голову ответственности, но когда в его помощи нуждались другие, отказать просто не мог. Вся его жизнь теперь строилась вокруг стаи. Его семьи. Стайлз держал в руках восемь взрослых сильных оборотней, не давая поблажек и не разжимая крепкий кулак. Но он не всегда был таким, по словам Маккола. Когда-то этот парень мучительно краснел, стоило девушке заговорить с ним, пил аддерол и мучился приступами бессонницы. Теперь болезнь Стайлза приняла фантомную форму, словно ампутированная конечность, зудящей болью напоминая о том, кем он был, и требуя от него хоть какого-то эмоционального всплеска на фоне общей холодной рациональности и тотального контроля. Но Дерек не сразу это понял, потому что не знал Стайлза так хорошо, как Скотт. Когда Дерек предположил, что Стайлз спит со своими бетами, Маккол впервые посмотрел на него, как на круглого идиота, и заткнулся по меньшей мере на пару часов. Словно само предположение Дерека вызывало в нем отвращение. И возможно, в этом был смысл, ведь быть шлюхой — не то же самое, что достойным доверия альфой. Дереку было интересно насколько серьезно Стайлз относится к Дэнни? Но даже Скотт не смог бы дать внятный ответ. Чтобы не просиживать круглые сутки в номере и хоть как-то отвлечься, он начал делать вылазки по городу в самые неблагополучные места. Маккол сопровождал его на патрульной машине, выдерживая почтительное расстояние. Но Бикон Хиллз был тихим городком, и если в Лос Анджелесе или Нью-Йорке можно было легко найти места, где торгуют кайфом и доступной плотью, то здесь это выглядело иначе. Толкачи не шныряли по улицам, как крысы, а проституткой могла быть и школьная учительница, но только за наглухо закрытыми дверями при полном инкогнито. У детектива Рейес Дерек заказал сводку всех складских помещений в черте города и объездил их, проверяя, не завелись ли в каком-нибудь полузаброшенном здании новые жители, но так ничего и не обнаружил. Бикон Хиллз не походил на логово наркоторговцев, а скорее отыгрывал роль крошечного рынка сбыта, где главной целью были оборотни, если верить словам Стайлза. Ардженты стали осторожнее после того, как чуть не попались. Лаборатория явно находилась за городом. Они не были столь глупы, чтобы сбывать таблетки там же, где их производили, и чем больше времени занимались этим, тем более отточенной становилась их схема. Пришлые курьеры, примерочные, строгая секретность и в каждой таблетке яд, скрытый от человеческого глаза. Дерек часто думал о жертвах, которые распрощались жизнью ради отравы. Трое омег. Три жизни, которые закончились ничем. Стоило ли оно того? *** — Вот это Эйдан купил в «Неметоне», — Стайлз выложил на девственно-пустой стол в номере Дерека две таблетки «Пепла». Айзек нахмурился и подошел поближе. — Наркотики передавали через примерочную в магазине спортивных товаров. Итан проследил за курьером и потерял его на пятьдесят втором шоссе. Тот явно заметил хвост и скорее всего постарался запутать следы. Но Эйдан описал внешность... Дерек открыл лэптоп и запустил недавно установленную программу. Дэлер успел кинуть им по сети ключ доступа к онлайн камерам и теперь они могли просмотреть какой угодно отрезок времени без помощи носителя. — Когда это было? Стайлз вскинул бровь, когда увидел изображение с камер, установленных в примерочных. — Сегодня, в десять. Дерек взглянул на часы. Ему хотелось увидеть курьера и наконец-то хоть немного приблизиться к решению этого дела. — Почти два часа назад, — ответил Стайлз. — Вы можете пригласить Эйдана, он снаружи. Айзек отрицательно покачал головой и вышел на площадку, чтобы уточнить детали. Дерек вывел на матрицу изображение с нужной камеры и включил перемотку, а Стайлз встал сбоку, касаясь его плеча бедром. — И давно у вас есть доступ к этим данным, агент Хейл? Дерек ощутил подтекст в его словах, понял, что Стайлз интересуется о себе и Дэнни, об их играх в примерочной магазина мужской одежды. — Хотите спросить, видели ли мы вас? Вы ведь уже знаете ответ, Стайлз. На удивление Стайлз ни капли не смутился и даже не оторвал взгляд от экрана. Дерек повернул к нему голову и заметил тень улыбки на губах, словно Стайлзу доставляла удовольствие мысль, что кто-то наблюдал за ними. Или, возможно, что именно он наблюдал за ними? Но Дереку это показалось слишком уж самонадеянным, и он отмел эту мысль. — Ну и как вам зрелище, агент Хейл? — тихо спросил Стайлз. — А как вы думаете? — Понравилось? — Мне? — Думаю, что наше с Дэнни удовольствие было неоспоримо, поэтому мне интересно, понравилось ли вам увиденное, агент Хейл? — Нет, — соврал Дерек, но Стайлз улыбнулся еще шире. И тут же понял, что прокололся — Стайлз лучился скрытым ехидством, словно видел его насквозь. — Вы знаете, что мы ощущаем ложь, агент Хейл? Чувствуем ее в вашей крови, в биении сердца, запахе пота и возбуждения... Вы приятно пахнете. Очень приятно. Особенно сейчас, — Стайлз мило сморщил нос и скривил уголок губ, глядя почти невинно. Дереку мгновенно захотелось схватить его за загривок и нагнуть над этим столом, даже если он будет рычать, сверкать глазами и выпустит когти. У него из головы не выходила его маленькая задница и все чаще мучил вопрос, а подпускал ли Стайлз к ней кого-то? Увиденное им в примерочной определенно было лишь способом пощекотать нервы и получить выброс адреналина в кровь. Сброс напряжения, не больше. Но Дерек отчего-то чувствовал, что ничего серьезного за этим не стоит. Стайлз просто не мог себе позволить ничего такого, постоянно присматривая за своими бетами, которые по словам Маккола довольно часто испытывали его терпение, особенно близнецы. Дерек действительно ощущал возбуждение и желание в присутствии Стайлза и не мог его скрыть. Стайлз это знал, понял с самого начала и теперь дразнил его, играл в кошки-мышки, и Дереку это не нравилось. Его бедро, касающееся плеча, и этот взгляд... — Вот они, — вдруг сказал Стайлз, кивая на экран. Дерек с трудом понял, о чем он говорит, думая совсем не о деле, но быстро спохватился. Оставалось только винить себя за то, что подпустил Стайлза так близко. Дерек отмотал запись назад. На экране появился Эйдан с юрким светловолосым пареньком. Все произошло за доли секунды, Дереку даже пришлось несколько раз перематывать, чтобы заметить, как ловко тот сунул что-то в карман Эйдана, после того, как он дал ему свернутую купюру. Дереку даже на мгновение показалось, что он уже где-то видел этого парня. На камерах или в школе, но это в любом случае будет несложно проверить. Дерек достал телефон и набрал Дэлера. Через час у них уже должно быть фото, снятое с камеры на входе в торговый центр, а с ним можно будет пропустить подозреваемого через базу и задержать. *** Программа поиска человека по графическому изображению была совсем не идеальна, поэтому для получения результата нужно было время. Когда они прибыли в участок, Дерек какое-то время просидел в ожидании, а затем оставил Айзека в кабинете шерифа и ушел в туалет. Назад идти он не спешил, поэтому, когда вернулся, заметил, что Бойд все еще ждет Стайлза в приемной. Стайлз, как только они приехали, ушел с детективом Рейес в ее кабинет и не показывался больше часа. Бойд заметил взгляд, который Дерек бросил на дверь кабинета, и понимающе улыбнулся. — Нам всем нужно его внимание, — сказал он, словно намекая на что-то. — Даже самым сильным из нас. — Внимание Стайлза? — удивился Дерек. За офисным шумом он решил, что неправильно расслышал. — Выглядите вы более смекалистым, агент. Эрике нужно внимание ее альфы, даже несмотря на то, что она хорошо обходится без него и уже давно нашла свой якорь. Это на уровне физиологии — просто почувствовать его покровительство. Прикосновения, запах, услышать голос. Дерек не мог поверить, что собранный детектив — волчица. Холодность и строгость казались ему нетипичной чертой для оборотня, особенно после того, как он насмотрелся на разборки близнецов и горячность самого Бойда. — Эрика? — переспросил он. — Детектив Рейес? Она?.. — Да. Одна из нас, — подтвердил Бойд и сверкнул зубами в довольно неприятной улыбке. — Эрика очень сильная бета. — Она даст фору любому мужику, — заметил Дерек. — Эрика такая, — согласился Бойд. — Но Стайлз еще ни разу не подвел никого из нас. И она научилась его уважать и любить, хоть это было нелегко. Ее обратил совсем не Стайлз, но в другой стае она была парией. Белой вороной. — Из-за силы? — Нежелания идти против свода наших законов, — неохотно ответил Бойд. — Дюкалион, ее бывший альфа, привел сюда Эрику три года назад, когда пришел с собственной стаей в Бикон Хиллз. Он бросил Стайлзу вызов и демонстративно обратил Эмери и Бархарда. А затем у одной из волчиц Дюка вышла стычка с Эрикой, они что-то не поделили. Эрика вызвала недовольство альфы. Стайлз ответил на вызов и надрал Дюку задницу, и тот в отместку бросил ее здесь, как и своих новорожденных бет. — И Стайлз их принял? — удивился Дерек. Бойд хмыкнул. — Эмери был той еще занозой, не хотел идти в стаю и подговорил Чэда Бархарда поддержать его. Так что все было не так-то просто. Двое негативно настроенных омег и бета из чужой стаи — та еще головная боль. Стайлз никогда не настаивал на присоединении, он всегда давал право выбора, и Эрика все же приняла его своим альфой. Пусть Эмери, Бархард и эта крошка Эштон и были омегами, но когда их убили, Стайлз воспринял это как личное оскорбление. Айзек кое-что рассказал Дереку об иерархии оборотней и их борьбе за территорию, но он никогда не думал, что они играют чужими судьбами. — Он не выглядит особенно расстроенным, — заметил Дерек. Бойд фыркнул. — Стайлз — мастер держать оборону. Даже в стае, он — одиночка. Возможно, это и сплотило нас вокруг него. Дерек задумался над сказанным и понял, что в этом есть свой смысл. Стайлз создавал иллюзию собственной безупречности, силы, непоколебимости, и они тянулись к нему, чтобы заглянуть за эту ширму. — А Дэнни тоже оборотень? — спросил он спустя пару секунд. — Совсем нет, он человек. Откуда вы про него знаете, агент? — удивился Бойд и ехидно хохотнул. — Слышал кое-что... — соврал Дерек. — Дэнни дружит со Стайлзом еще со школы, но никогда не приходит к нам в лофт и не приглашает его никуда. Я слышал, Дэнни с кем-то встречается. А может и нет, Стайлз не любит, когда мы говорим о нем. Дерек заметил, что дверь кабинета открылась и Стайлз вышел в приемную. Он притормозил на секунду, когда увидел их вместе, а затем быстро подошел. Дерек заметил, что он слегка раздражен. — Бойд, Эрика хотела тебя видеть. Сейчас, — сообщил Стайлз и дождался, пока тот уйдет. Дерек молчал, и он продолжил: — Хотите подружиться с моими бетами, агент Хейл? Зачем вам это? — Мне не обязательно втираться в доверие, чтобы узнать то, что мне нужно. Для этого есть сотня других способов. Стайлз вопросительно вскинул брови, словно знал все его ходы наперед. Но Дерек видел, что он взволновал и защищается. — К примеру, узнать у Скотта, не трахаю ли я собственную стаю? — холодно спросил Стайлз. — Или спрашивать о Дэнни? Мимо них прошли двое копов и Дерек шагнул к скамейкам, невольно стараясь скрыть их разговор от чужих ушей. Стайлз не выглядел сердитым, но хотел увидеть его реакцию на свои слова. — Маккол слишком много болтает, — резюмировал Дерек. — Обо мне? — В принципе. У него рот не закрывается, для копа — это не лучшая черта. Стайлз с минуту молчал, и Дереку безумно захотелось прикоснуться к нему. После разговора в номере каждый раз, когда они встречались взглядами, его посещали далеко не невинные мысли. Но Стайлз делал вид, что ничего не замечает, и упорно избегал разговора. Но в этот раз что-то изменилось, Стайлз словно прочел его мысли: — Мы с Дэнни иногда встречаемся в «Неметоне», — откровенно сказал он. — Когда ему или мне необходимо спустить пар. Он знает о том, кто я, и мне не нужно контролировать его. Может показаться безумным, что мы выбрали для секса такое место, но иногда страх — самый лучший допинг. Между оборотнями близость в любом случае превращается в битву, а я ценю свое удовольствие и никогда не стал бы спать с собственными бетами. Это худший способ подчинить кого-то. Думаю, вы меня понимаете, агент? Дерек не мог отвести от Стайлза взгляд. Разговор о сексе явно был неуместен для полицейского участка, но Дерек был готов в этот момент отступить от принципов. — А если кто-то захочет подчинить тебя? — спросил он. Трезвый рассудок предостерегал, что ничего хорошего не выйдет, ведь Стайлз — не человек. Но внутренне «я» желало его с такой безумной силой, что Дереку казалось, будто он до этого никогда никого и не хотел по-настоящему. Трахнуть, завладеть, заставить потерять голову. Стайлз нервно облизнулся, закусив нижнюю губу и тут же отпустив ее. На коже остался белый след от зубов. — Волк? — Человек. — Вопрос с подвохом, агент Хейл? — хмыкнул Стайлз. Но Дерек не стал все сводить к шутке. Его накрывало от одной мысли об обнаженном и доступном Стайлзе в его номере. О Стайлзе, который будет стонать под ним, кусать свои блядские губы и сверкать красными глазами. — Не играй со мной, Стайлз, — предупредил он. — Я этого не люблю, и я не твой домашний зверек. — Неужели это похоже на игру? — с усмешкой ответил Стайлз. — Нет, но я должен был предупредить. Здесь и сейчас. — Предлагаете развлечься? Вы меня не боитесь? Не страшно, что я могу вас убить? Искалечить? Прокусить ваше горло? — А ты этого хочешь? — спросил Дерек. — Нет... Не этого. Стайлз отвел взгляд и Дерек заметил, что Бойд уже давно вышел из кабинета и смотрит на них, не решаясь подойти. Дерек заслонил Стайлзу обзор и посмотрел в глаза. Обычные карие глаза с короткими щеточками прямых ресниц, и перевел взгляд на его губы. — Если ты хочешь, чтобы тебя поставили на колени, то ты знаешь, что нужно сделать. Но если придешь, твоим ртом я уж точно не ограничусь. И мне наплевать, насколько ты силен. Я хочу тебя трахнуть. Стайлз прищурился и улыбнулся краешком губ. — Думаете я пойду на это? Мы с вами в разных лигах, агент, — заметил он. — И вы совсем недавно прострелили мне плечо. Глаза Стайлза издевательски смеялись, но Дерек не стал уговаривать. Предложение было озвучено, а принять его или нет — решать уже ему. *** Поиски подозреваемого по базе не принесли результатов, в списках задержанных он не мелькал. Дерек медленно начинал выходить из себя, потому что каждая зацепка так глупо обрывалась. Словно вся удача была на стороне Арджента и его шайки. Айзек отослал фото в разведывательное бюро и сделал запрос, но если парень не фигурировал ни по одному из дел и был обычным школьником в одном из полудюжины крошечных окрестных городков, то найти его было практически нереально. Стайлз пообещал, что они не прекратят патрулировать территорию и искать ублюдка. Это было и в их интересах, чтобы товар больше не попадал в досужие руки. Но после слежки, затеянной Итаном, курьер скорее всего заляжет на дно. Если, конечно, он был один. Дерек ненавидел вынужденное ожидание даже больше, чем собственные неудачи. Поэтому, когда они с Айзеком вернулись в мотель, настроения сидеть в закрытом пространстве номера у него не было. Но и уйти он не мог, только посматривал на закрытую дверь и ждал, что Стайлз постучит в нее. Нерационально, глупо, но все же ждал. Из участка Стайлз умчался куда-то вместе с Бойдом по срочному делу, и Дерек так и не смог понять, отшил он его или все же склоняется принять сделанное предложение? В тот день Стайлз не объявился и на звонки не отвечал. Бойд не хотел говорить, где он, а Итан вел себя как кретин и нес всякую чушь про альфа-поруку и охотничьи кланы. На столе валялась распечатка цветной фотографии курьера с камер у входа. Дерек только и делал, что искоса на нее посматривал. Парень кого-то ему напоминал, словно он знал его раньше или видел где-то. Сначала Дерек думал, что мог заметить его на камерах, когда они только начали поиски курьера, но, даже проматывая обрывки записей, никого похожего не нашел. Маккол ежедневно привозил им распечатки из участка, которые приходили по факсу. Но даже Покателло не дали никаких вспомогательных ориентировок. Два дня прошли в бесцельной рутине, от которой Дерек уже начал сходить с ума. И только когда к концу недели объявили, что на Калифорнию движется циклон, Дерек немного расслабился, переключаясь на привычную волну. Город готовился дать отпор стихии, и в это время никто не думал о сиюминутном удовольствии или собственных амбициях. *** На улице полдня шел дождь, хлестало как из ведра, иногда сверкали яркие молнии, а к вечеру стало только хуже. Ветер свистел и гнул деревья, и казалось, еще немного, и он выкорчует их из земли и понесет по округе. Дерек, окопавшись в номере, включил лэптоп и решил позвонить по скайпу сестре, пока еще есть нормальная связь. Но он так и не открыл нужную программу, уставившись на фоновое изображение с эмблемой Бюро. В последние десять лет работа стала для него всем, но это было неправильно. Новость, которую хотела рассказать ему Лора, он и так подспудно знал. Мать не раз говорила, что Лоре уже давно пора замуж и Эннис был для нее хорошей парой. Кто бы смог стать хорошей парой для него, Дерек не знал. Наверное, кто-то, кто сможет терпеть его бесконечные командировки, вынесет его невозможную работу и дрянной характер, но кандидатов пока не находилось. Стайлз был одним из тех парней, на которых он и раньше западал — отношения без перспективы. Только страсть. Но впервые Дереку казалось, что он обманывает сам себя. Ему нужно было размышлять о деле, а он думал лишь о крошечных коричневых родинках на щеках и шее Стайлза. И о том, куда он мог пропасть так некстати. Стайлз сказал «разные лиги», и Дерек не отрицал, что он прав. Они жили в разных мирах и в конце концов должны были к ним вернуться, но здесь и сейчас... Сегодня. Дерек знал, чего он хочет. Его бесила стая, раздражали беты, выводила из себя насмешливая манера Стайлза отшучиваться от всего. Но если бы он оказался на его пороге, Дерек не нашел бы в себе сил сказать нет. За окном снова полыхнуло и разразился гром, набирая силу с каждым раскатом. Погода разгулялась не на шутку, и Дерек сомневался, что в такую бурю кто-то вообще может выйти на улицу. Сбросив пиджак, кобуру и рубашку, он медленно направился в душ. Горячая вода должна была помочь расслабиться, тем более, что никакими другими удобствами его номер похвастать не мог. В полупустом баре лежала еще непочатая маленькая бутылка водки и он решил, что сегодня именно тот день, когда стоит выпить и лечь спать пораньше. Но на полпути в ванную Дерек услышал стук в дверь. Не сомневаясь в том, что это Айзек, он сразу же распахнул дверь — в грудь ударил ветер, обдавая крупными каплями дождя. Дерек ухватился за дверь, которая чуть не ударилась о стену. На пороге стоял Стайлз, вымокший до нитки — тонкая футболка облепила торс, а с волос и ресниц на лицо капала вода. — Добрый вечер, агент Хейл, — сказал он будничным тоном, словно зашел к соседу попросить стакан сахара. За его спиной не переставая лил дождь и снова сверкнула молния. Дерек втащил его внутрь и закрыл дверь. — С ума сошел? — Дерек протянул ему полотенце и накрыл им плечи Стайлза, пройдясь по плечам и спине. — Мне не холодно, — заверил его он. — Даже для тебя это безрассудно, — буркнул Дерек. Стайлз вытер лицо полотенцем и убрал с глаз мокрые волосы. Дерек стоял совсем близко к нему, видя, как подрагивают губы и спокойно вздымается грудь. Стайлз прижал полотенце к шее и приподнял голову — Дереку стоило лишь немного наклониться вперед, и можно было бы коснуться его губ. И Стайлз это знал, поддразнивая смешливым взглядом. — Думаете мне грозит простуда, агент Хейл? — Дерек, — поправил он. — Зови меня Дерек. Стайлз еле заметно кивнул и прошелся по номеру, задержавшись у постели и присев на край. Обращение «агент» уже давно казалось Дереку глупым, особенно от Стайлза, но тому явно нравилось так его называть. — Собираешься в душ? — спросил он, кивая на его голую грудь, и Дерек понял, что ему понравилось то, что он увидел, потому что взгляд, скользя по прессу, с трудом вернулся к глазам. — Можешь предложить что-то поинтереснее? — Дерек подошел ближе и встал возле его ног, Стайлз посмотрел снизу-вверх, но не ответил. Просто запрокинул голову и оперся на ладони, откидываясь назад и на его губах заиграла улыбка. — Разве мало того, что я здесь? — спросил он. — Или приглашение было проверкой? — Нет. Но ты немного опоздал. — Я не знал, что был установлен срок. Пришел, как только смог, — честно сказал он. Большего Дереку знать было не нужно. Ладонь сама легла на открытое горло и Стайлз на мгновение инстинктивно напрягся, а затем расслабился, загоняя обратно вылезшие некстати когти. Его горло дрожало под рукой, и Дерек вдруг понял, что это дико возбуждает. — Ты играешь с огнем, Дерек... — Стайлз потянул его за ремень на себя, и он чуть не упал сверху. Они оба тяжело дышали, Дерек видел, что Стайлз промок до нитки, но его кожа была горячей, словно раскаленной на солнце. — Тебе ведь нравится, — Дерек погладил его шею, затылок и укусил за нижнюю губу. Глаза Стайлза еле заметно загорелись, как алые рождественские огоньки. Дерек собрал в кулак мокрую футболку и потянул вверх, снимая ее. — Кто знает, что ты здесь? Щенки не прибегут скулить на порог? Стайлз взялся за пояс его брюк и расстегнул ремень. — Агент Хейл, вы неуважительно отзываетесь о стае Бикон Хиллз. Волки — мстительные твари... Дерек хрипло рассмеялся, зная, что это не более чем пустая угроза. Он уложил его на постель и поцеловал у горла, слизывая языком мокрые капли. От Стайлза пахло дождем и немного дымом, но уж никак не псиной. — Ты не похож на грозного альфу. На волка... — шепнул он. Но уже спустя минуту Дерек не верил своим словам, когда скользнул одной рукой в джинсы Стайлза и нащупал там внушительных размеров член. Стайлз зарычал, потянувшись к его губам, вовлек в бешенный, бесконтрольный и абсолютно непристойный поцелуй, и толкнулся в его ладонь. Дерек натыкался на клыки, вылизывал нёбо, язык и ласкал припухшие непослушные губы. Ему хотелось большего: содрать с него джинсы, обнажить и попробовать на вкус. Он увидел, как Стайлз силен и какую мощь держит под контролем, предоставляя вести ему. И это вызывало невольное уважение наравне с желанием подчинить его своей воле. *** Стайлз сам снял кеды и стянул джинсы вместе с трусами, бросив их на пол возле кровати. Дерек с минуту просто смотрел на него, пожирая взглядом тело — стройные худые ноги, безволосую грудь, светлую кожу, изукрашенную родинками. Дерек ощутил зверем себя, потому что хотел не просто заняться сексом, он хотел затрахать его до полусмерти. Чтобы Стайлз забыл собственное имя, чтобы не вспомнил, кто он. — Кажется, ты предлагал мне встать на колени? — с усмешкой спросил Стайлз. — Не в этот раз, — сипло сказал Дерек и пошел в ванную за резинками, раздеваясь по дороге. Стайлз согнул ноги и развел их, упираясь пятками в матрас. Дерек старался вообще не смотреть в ту сторону, потому что один его вид заводил дальше некуда. И теперь, разглядывая его ноги, худые бедра и член в обрамлении густых русых волосков, он чувствовал, что яйца буквально звенят, а возбуждение достигло максимальной отметки. — Я не могу ничем тебя заразить, как и ты меня, — заметил Стайлз, увидев в его руке кондомы. — Это специальные, у меня нет смазки. Стайлз кивнул и задрал ноги повыше, когда Дерек поставил колено на покрывало. Одну ногу Стайлза он закинул себе на плечо, а вторую отвел. Стайлз повернул голову вбок, но Дерек не дал ему закрыться и отвести взгляд. — Как давно ты был снизу? — Настало время откровений? — ехидно спросил он, но все-таки ответил: — Давно, еще в школе. — С Дэнни? — Нет, — ахнул Стайлз, когда в него толкнулась головка, и закрыл глаза. — Не с ним... Резинка немного притупляла ощущения, Дерек не ручался, что не кончил бы тут же, оказавшись в тесной заднице Стайлза. Дерек видел перед собой его лицо, Стайлз все еще жмурился и кусал губы, а когда открыл глаза, они были алыми и горели неестественным, мистическим огнем. Стайлз выгнулся, но все же легко впустил его в себя. — Ну же, агент Хейл... — прохрипел он. — Неужели это все? Я думал, у Бюро гораздо больший потенциал. Дерек перехватил его руки и блокировал их, постепенно раскачиваясь внутри него короткими рывками. Стайлз на это только самодовольно скалился, подхватывая толчки. Дерек ощущал его узость и видел легкие оттенки боли на лице, но Стайлз даже ни разу не охнул. Когда Дерек смог войти до конца, то на добрую минуту затормозил, вынуждая Стайлза просить о продолжении. Он отпустил его руки и уткнулся в шею, чувствуя, как от ощущения податливой плоти на его члене улетучивается весь контроль. Стайлз крепко сжимал его шею и покусывал скулы, ерзая под ним и тихо постанывая. — Твою мать, Дерек... — выдохнул он. — Выеби меня уже. Не вынуждай меня... — Давно тебя не ставили на место? — со смехом спросил Дерек, подаваясь назад, и тут же резко натянул его так, что Стайлз довольно застонал. — Думаешь, у тебя выйдет? — съехидничал он. Дерек резко отстранился и перевернул Стайлза на живот. Тот упал лицом в подушку и поерзал коленями по простыне. Каким бы сильным ни был Стайлз, но весом Дерек его превосходил и сумел застать врасплох. Но Стайлз тут же вытянулся, как туго натянутая струна, и задеревенел, ощутив на себе чужой вес. — Хочешь перегрызть мне горло? — шепнул он на ухо Стайлзу и укусил за мочку. Дерек погладил его по спине, заставляя прогнуться. — Дерек... — шепнул Стайлз, не поддаваясь. — Я — человек, тебе не нужно сражаться с мной. Я просто тебя хочу, — Дерек поцеловал его плечо, прося уступить контроль, и вошел в него. Мягко, но с силой, до упора, пока бедра не шлепнули Стайлза по заднице, и тот постепенно расслабился. — Хочу с тех пор, как увидел в «Неметоне»... — Блядь, Дерек... Стайлз тихо застонал и прогнулся, Дерек сразу понял намек. Придерживая его бедра, он начал двигаться все быстрее и быстрее, наращивая темп, но довести его до оргазма первым так и не смог. Стайлз зажимался, подавался навстречу и стонал так красноречиво, что Дерек чувствовал, будто позвоночник прошивает электрическими разрядами, которые горячей волной стекают внутрь и шумом отдают в голове. Дерек держался из последних сил, но даже несмотря на то, что он сам задавал темп, именно Стайлз решал, что будет дальше. — Не останавливайся, — прохрипел он. — Дерек, только не останавливайся... Дерек видел его руки, комкающие покрывало, щеку, уголок губ и чувствовал, что впервые даже сама мысль, что он может владеть Стайлзом, возбуждает его так же сильно, как и ощущение жаркого нутра вокруг собственного члена, возможность гладить и целовать его, покусывать плечи и сжимать ягодицы. Дерека ни на шутку возбуждало, как Стайлз тает в его руках, загнанно дышит и дрожит, и то, что он полностью открыт. Доступен как никогда, только для него. За окном снова прокатился раскат грома, Дерек полностью навалился на спину Стайлза, вдыхая запах его волос и пота. Стайлз повернул голову и Дерек нашел его губы, покусывая и вылизывая их. Стайлз отзывался на каждый толчок, отвечал, подавался немного назад вслед за его членом и тяжело дышал. — Ну же... — шепнул он, но Стайлз только зажмурился и тихо застонал. — Дерек... Этого хватило, чтобы Дерек слетел с катушек. Кровать жалобно заскрипела, но он уже не мог остановить или отсрочить оргазм. Дерек кончил с тихим рыком, изо всех сил вбиваясь в него, крепко сжимая пальцам бедра, натягивая под самый корень. Ему уже давно не было так хорошо с кем-то. С тех самых пор, как он обжегся, доверившись женщине, с которой его, как оказалось, ничерта не могло связывать. Но Стайлз был другим, ему не нужны были секреты Дерека. У него была гора собственных проблем, которые он хотел решить, но вряд ли искал что-то постоянное и серьезное. Просто удовольствие и просто секс, ничего больше. Дерек чуть отдышался и перевернул его на живот. Стайлз нервно облизнулся и даже немного покраснел. — За мной должок? — спросил Дерек и поцеловал его живот, задевая губами головку. Стайлз ничего не ответил, и Дерек спустился губами вниз к дорожке волос, ведущей к его паху, легко развел в стороны колени, обхватил губами член и быстро довел до оргазма, с удовольствием добившись тонкого глухого стона, когда Стайлз, наконец, кончил. *** Дерек отрубился после третьего захода и даже не услышал, как Стайлз ушел в душ. Но когда он проснулся, тот все еще был в комнате, просматривал бумаги по делу, которые Дерек так и не отвез в участок. Стайлз уже оделся и совершенно не выглядел измотанным, только растрепанные волосы намекали на то, что он так и не был дома. Сквозь жалюзи пробивалось солнце, а шум ветра и дождя стих. Дерека радовало, что еще один день не придется проводить, отсиживаясь в номере. — Я нашел курьера, — сообщил ему Стайлз, когда заметил, что он не спит. — Что? — Дерек сел на постели. Стайлз отложил бумаги на стол. — Лиам Данбар — парень на фото. Это он встречался с Эйданом. Лиам из семьи охотников, поэтому я и смог его обнаружить. Его отца убили оборотни три года назад и он решил отомстить. Джерард дал ему для этого восхитительную возможность. Дерек отбросил простыню и спустил ноги на ковер, выискивая взглядом брюки. Стайлз подобрал их с пола и подал ему. — Так он здесь? — Да. Уже должен быть в моем лофте. — И ты мне не сказал? — Говорю теперь. — К черту, ты должен был сказать еще вчера! Только ради этого ты пришел и дал себя оттрахать? Из-за чертова курьера? Дерек разозлился и запаниковал, на секунду ему показалось, что его надули. Использовали, отводя глаза, как когда-то это сделала Кейт. — Должен? Агент Хейл, вы ничего не путаете? — Стайлз вскинул брови и стал слишком серьезным, переходя на официальный тон, хотя ночью звал его только по имени. — Я — альфа стаи, которой нанесли урон. Я и так сделал вашу работу и даю вам зацепку. Мои беты ездили в Берри за Данбаром и привезли его сюда. Это дружеская помощь, а не попытка отобрать ваши лавры! Дерек понял, что Стайлз не станет раскаиваться в собственных поступках и все равно пойдет наперекор, считая, что все сделал правильно. По-другому он не мог, только не Стайлз, который отвечал за всех и вся. — Ты же понимаешь, что это дело Бюро, а не твое личное? — Понимаю, поэтому сообщил, — Стайлз горько улыбнулся. — Но как вижу — зря. У меня не было цели, когда я шел сюда. Но это ведь не важно? Мы оба получили то, что хотели. Данбар будет в участке к двенадцати, а я ухожу. Это было ошибкой. Стайлз развернулся и открыл дверь. — Стайлз! — рявкнул Дерек, но голышом бежать за ним по мотелю не стал бы, поэтому начал со злостью натягивать брюки. — Не нужно все усложнять, Дерек, — спокойно попросил Стайлз и вышел наружу. Дереку хотелось хорошенько его треснуть. Совсем не так он представлял это утро. Схватив телефон, он набрал Айзека, но тот пришел только спустя почти десять минут. Дерек как раз застегнул пиджак и отыскал свой Смит и Вессон, о котором напрочь забыл. Впервые! Значило ли это, что он доверял Стайлзу больше, чем себе? — Нашли курьера, — сказал он напарнику. — Я все слышал, как и то, что было ночью. В этом мотеле стены тоньше бумаги. Дерек ни капли не смутился. — Надеюсь, ты хорошо подрочил, потому что сейчас мы отправляемся в участок, и как только узнаем, где Арджент, поедем на место. Айзек только ухмыльнулся и кивнул. Но в участке стало понятно, что так просто все не разрешится. Данбар напоминал свернувшегося в клубок ежа и не ответил ни на один из заданных вопросов. В приемной рыдала его мать, прибывшая по звонку, а офицер Маккол собачился с общественным защитником, которого выделили несовершеннолетнему подозреваемому. Дерек увидел у кабинета Бойда и отволок его в сторону. — Что вы делали с пацаном? — Ничего. — Ничего?! Точно? — чуть не зарычал Дерек, чувствуя, что терпение на грани. — Агент Хейл! — сквозь рыдания сказала женщина. — Агент Хейл, это вы? — Старая подружка? — хмыкнул Бойд и бросил его наедине с миссис Данбар. — Мы знакомы? — спросил Дерек с подозрением. — Вы расследовали убийство моего мужа. Смерть в лесу, помните? Это было три года назад. Дерек смутно припоминал нечто похожее, но в последние годы видел так много разных преступлений, что просто не мог четко вспомнить все детали дела. — Мы живем в Берри, — напомнила миссис Данбар. — Мой муж не хотел бы, чтобы его сын попал в тюрьму. Он хороший, порядочный мальчик. Вы ведь тут из-за Лиама, верно? Дерек наконец-то вспомнил белокурого подростка с колючим взглядом и тело жертвы. Мужчину просто выпотрошили и бросили в лесу. Они с Айзеком тогда провели в Берри больше месяца, но так ничего и не нашли. Но теперь Дерек неожиданно увидел то дело под новым углом. — Извините, миссис Данбар, я на минуту. Дерек пытался сопоставить факты и не мог. Три года назад он еще не знал об оборотнях, но не Айзек. Нужно было спросить у него, но вместо того, чтобы идти в комнату для допросов, Дерек пошел к детективу Рейес. Она сидела за столом шерифа и вбивала в компьютер какие-то данные, бросив на Дерека короткий взгляд. — Я могу чем-то помочь? Дерек думал о том, что сказал ему Бойд, и по всему выходило, что только детектив сможет дать ему максимально честный ответ. — Дюкалион убил Данбара или это сделал Стайлз? — прямо спросил он. — Глупый вопрос, агент Хейл. — Потому что он — ваш альфа, и вы не скажете или потому, что он этого не делал? — Потому что Данбара убил Эмери, потеряв якорь в свое первое полнолуние. Стайлз — хороший альфа, но даже он не всесилен быть сразу в нескольких местах. Данбар знал, что в Берри нет волков, поэтому приехал в лес недалеко от Бикон Хиллз и расставил ловушки. — И вы не расследовали это дело? — В этом разбирался эмиссар. Стайлз не выдал Эмери, хотя очень рисковал своей стаей и территорией. — И это все? Он покрывал убийцу? — Вы можете мне не верить, агент Хейл, но Ардженты — не единственные подлые ублюдки на свете. У охотников есть Кодекс, свод правил, и им следовать законам намного проще, чем нам, когда светит луна и все человеческое внутри умирает. Это была нечестная охота и Данбар проиграл, его никто не просил приходить в лес. Этот мальчик, Лиам, совершил преступление, но он выйдет сухим из воды, я в этом уверена. Ему всего пятнадцать, максимум что ему грозит — это пара месяцев в колонии. Но он забрал три жизни взамен. Он чуть не убил Лидию и вполне мог бы подсунуть таблетки кому-то из стаи Стайлза. Это справедливость? — Вы носите значок, детектив, значит обязаны верить в справедливость. — Я ей служу, но я в нее не верю, — горько улыбнулась Рейес. — У вас все, агент Хейл? Я могу продолжить? Дерек наткнулся на Айзека, когда выходил из кабинета, и заметил, что тот далек от спокойствия — глаза лихорадочно блестели охотничьим азартом, словно ему сообщили жутко хорошую новость. — Данбар пошел на сделку и сдал дилера, — тихо сказал он. — Нужно вызвать группу. Ардженты всего в пятидесяти милях отсюда. Дерек кивнул. Он так давно хотел поймать Арджента, что теперь вместо ликования ощутил пустоту и холодное равнодушие. Осталось немного — надеть на Джерарда наручники, но и так было понятно, что клану Арджентов пришел конец. Дерек ощутил, что вместе с окончанием этого дела закончится и определенный период его жизни. *** В больнице Бикон Хиллз было тихо. Дерек приехал, как только Маккол сообщил ему радостную новость о том, что Лидия Мартин вышла из комы. Врачи прогнозировали, что при должной реабилитации она сможет вернуться к прежней жизни уже через пару месяцев. И это было очень хорошо. На вечер у Дерека с Айзеком уже были куплены билеты на самолет, а вещи они успели упаковать еще до обеда. Но в отличие от Лейхи, Дерек не хотел так быстро уезжать. Он решил приехать в больницу не потому, что его интересовала Лидия. Ее показания уже ничего не решали и этим могла заняться полиция. Ардженты уже находились под стражей в тюрьме по обвинению в наркоторговле. Дело передали в головной офис и впереди маячил скорый суд. Дерек сел в машину и проехал полгорода, надеясь увидеть Стайлза. Но тот как сквозь землю провалился, когда Дерек захотел с ним поговорить. Дерек понимал, что такое событие, как выздоровление укушенной им девочки, он бы точно не пропустил. Стайлз считал себя ответственным за ее жизнь, как и за жизни остальных членов стаи. Когда Дерек свернул в нужный коридор, то сразу же заметил небольшую толпу у больничной палаты. Джексон и Элисон Уиттморы, близнецы, Скотт и Стайлз, мило болтающий со своим дружком Дэнни, одетым в больничную форму медбрата. Дерек не видел его в больнице в прошлый раз и пожалел, что не пробил его по базе. Они выглядели такими радостными, словно не было в их жизни последней пары месяцев. Стая была довольна тем, что Лидия жива, хоть остальных уже не вернуть. Дерек представлял всю тяжесть ответственности, которая в одночасье свалилась на Стайлза, но он не понимал, почему тот практически всегда притворяется. Даже сейчас у Стайлза был затравленный и направленный внутрь взгляд, но он улыбался и посмеивался, и никто не замечал, что он чем-то обеспокоен. Кроме Дерека. — Агент Хейл! — заметил его Маккол и махнул рукой. — Я не думал, что вы приедете. Стайлз напрягся, услышав его имя. — Была пара свободных часов до отъезда, захотелось пожелать выздоровления мисс Мартин. — Вы же не при исполнении, агент. Зовите ее Лидией, так будет понятнее. Мы ждем, пока она поговорит с родителями, нам пообещали пять минут, чтобы ее увидеть, — сообщила Элисон. — Спасибо вам за то, что все-таки поймали тех, кто сделал это с ней, агент. Это очень важно для всех нас. — Во многом это заслуга Стайлза, — честно ответил Дерек. — Он внес неоценимый вклад. Дэнни глупо ухмыльнулся. — Это в стиле Стайлза. Спасти всех и не признавать свои заслуги, да? — В его голосе слышалась нежность, и Дереку нелогично захотелось ему врезать, поэтому он быстро отвел взгляд и посмотрел на Стайлза. По словам Бойда, последние два дня его не было в городе, словно он исчез с лица земли, а теперь обнаружился — целый и невредимый. У Стайлза был свой собственный способ избегать людей, которые ему неприятны, но Дерек не верил, что он делает это всерьез. — Как дела? — спросил у него Дерек так, чтобы никто не слышал. — Все еще злишься? — Нет повода для злости. У нас праздник. Пришли поздравить Лидию, агент? — Нет, я пришел к тебе. Я хочу поговорить. Дерек пронаблюдал, как Стайлз отводит взгляд и крепко сжимает челюсти, и понял, что все сказанное им при собственной стае и друзьях будет враньем от первого до последнего слова. — Можно тебя на минуту? Отойдем? Близнецы двинулись, чтобы пойти вместе со Стайлзом, но он взглядом остановил их. — Только недолго, — предупредил он Дерека. — Я хочу увидеть Лидию. — Хорошо. Стайлз сам пошел к пожарной лестнице и открыл дверь. Дерек не знал, что делать и что на самом деле хочет ему сказать, но просто не мог уехать, зная, что Стайлз сердится на него. Ему не хотелось оставлять его и видеть, как он снова закрывается и жертвует частичкой себя для других. Когда за ними хлопнула дверь, Дерек пару раз моргнул, привыкая к полумраку, и приказал самому себе начать разговор. Это было не так уж легко, потому что единственное, чего ему хотелось, — это снова поцеловать Стайлза. — Говорите, агент, я слушаю... Дерек сделал глубокий вдох. — Ты был прав, когда послал меня. Я вел себя как мудак, — признался он. — Но дело не в тебе, а в деле, которое мы вели. — Извинения приняты, агент Хейл, — сухо ответил Стайлз. — И это все? — не выдержал Дерек. — Ожидаешь поощрения? Дерек тяжело вздохнул. Стайлз вовсе не собирался облегчать ему объяснение, но менее желанным от этого не становился. Дерек помнил, как они были вместе в ту ночь, и хотел его как никогда, в этот самый момент, когда вокруг были только больничные запахи и слышались голоса его друзей. — Не делай из меня идиота, Стайлз. — Ты взволнован, но ведь все закончилось, ты должен быть рад, — тихо сказал он. — Скоро самолет. Ты едешь домой. — Я хотел бы остаться и побыть тут еще. С тобой, — Дерек сделал шаг вперед и положил одну руку на плечо Стайлза. — Но я не могу. Стайлз кивнул. — Почему ты переспал со мной? — спросил Дерек. — Это из-за контроля? Из-за того, что тебе нужно почувствовать чье-то влияние? Стайлз пожал плечами. — Все намного проще, агент Хейл, мне тоже иногда хочется расслабиться. Мне это нужно, и мы это сделали. Мне понравилось, ты был хорош. Дерек сделал шаг вперед и заглянул Стайлзу в глаза, и тот моментально облизнулся, словно ждал от него первого шага. И если бы Дерек мог что-то изменить, то его член уже был бы во рту Стайлза, и они не думали бы о том, что это конец. — Ну и что, ты расслабился? Думаешь, что сможешь ограничиться одной ночью? — со скрытой злостью спросил он. — А что ты предлагаешь, писать друг другу письма? Трахаться по скайпу? Или будешь брать билеты на выходные и прилетать в Бикон Хиллз, а я сплавлять — своих бет? Я сомневаюсь, Дерек, это слишком сложно. — А что будет легко? Вернуться к Дэнни? — с оттенком ревности спросил Дерек, понимая, как глупо это звучит. — Возможно, — ответил Стайлз и взглянул на дверь. Дерек не выдержал и поцеловал его, Стайлз тут же ответил и не отстранился, когда уперся спиной в стену. Дерек вылизывал его губы, покусывая их и лаская нёбо. Стайлз плавился под его прикосновениями, обнимал за шею и крепко натягивал ткань его пиджака на шее, стараясь прижать ближе к себе. Дерек не думал ни о чем, когда рука Стайлза легла на его ширинку и сжала ее содержимое. Губы сами собой пропутешествовали по шее Стайлза, пальцы нырнули в его мягкие, непослушные волосы. Он укусил Дерека за мочку и расстегнул зиппер. Стайлз снова нашел его губы, жадно поцеловал и сунул руку в трусы. Большой палец поглаживал головку, растирая смазку, пока остальные сжимали и гладили ствол. — Прощальный минет? — хрипло спросил Дерек. — Стайлз... — Заткнись. Стайлз опустился на корточки и Дерек уперся ладонями в стену. Только теперь, рассматривая в полумраке Стайлза с горящими глазами, он не видел того парня из примерочной с лукавым взглядом и пошлой улыбкой. Стайлз был серьезен и хотел доставить ему удовольствие, и Дерек желал его получить, а возможно и нечто большее, чему еще не мог дать определение. Стайлз лизнул по всей длине члена и Дерек понял, что его повело — полезли когти и клыки, но он сам отчего-то не боялся. Ни его красных глаз, ни предельного возбуждения, ни длинных когтей. — Давай сам, — хрипло попросил Стайлз. — Сделай это. Я хочу, чтобы ты трахнул мой рот. Дерек почувствовал покалывание в позвоночнике от одних этих слов и аккуратно взялся за его затылок, но все еще не мог решиться. — Дерек, дай мне свой член, — повелительно сказал Стайлз тем же тоном, каким отчитывал своих бет, и Дерек понял, что ему это нравится. Властность Стайлза и его податливость. В постели он почти не руководил, но это не значило, что не мог бы. И теперь, выполняя его приказ, Дерек ощутил, что не против этой властности. Стайлз прислонился к стене затылком и показал клыки. Дерек погладил головкой его губы и Стайлз поддразнил его языком. От возбуждения скручивало все внутренности, и Дерек вставил член глубже ему в рот. Стайлз закрыл глаза и схватил его за бедро, подталкивая войти еще дальше. — Стайлз... Дерек уперся головкой в заднюю стенку горла, ощущая, как яйца сжимаются, словно две горошины. Стайлз уже обеими руками потянул его на себя и Дерек чуть не кончил, когда почувствовал горячий обхват его горла. Дерек инстинктивно двинул тазом вперед. Он видел слезы на глазах Стайлза, но уже не мог прекратить размеренно покачиваться, вбиваясь в его горло. И ему было наплевать, что их могли застукать, что за стеной оборотни, которые легко могут услышать их. Был только Стайлз. Его руки на бедрах, горячее дыхание, запах пота и желания. И больше ничего. — О, боже... — выдохнул Дерек, когда подошел к краю. — Мать твою. Твой рот... Блядь, Стайлз... Стайлз замычал, зубы легонько царапнули головку, а влажный язык надавил на вену. Дерек задохнулся от многообразия ощущений, вставил до упора и кончил, сжимая одной рукой его затылок, а второй упираясь в стену. Ему казалось, что оргазм длится невыносимо долго. Бесконечно. Стайлз не выпустил его член, пока не проглотил все семя до капли, и Дерек почувствовал, что он выпил его до дна. Высушил до предела. Дерек потянул его наверх и жадно поцеловал, вылизывая рот. Рука легла на его ширинку и сжала стояк. Дерек хотел увидеть, как Стайлз кончит, как снова будет стонать. — Мне стоило еще той ночью поставить тебя на колени, — шепнул он. — Стоило, — тихо ответил Стайлз. — Но тебя интересовала только моя задница. — Стайлз. — Кажется, время вышло, — оборвал его Стайлз и даже не дал нормально приласкать себя напоследок. — Мне нужно идти. Лидия... — Стайлз... — удержал его Дерек. — Я не могу, Дерек, не нужно. Отпусти меня, пожалуйста. Дереку нечего было ему предложить, но он не мог прекратить о нем думать. Уже не мог. Поэтому просто отпустил, понимая, что не должен этого делать. Стайлз пару раз глубоко вздохнул и уже на выходе Дерек увидел, что его глаза снова стали карими, а когти заползли внутрь. Стайлз смог прийти в себя намного быстрее, чем он. Значит, так же быстро сможет забыть обо всем, но Дереку от этого легче не становилось. *** — Тебе нужно заполнить анкету, — сказал Айзек, когда на втором часу полета молчание достало его до печенок. Дерек вернулся из больницы в отвратительном настроении и не знал, как быть. Бюро было всей его жизнью, которую не променяешь на одну симпатичную задницу и парочку умных, понимающих глаз. Только в Стайлзе было много больше, чем это. Он был умным, ответственным, смешным и немного сумасшедшим, раз отдал всю свою жизнь таким придуркам, как его стая. Он не выходил у Дерека из головы, но и переиграть ситуацию было невозможно. Стайлз назвал все возможные варианты, и Дереку они тоже показались смешными. О каких отношениях на расстоянии может идти речь, если их связывает только одна ночь и отсос на больничной лестнице? И теперь он словно вынырнул из полудремы при словах Айзека. — Что? Какую анкету? — Анкету для Секретного управления, — повторил тот. — Пройдешь пятинедельный курс и сможешь претендовать на должность эмиссара. В Бикон Хиллз на данный момент нет такового, и ты можешь указать в заявке этот город, как предпочтительный. Неофициально ты все еще будешь агентом, для всех уйдешь в бессрочный отпуск. Но если хочешь сохранить работу и провести время в Бикон Хиллз, расследуя всякую мистическую срань, по сравнению с которой дело Арджентов детский лепет, то это выход. И ты будешь с ним. Дерек нахмурился. — Почему ты решил, что я хочу быть с ним? Айзек только глаза закатил и красноречиво фыркнул. — Ты постоянно раздеваешь его взглядом. Тебя бесят его беты. Недавно вы трахались полночи, и я так понял, что у Стайлза не только в минете определенный талант... — Замолкни! — ощетинился Дерек, но Айзек только хмыкнул. — Это ведь не шутка, это моя карьера. — Ты вляпался в него с первого взгляда, разве не так? — Я не влюблен. — Нет, у тебя просто яйца загорелись, когда ты его увидел в той примерочной. И поверь мне, я успел немного узнать Стайлза. Если бы я выстрелил ему в плечо, то испугом явно не отделался бы, а вот тебе он спустил эту выходку. — И что бы он сделал? — Ты плохо знаешь оборотней. У меня был один знакомый, его звали Питер, тоже альфа, редкостная хитрая сука. Такие номера проделывал, и не только во внутренних делах стаи... — Айзек замялся, словно вспомнил что-то. — Быть с альфой тяжело. К ним подошла стюардесса. — Шампанское? — Нет, — отказался Дерек. — Дерек, — сказал Айзек, когда девушка отошла. — Ты уже сколько на службе? И сколько у тебя было продвижений? Если ты перейдешь в Секретное управление, то это только положительно скажется на твоей карьере, когда ты решишь вернуться. Если, конечно, ты решишь. В Бикон Хиллз слишком много интересного, чтобы можно было оставить этот город без присмотра. Я хотел написать об этом в отчете. Но если ты сделаешь это вместо меня и подашь запрос, мы убьем двух зайцев одним выстрелом. — А какая тебе выгода? — Меня могут запихнуть в Бикон Хиллз без моего на то согласия, — Айзек потер переносицу. — Скорее всего, с тобой, но может и одного. Тогда ты будешь ловить маньяков, а я буду вместе с твоим альфой ползать по лесам. Я этого дерьма еще шесть лет назад нажрался под завязку, но приказ, сам понимаешь. Дерек нахмурился. — Не нужно меня дразнить. — Тогда не будь идиотом. Дерек подозвал стюардессу. — Мы передумали, налейте нам два бокала виски, — и повернулся к Айзеку. — Я подумаю. В любом случае, у меня еще есть немного времени. Эпилог Спустя два месяца — Агент Хейл, — сказал Бойд, когда увидел его на пороге. — Не ожидал вас увидеть. Дерек кивнул на дверь. — Можно войти? — Сейчас не лучший момент, Стайлз с самого утра уехал в лес. К нам сегодня должны прислать эмиссара, прошлого сожрал вендиго. И мы немного на взводе. К нам не так уж часто приезжают новые люди, вы сами знаете. Дерек вскинул брови. — Хм, как интересно. Но хуже ведь, если некому помочь? — Нам, к сожалению, таких как Лейхи или вы не присылают, все как один после курсов Бюро. Зато выпускники именитых колледжей. Новый эмиссар еще и стажер. Айзек сказал, что у него нет опыта, и Стайлз не особенно обрадовался. — Я все же хочу войти, Бойд, можно? Бойд впустил его и тут же услышал возмущение близнецов. Дерек не собирался с ними собачиться и только смотрел, как Бойд усмиряет их, словно расшалившихся детей, пока на шум голосов из-за загородки не вышла рыжеволосая красавица. — Агент Хейл, — она протянула руку. — Рада наконец с вами увидеться. Я — Лидия Мартин. Джексон, иди поздоровайся с агентом! В этот момент Дерек ясно понял, почему ее так любили. Она светилась, как солнце, хоть и была немного странной. Джексон показался в гостевой зоне и скривился, заметив Дерека. — А вас какого хрена принесло? Лидия шлепнула его по руке. — Выбирай выражения, пожалуйста. Джексон только зло посмотрел на Дерека и ушел на кухню к близнецам, косясь не слишком добрым голубым взглядом. — Будете кофе? — предложила Лидия. — Да, черный с молоком и без сахара. Бойд уселся на диван и открыл журнал. — Присаживайтесь, агент. Дерек последовал совету и уже через пять минут получил чашечку с дымящимся кофе. Лидия вела себя как хозяйка салона, а не единственная девушка в окружении оборотней. И все затыкали рты, стоило ей сделать замечание, пусть она и была маленькая, как птичка. — Во сколько ждать Стайлза? — Думаю, с минуты на минуту должен быть. Как и эмиссар. Дерек облокотился на спинку и миролюбиво улыбнулся. — Думаю, что эмиссар уже прибыл, а альфы все нет. Близнецы переглянулись, глаза Джексона погасли, а Бойд отложил журнал. Только Лидия не проявила заинтересованности в этой новости. — Нужно позвонить Эрике. — Скорее, я попросил бы вас уйти, чтобы я смог поговорить с альфой один на один, — попросил Дерек и услышал, как Джексон фыркнул. — Ага, а как же! Поговорить... Можно подумать, тут кто-то еще не в курсе, что ты спал со Стайлзом. — Ну теперь уже точно все, — ни капли не смутился Дерек, которому было наплевать, кто и что думает, лишь бы они убрались из лофта. Близнецы, в отличие от Джексона, поняли сразу и пошли за куртками, Бойд взял ключи и телефон, а Лидия подхватила сумочку и улыбнулась ему. — Удачи, — шепнула она напоследок и утащила с собой Джексона. Дерек подождал, пока в последний раз хлопнет дверь, и прошелся по лофту. Стайлз мог разозлиться тому, что он попросил всех уйти. Но Дерек так сильно скучал по нему, что хотел побыть наедине хотя бы первые пару часов после приезда. Стая никуда не денется без своего альфы за это время. Дерек передумал о многом за прошедшие пять недель, пока проходил курсы в Секретном управлении. Взвесил все за и против и понял, что хочет быть со Стайлзом, даже если эти отношения и не продлятся долго. Даже если они не будут идеальной парой. Даже если будет тяжело. Он хотел попробовать, а не видеть пустую квартиру каждый раз, возвращаясь с задания и рассматривая в фейсбуке фотографии счастливых Лоры и Энниса. Дерек не был уверен, что влюбился в Стайлза, как заявил об этом Айзек. Но его со страшной силой тянуло назад в Бикон Хиллз, тянуло к нему, и Дерек ничего не мог с этим поделать. Дверь лофта заскрипела и отъехала. — Ау! — шутливо поприветствовал стаю Стайлз. — Все в сборе? Бойд? Эйдан? Лидс? Дерек подошел к двери и увидел его. Стайлз замер на секунду. — Их здесь нет. — Надеюсь, ты не убил их? — Стайлз вошел и стащил куртку, наступая на задники кед и стягивая их. Дерек усмехнулся. — Не пришлось. — Приехал в гости, Дерек? — Стайлз подошел ближе и настороженно посмотрел ему в лицо. Дерек был уверен, что будь это так, Стайлз выгнал бы его вон. В его глазах горел явный вопрос. — Работать, — уточнил Дерек. — Я — новый эмиссар Бикон Хиллз. Стайлз неуверенно улыбнулся. Дерек не знал, с чего лучше начать, и видел, что Стайлз помогать ему не особенно спешит. — Хм, понятно... — он прошел вперед, но Дерек перехватил его. — Что?.. — Прошло два месяца, но я вернулся. Как ты хотел. Никаких гостевых визитов, писем или скайпа. Я здесь, ты рад? Стайлз засмеялся, и Дерек понял все без слов, прочитал по неуверенному взгляду Стайлза, который сам еще толком не понял, как сильно хотел его видеть. — А вы настойчивый, агент Хейл. Снова хотите поощрения за свои действия? — Эмиссар Хейл... Стайлз потянулся к нему, чтобы получить поцелуй, и выдохнул: — Дерек... — Поцелуй был слишком откровенным для того, кто не хотел «поощрять». Дерек прижал Стайлза к себе, ласково поглаживая его спину. — Как дела у Дэнни? — спросил он, когда Стайлз наконец оторвался и вдохнул воздуха. — Не знаю. Дерек принял ответ и понял, что Стайлз намекает, что не имел с ним дело все это время. — Надеюсь, тебе не обязательно ночевать со своей стаей? Я планирую снять квартиру неподалеку. — Хочешь украсть меня у моих волчат? — подавляя радость, спросил Стайлз, и Дерек впервые увидел его настолько довольным. Стайлзу уже давно стоило провести черту между своей личной жизнью и стаей. — Да, — подтвердил Дерек. — И не только. Сколько еще их не будет? — Откуда мне знать, это ведь ты просил их уйти, — отмахнулся Стайлз. — Тогда нам лучше поторопиться, — ответил Дерек и потащил его в сторону спальни. Fin.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.