ID работы: 3096080

Save Me a Bouquet

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
286
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
286 Нравится 6 Отзывы 79 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Луи никогда особенно не был тем, кто открыто говорит о своих чувствах. Он бы с удовольствием издевался над парами, что стоят в коридоре и держатся за руки. Он закатывал глаза, когда видел людей, что обмениваются сладкими поцелуями. Он просто был не таким же, как они, особенно в этот богом забытый праздник, в школе, заполненной сентиментальными сердечками, цветами, конфетами и открытками, подписанными случайными людьми от разных компаний. Кто посвящает весь бизнес написанию слов, что люди хотят сказать на дешёвой картонке кое-как? Луи поклялся никогда не принимать участия в этих мероприятиях. Он считал, что «опускается до уровня, на котором дерьмо и слащавые отношения заставят его чувствовать отвращение к самому себе». И тогда вошёл Гарри Стайлс. Он был высоким, долговязым, бледным мальчиком с непослушными кудрями, и, Боже, кто ещё мог вырастить такие кудри, как эти? Он в основном был тихим и держал всё всегда при себе. Луи часто видел его в самых укромных уголках библиотеки, уткнувшегося носом в «Чудовищно большую книгу», как бы сказал он. Стайлс был довольно странным. Он просто сидел в библиотеке и читал всё свободное время, а рядом с ним всегда стояла бутылка яблочного сока, и Луи предполагал, что он берёт её во время ланча. Томлинсон понятия не имел, почему решил, что распорядок дня парня очень милый. Луи в первый раз увидел Гарри в тот день, когда мальчик выше него входил в школу впервые. Он сразу же отметил его сиреневый джемпер, чертовски узкие джинсы скинни и его такие, такие, такие алые и пухлые губы. Луи никогда не хотел тащить кого-то к ближайшему чулану и брать их прямо там так сильно до этого момента. Он думал, что Гарри – самое прекрасное создание, что он когда-либо видел в своей жизни. Так что он стоял в коридоре, таращась на новенького мальчика, но тот момент, конечно, был разрушен, когда Зейн в замешательстве сказал что-то вроде «Друг, ты знаешь, что на самом деле сейчас делаешь чертовски глупое лицо. Ты выглядишь так, будто тебе сейчас нужно в туалет или что-то типа того». И тогда Луи просто развернулся и пошёл прочь. Сейчас же шатен был в классе английского и не мог унять дрожь в ногах, поэтому стучал карандашом по столу, за которым сидел. Учителю пришлось несколько раз вежливо попросить его остановиться, и каждый раз Луи бормотал извинения, а затем продолжал думать об удивительно милом мальчике. Луи не хотел ничего большего, чем просто обнимать его, прижиматься к нему, целовать его, покупать ему мелочи, и, чёрт возьми, Луи безнадёжен. Он никогда не чувствовал себя так до этого, со всеми теми, кто остался в прошлом. Он хотел Гарри. И это было в новинку для него, потому что остальные люди в первую очередь были для него просто связью. Поэтому, когда наступил следующий День Святого Валентина, первое, что сделал Луи, это подошёл к Зейну с Лиамом, что смеялись и шутили рядом с питьевыми фонтанчиками, и твёрдо заявил: - Я хочу его. Зейн и Лиам остановились и посмотрели на Луи с озадаченным и сбитым с толку выражением лица. - Извини, - начал Малик. – Но что? - Перестань, Зейн, не будь мудаком и не заставляй меня повторять. Ты знаешь, что я сказал, – закатил глаза Луи. - Н-ну, ага, но кого? – заикался темноволосый. Томлинсон издал раздражённое «Уууф» и всплеснул руками в воздухе. – Да ты что, шутишь? Ты знаешь, кого! В этот момент лицо Лиама оживилось, и он начал о чём-то усердно думать, а затем щёлкнул пальцами. – Оу! Я знаю, о ком ты. Это ведь малыш Стайлс, не так ли? Как же его зовут? Это что-то похожее на инди. Типа Генри, Хан... тер? Г- – Он Гарри. Это тоже считается похожим инди? – Гарри! Точно! Точно… – Стайлс? Гарри Стайлс? Тихий парень, что всегда читает и носит сиреневые свитера? Что заставляет тебя думать, что он скажет тебе «да» в День Святого Валентина, если ты даже ни разу не говорил с ним? – спросил Зейн. – Ну, блин, спасибо за всю поддержку, мудак. Я чувствую себя таким влюблённым, – воскликнул Луи, хватаясь за грудь где-то в районе сердца. – Так что ты хочешь, чтобы мы сделали? – поинтересовался Малик. – Я не прошу что-то сделать, я просто говорю вам об этом, ребята, – утверждает шатен, не смотря в глаза парням. Зейн лишь скорчил ему смешную рожицу. – Ну, ладно? Как это поможет нам? Луи жалобно завыл и опустил голову на плечо Лиаму. – Я не знаю, – протянул он. – Просто мне необходимо сказать об этом кому-то. Я не знаю, что делать в буквальном смысле! Как мне спросить его? Я не говорил с ним весь год, что он здесь. И к тому же, это День Святого Валентина. Вы ведь знаете, я не очень хорош в этом дерьме. Я никогда не покупал никому что-либо, связанное с этим праздником. Просто он такой мягкий и такой милый, и я просто хочу поцеловать его розовые щёчки, обнимать его и, возможно, даже, тра- – Хорошо, хорошо, хорошо, слишком много информации, – прервал его Лиам. – Просто сделай что-нибудь милое и уникальное. Или, может быть, тебе стоит попросить того ирландского парня тебе помочь, он вечно тусуется с Гарри. – Найла? – закатил глаза Луи. – Он не сможет держать свой рот на замке. Следующей вещью, которую вы узнаете, это то, что он будет ходить по коридорам и кричать, что я хочу трахн- – Иисусе, Лу! Ты можешь хотя бы две минуты обойтись без таких пошлых слов? И они говорят, романтика умерла… – пробормотал Лиам. – Эй, подожди, я понял, вы можете сделать ту безвкусную вещь, что я видел в кино один раз. Чувак положил кучу милых маленьких записочек в шкафчик девушки между уроками, а затем, когда она дочитала последнюю записку, он пригласил её на свидание. Поверь мне, это сработает, – заявил Зейн, прежде чем победоносно скрестить руки на груди. – Зейн, эта идея – дерьмо. -------- Луи выглянул из-за угла и посмотрел на ряд шкафчиков, среди которых находился шкафчик Гарри, а у него в руках лежала сложенная вдвое записка, на которой кривым подчерком написан номер шкафчика. Он молча одновременно поблагодарил и проклял Зейна за его идею. «Шкафчик номер 528». Он сможет это сделать. И ему лучше поторопиться, потому что высокий мальчик мог появиться здесь в любую минуту. Луи быстро скользнул мимо людей, что находились возле шкафчика Гарри, и протиснул лист бумаги в одну из щелей, но сильная дрожь в руках заставила Луи выпустить записку из рук, и он испустил поток проклятий, яростно пытаясь подобрать её обратно. Его сердце быстро билось и из его рта невольно вырвалось «дерьмо, дерьмо, дерьмо», когда он попытался засунуть бумажку обратно в шкафчик. Луи вздохнул с облегчением, когда послание, наконец, проскользнуло вовнутрь и скрылось из виду. Вдруг он услышал громкий голос в конце коридора, кричащий «Эй, Гарри!». Луи быстро спрятался обратно за угол и выглянул оттуда обратно, словно сатана, чтобы увидеть ту самую сцену. Он увидел Найла и Гарри, что, смеясь, подходили к свои шкафчикам, а потом блондин неожиданно наклонился и что-то прошептал на ухо кудрявому, вызвав у того очередной приступ смеха. Луи почувствовал ревность, но запихнул её как можно дальше. Но потом он видит, как Найл машет рукой и по его губам можно прочитать «Пока», а затем он оставляет кудрявого мальчика рядом со шкафчиком одного. Сердцебиение Луи ускорилось, когда Гарри ввёл свой пароль и потянул за рычаг, чтобы шкафчик открылся. Записка выпала. Гарри уставился на сложенный аккуратно лист в замешательстве. Луи понял, что затаил дыхание, когда мальчик начал медленно разворачивать послание, а затем увидел сморщенное лицо Гарри до того, как он прочёл записку. Луи мог с уверенностью сказать, когда Гарри закончил читать, потому что его зрачки расширились, на щеках начал появляться лёгкий румянец, и он мечтательно откинул голову назад. Томлинсон осторожно наблюдал, как Гарри медленно оглядел всех вокруг, чтобы проверить – не смотрит ли кто-нибудь на него? – а затем он с улыбкой спрятал записку в карман, прежде чем закрыть шкафчик и пойти прочь. Луи выпустил громкий вздох и вновь захватил кислорода. – Так как всё прошло? Луи выпустил совсем слабый визг и схватился за грудь: – Боже мой, Зейн! Ты не можешь просто так подкрадываться! – Ладно, ладно, но всё прошло хорошо? – Ага, я думаю, ему понравилось это, – сказал Луи, рассеянно потирая грудь в районе сердца. Зейн ухмыльнулся. – Ты послушал меня. И я был прав. – О, заткнись. -------- Так дело и пошло – каждую перемену Луи запихивал в шкафчик Гарри записки и молча наблюдал из-за угла за реакцией мальчика. Он либо хихикал, либо ходил с глупой улыбкой, незаметно пряча записку в карман. А потом пришло время последнего урока. Луи волновался, потому что понимал – у него нет второго шанса. Он отдал Лиаму и Зейну свой кошелёк, потому что у них было меньше уроков, и попросил, чтобы они остановились у цветочного магазина и забрали большой букет цветов. И, боже, это не было похоже на Луи совсем. Просто он очень хотел, чтобы Гарри стал его, и именно поэтому, когда Томлинсон был на последнем уроке, он попросил своего учителя по естественным наукам отпустить его пораньше, чтобы встретить своих лучших друзей через заднюю дверь и забрать цветы. Луи бросился к двери и повернул ручку, чтобы открыть дверь и увидеть Зейна, что собирается сказать «Мы здесь». – О, вот и ты, приятель, – сказал Лиам и запихнул букет из красных роз в руки Луи. – Огромнейшее спасибо, парни, я у вас в долгу, – поблагодарил их Луи от всей души, на что Зейн лишь похлопал Луи по спине и произнёс: – Хорошо, мы запомним это. А теперь иди и получи своего мальчика. Томлинсон послал им благодарную улыбку и помчался, как только прозвенел звонок с последнего урока. Он быстро мчался по коридорам, на ходу извиняясь перед людьми, которых он всё же задевал. Он, наконец-то, достиг шкафчика Гарри. Луи мягко улыбнулся, когда увидел Гарри, что что-то тихонько мурлыкал себе под нос, прежде чем не обнаружить у себя в шкафчике последней записки. Луи увидел, как плечи мальчика упали, и этот вид заставил его нахмуриться. Томлинсон собрал всю храбрость, что в нём была, и проглотил свою гордость. Сердце в его груди громко стучало. Он сделал пару шагов навстречу Гарри, прежде чем оказаться прямо за его спиной. А затем протянул руку и осторожно постучал по плечу парня, пряча цветы за своей спиной. Мальчик подпрыгнул от неожиданности и незамедлительно обернулся, на ходу случайно ударившись об открытую дверь шкафчика. – Ой… – сказал он, прижимая руку ко лбу. Луи ахнул и начал извиняться: – О боже мой, прости, мне так жаль, я не хотел, чтобы всё так произошло, я- – Всё нормально. Просто шишка, – Гарри распахнул свои сверкающие, такие красивые зелёные глаза, и его зрачки, расширились, когда он увидал напротив себя Луи. – Эм, Гарри. – Л-луи Томлинсон, не так ли? Капитан футбольной команды? – произнёс Гарри, прежде чем уставится на Луи во все глаза. – Это было всего однажды, – коротко улыбнулся шатен. – Оу, – кашлянул неловко Гарри. Глаза Луи расширились, а сам он почти забыл, что вообще тут делает. – О мой бог, ладно, ладно, я знаю, что это очень странно, и я знаю, что мы совершенно не знакомы, но с тех пор, как я увидел тебя впервые почти год назад, я считаю, что ты очень и очень милый, эффектный и, ну, захватывающий. Ты и твои сиреневые свитера, чтение книг и яблочный сок – ты выглядишь так мило всё время, даже твой сладкий смех. Я не могу ничего с собой поделать и, боже мой, я звучу сейчас, как подлиза, но я действительно очень влюблён в тебя, и это я оставлял все эти записочки в твоём шкафчике в течение всего дня, и я действительно хочу, чтобы ты был моим, потому что я думаю, что ты, возможно, самый удивительный человек, которого я когда-либо видел, и вполне понятно, если ты скажешь «нет», потому что я был слишком труслив, чтобы сказать тебе что-либо до этого момента. Ну, так вот что я пытаюсь сказать: Гарри Стайлс, будешь ли ты моим Валентином?* – пробормотал Луи и достал букет, что был спрятан за спиной. Гарри так сильно распахнул глаза, его зрачки были настолько огромными, и его лицо было таким красным от смущения, что Луи на секунду испугался, как бы парень не упал в обморок прямо здесь. – Луи… Я н-не знаю, что тебе сказать. Я-я н-не… – Томлинсон одарил его печальной улыбкой. – Всё хорошо, я понял. Я просто…. П-пойду- – Нет! Нет, эм, подожди, – воскликнул Гарри. – Я, вроде как, сильно влюблён в тебя с того момента, как увидел первую игру с тобой. Так что да, я согласен быть твоим Валентином. Глаза Луи начали ярко сверкать, и он одарил Гарри одной из своих самых ослепительных глупых улыбок, прежде чем обвить свои руки вокруг шеи Гарри и прижаться к нему очень близко. – Ты не пожалеешь об этом, обещаю. Я собираюсь приглашать тебя и всё. Два мальчика, наконец, разорвали свои объятья и посмотрели в глаза друг другу. Румянец на щеках Луи не заставил себя долго ждать. – Г-Гарри? – прочистил он горло. – Да? – Могу ли я... поцеловать тебя? – нерешительно спросил Луи. В коридорах почти опустело, и Луи не мог остановиться и не смотреть на красные и пухлые губы Гарри. Дыхание высокого мальчика перехватило, но он медленно кивнул. Луи осторожно наклонился к вьющимся волосам и посмотрел вверх, чтобы убедиться, всё ли порядке. Гарри бросил на него такой взгляд, что буквально говорил «Действуй», поэтому Луи принял приглашение и сократил дистанцию между губами, втянув его в сладкий поцелуй. Гарри выдохнул, когда шатен поймал его нижнюю губу своими губами. Луи совершенно не волновало, был ли кто до сих пор в коридоре, или нет. Все, что имело значение – это красивый мальчик перед ним. Спустя минуту парочка разорвала поцелуй, и парни уткнулись лбом друг в друга, выпуская мягкие вздохи. – Вау, – тяжело дыша, произнёс Луи. – Да уж, – произнёс Гарри и с благодарной улыбкой взял букет из рук низкого мальчика. – Спасибо, Луи. Луи улыбнулся, наклонился вперед, и нежно клюнул Гарри в губы. – Что угодно для тебя. Ухмылка медленно расползлась по лицу Гарри. – Что? – поинтересовался Луи. – Так в твоих записках сказано, что ты думаешь – я самый симпатичный мальчик в школе, у меня милая задница и улыбка, которая освещает комнату, – самодовольно сказал он. Луи покраснел и обнял парня за талию, ведя его к выходу из школы. – Давай не будем говорить об этом? – Гарри усмехнулся и показал головой, улыбаясь. – Так что насчёт свидания?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.