***
Гипервентиляция - это аномально учащенное дыхание в состоянии покоя.(другими словами - когда для человека кислорода становится «слишком много») Симптомы проявляются при очень сильном беспокойстве, страхе или беспричинных всплесках эмоций. Передалось Джону от матери.Глава 15. Лекарство или догадка Аморет.
28 августа 2015 г., 19:53
POV Кукловод.
— Держите.
Метисса уже с утра находится в логове и прикладывает к моему лицу пачку замороженных овощей.
Смысл делать это сейчас, если этим надо было заняться еще вчера?
Лицо сильно опухло, а царапины покрылись коричневой корочкой.
— Завтра оттек спадет. — уверяет она меня.
Я ничего не отвечаю и поворачиваюсь на кресле к мониторам. Там на кровати, держа руки под головой, лежит Джек. Рядом с ним на тумбе стоит нетронутая пища, которую уже как 2 часа назад лично в комнату принесла Дженни. Включаю микрофон:
— Джек.. — а что собственно ему сказать?
Он не реагирует и продолжает разглядывать потолок.
Тяжело выдыхаю, забыв, что микрофон включен, и мой выдох эхом отражается в комнате Джека.
— Тебе не кажется, что ты один во всем виноват.
— ..почему?
Еле слышно спрашивает он, и я даже не совсем уверен, что этот вопрос адресован мне.
— Потому, что не замечал..ничего. И сейчас не видишь того, что у тебя перед носом.
— Мне надоели твои загадки. — он перевернулся на бок.
Я выключаю микрофон, откидываюсь на спинку кресла, закрываю глаза.
Вчерашняя ситуация была не самой приятной, но неужели Джек теперь планирует вечно находиться в таком состоянии? Конечно, я понимаю, слишком много всего за один раз. Он потерял девушку, но зато ему признались в любви сразу двое. Всё, что ему сейчас осталось — это выбрать меня.
— Кукловод.. — внезапно он обращается ко мне.
Я сразу же открываю глаза и включаю микрофон:
— Слушаю. — отвечаю.
— Знаешь, раньше я думал, что этот дом — самое худшее, что может со мной случиться.
— А это не так?
— Нет.
— И что же хуже?
Джек не отвечает и поворачивается животом вниз, утыкаясь в подушку.
Не свожу с него взгляда и пододвигаю микрофон ближе:
— Человеческое сердце — сложная штука, Джек. И не пора ли тебе определиться, кому ты больше веришь? Хотя нет. Сначала ответь на один вопрос..
Он снова резко разворачивается лицом вверх и кричит:
— Я не собираюсь отвечать на твои вопросы!
— А ты дай ответ не мне, а себе.
— О чем ты? — хмурит брови.
— Так кого к кому ты ревнуешь, Джек?
На его лице проступает изумление, но через пару секунд он снова становиться самим собой.
— Это не твоё дело! — бросает подушку в камеру, но промахивается.
— А ведь раньше ты попадал. — комментирую я.
Джек злиться, и пытается встать с кровати.
— Что ты хочешь? — спрашиваю я.
— Поднять подушку.
Он садится и свешивает ноги с кровати.
— Даже не думай!
Но Джек, конечно, меня не слушает, становится сразу на две ноги и через секунду уже лежит на полу. Я быстро выключаю микрофон, разворачиваюсь и зову:
— Метисса!
Она мигом оценивает ситуацию, кивает и выбегает из логова.
Обратно включаю.
— Какой же ты...дурак!!!
— Не тебе мне это говорить.
Он начал с помощью рук ползти до подушки. Через пару секунд, достигший своей цели, довольный глава Подполья лежал на ней прямо на полу.
— Видел? — счастливо спрашивает.
— Ну, и зачем ты это сделал? Она тебе так была нужна?
— Конечно. — вытаскивает подушку из-под себя. — Всё было ради этого…!
Он по-новой бросает подушку в камеру и уже попадает, затем весело смеется.
— Ахах..хотел бы я увидеть твоё лицо в этот момент!
Не стоит ему видеть, оно не такое, какое он ожидает. Я улыбаюсь. Лучше такой Джек, чем тот, который был минуты 2 назад.
В его комнате открывается дверь и туда вбегает Метисса.
— Джек, ты что творишь?! — зло спрашивает она.
Его глаза сразу же округлились, а руки вытянулись в защитном жесте.
— А ну иди сюда, паразит!
Она одной рукой берет Джека за шкирку и тащит до самой кровати, затем рывком забрасывает его на матрас.
— Я вижу, ты так соскучился по моему массажу, что решил сам приползти ко мне.
Джек испуганно вертит головой из стороны в сторону.
— Ну, я тебе устрою…
Она начинает свои массажные процедуры, сопровождающиеся стонами боли Джека, а я в это время просматриваю старые записи и нахожу нужный мне момент. Переписываю его на пустой диск.
Через 10 минут, я заканчиваю и снова смотрю на монитор с Джеком. Тот уже сидит в инвалидном кресле, разговаривает с Метиссой, а та с серьезным лицом что-то записывает. На кровати сидит Джим.
— Метисса, — обращаюсь я к ней через микрофоны. — Кинотеатр, Тени.
— Я поняла.
Она заканчивает дописывать, собирает какие-то разноцветные листочки, напоследок грозит пальцем Джеку и уходит.
Я открываю последний ящик стола и рассматриваю свою коллекцию ключей. Десять основных и сотни повторяющихся. Беру несколько ключей и соединяю с помощью ленты между собой.
Далее, при помощи тайного хода, оказываюсь в кинотеатре. Там уже Метисса заканчивает проходить испытание. Помогаю ей в сборке вещей, протягиваю связку диск и связку ключей.
— Диск я подозреваю для чего, но это зачем? — кивком головы указывает на ключи.
— На всякий случай, если со мной что-то случится.
Она забирает их.
— Если что, мне открыть замки, мистер Фолл?
— Ни в коем случае. Мне бы хотелось, чтобы ты продолжила моё дело.
— Я не стану этим заниматься. Держите ключи обратно.
Протягивает связку, но отмахиваюсь от них.
— Мне больше некого попросить об этом, Метисса.
Она с минуту изучает меня напряженным взглядом. Потом тяжело выдыхает и направляется к выходу, со словами:
— Я возьму их, — хватается за дверную ручку. — но если с вами что-то случится, я сама приму решение, что делать с вашими марионетками. — и покидает комнату.
POV Джек.
— Как успехи в решении загадки? — интересуется у меня Джим.
— Не могу сообразить.
— Ничего страшного, это ведь не срочно. Джек, что планируешь делать с Аморет?
А что с ней делать? И так всё утро об этом думал.
— Я наделся, что ты мне подскажешь, братец. А вообще..ты же слышал её последние слова, Джим..?
— Да, это было довольно жестоко. Однако, я не думаю, что тебе стоит к этому серьезно относиться. Скорее всего, в ней говорила обида.
— Я тоже так считаю, все-таки, мы столько времени были вместе. Наверное, заканчивать вот так — неправильно. Мне поговорить с ней?
Джим кивнул.
— Я тебя отвезу. Это правильное решение.
В этот раз я не стал с ним спорить по поводу того довезут меня или я сам поработаю руками. Джим взялся за ручки и покатил меня в сторону комнаты Аморет.
— И всё-таки — заводит по пути разговор доктор. — ты думаешь, Рики и Аморет…
— Да блин я не знаю, Джим! Но если он все-таки сделал это, то я его…!
— Однако.. — перебил меня Джим и замолчал.
— Что однако?! Договаривай, раз начал!
— На самом деле, мне не верится, что Рики мог сделать с ней такое. Он мне показался довольно неплохим человеком. Подумай сам, ты ведь достаточно хорошо знаешь Аморет и прекрасно понимаешь, что она не стала так долго молчать, если произошло изнасилование. Тем более Рики, как не удивительно, признался в любви именно тебе. Стал бы молодой, умный и, не будем отрицать, вполне красивый парень..
— Ты что сам на него запал?
— .. портить свою репутацию, ради маленькой вероятности, что ты влюбишься в него и забудешь свою девушку? — проигнорировал мой вопрос Джим. – Или, может, ты замечал, как Рики делает знаки внимание Аморет?
— Аморет..ей нет. Вообще, я думаю, что Рики вполне может являться геем. — вспоминаю момент в ванной.– Да, он определенно гей, после этого. — дальше шепотом. — ..но и я что ли тоже?..
Доктор останавливает коляску и с подозрением наклоняется ко мне:
— После чего именно, я не до конца тебя понял? — с улыбкой.
— П..после признания! — выкрутился я. — И вообще нечего обсуждать мою личную жизнь, когда у самого там..! Эта докторша тебе что ли нравится?!
— Доктор Саммер?
— Да-да, эта.
— Умная и опытная женщина. — он повез дальше.
— Я спрашиваю не об этом! Она нравится тебе, как женщина?
— Как тебе сказать, Джек.. — замялся он.
Я ждал ответа, в голове отсчитывая секунды.
10, 15, 18.. Хватит.
— Твоюж…Джим, она же тебя старше!!!
— Не стоит говорить о возрасте девушки.
— Женщины, Джим, женщины! А то и бабушки! Плюс ко всему рука у нее тяжелая!
— Не преувеличивай. Смотри, мы уже доехали. — перевёл он тему.
Аморет лежала на кровати и красила ногти. Заметив нас, она грубо спросила:
— Что?
Я поначалу растерялся, увидев такую Аморет, но ответить хоть что-то надо было.
— Пришел..поговорить с тобой.
— Извиниться хочешь?
Она отложила лак в сторону и с любопытством смотрела на нас, не приглашая зайти внутрь.
— Аморет, это конечно не мое дело, но может извиниться стоило бы тебе? — довольно серьезно спросил Джим.
— Мне?! За что?
— За свои слова в адрес Джека.
Она тяжело выдохнула и с сочувствующей улыбкой обратилась ко мне:
— Джек..я хочу кое-что показать тебе, но Джим, ты должен выйти.
— Мне выйти? — интересуется у меня Джим.
— Да, выйди.
Доктор слегка похлопал меня по плечу пошёл дальше по коридору.
Аморет поднялась с кровати и выдвинула первый ящик тумбы.
— Смотри. — достала полуразбитую рамку. — Рики ее специально скинул, когда делал это со мной.
Аморет зашла в коридор, отдавая в руки рамку с фотографией.
— Посмотри, какие мы тут счастливые. — произнесла она, улыбаясь.
На фотографии стоял я, безумно радостный, а Аморет целовала меня в щеку, смотря в объектив. На нас были одежды Дракулы и ведьмы, в честь Хэллоуина.
Губы сами растянулись в непроизвольной улыбке.
Приятные воспоминания.
Она забрала фотографию обратно.
— Если ты поверишь мне, Джек, то возможно, — аккуратно садится ко мне на колени — я прощу тебя.
— Но разбитая рамка ничего не доказывает, Аморет! — отрезал я, смотря ей в глаза и она тут же вскочила с колен. — Если тебе больше нечего мне сказать, тогда я пошел.
Она глубоко вздохнула, собираясь что-то ответить, но ее перебил голос Пера:
— Джееек! — бежит с другого конца коридора. — Доктор Саммер, просила тебе кое-что передать!
Подбежав поближе, она заметила Аморет.
— О, я помешала.
= Да, Нет! — одновременно ответили мы ей.
— Нет, Аморет. Я зря пришёл сюда.
Разворачиваюсь в кресле и еду дальше по коридору. Лана подбегает ко мне, берется за ручки коляски и медленно катит.
— Джек, прекрати общаться с Аморет.
— Почему это?
Она пару секунд о чем-то думает, потом выдает:
— Во-первых, вы расстались, а во-вторых, тебе не кажется странным, что все проблемы начались с тех пор, как она появилась в доме? Кукловод с подозрительной точностью предугадывает наши действия, причем все, которые ты ей рассказываешь.
— Я рассказывал ей всё.
— Я про это же.
— Знаешь, ты права, но тогда, что мне мешает думать о том, что это ты шпион Кукловода? Тем более, твоё недавнее предательство…
— Это не было предательством, Джек, просто я..
— Кончай выдумывать, Лана! — кричит сзади Аморет.
Лана разворачивается вместе с коляской.
— Не думайте, что вас никто не слышит. Чтоб вы знали, вы не так уж далеко и уехали! — она приближается. — Кого и надо подозревать в шпионаже, то это Рики!
Злость во мне начала нарастать:
— Опять ты про него?! Прекрати уже!
— Верно! — поддерживает меня Перо. — Твоя ревность тебе никак не поможет!
— Ревность? — останавливается и опирается плечом об стену. — Я не считаю, этого недогея за конкурента. Уж я то знаю, что Джек никогда не будет спать с парнем. — я стыдливо отвожу взгляд, но этого никто не замечает. — Мысли, Лана, у тебя правильные, но вывод нет. В отличии от вас, я провела собственное расследование и поняла, проблемы начались именно с приходом в дом этого горячо любимого тобою, Джек, парня. Всё срывается именно из-за него. Я даже не удивлюсь, если обнаружится, что Рики и есть Кукловод.
— Да как ты можешь такое говорить! — срываюсь я. — Он столько раз помогал мне, спасал наши с Джимом жизни! Если он шпион Кукловода, тогда зачем ему так поступать?!
Аморет реагировала на мои крики спокойно. Не перебивая и даже не смотря в мою сторону. Затем ошарашила нас ответом:
— Смысл или причину, он назвал тебе еще вчера.
Я молчал, не зная что ответить.
— Ты сошла с ума, Аморет! — крикнула Лана. — Рики — замечательный человек, который неоднократно помогал нам всем. Не наговаривай на него! Поехали, Джек, нет смысла выслушивать этот бред.
Мы завернули за угол и через пару секунд Перо начала обеспокоенно оглядывается:
— Надеюсь, Аморет не прячется где-то сзади. Кстати, Джек, — нагнулась она ко мне, улучшая мою слышимость и исключая возможность подслушивания. — ты слышал, последние новости?
— Какие?
— Говорят, половина тех, кто не успел пройти испытания за отведенную неделю, отравилось сегодня утром. Весь дом на ушах, а Кукловод опять молчит.
— Мда? А я сегодня с ним разговаривал.
— И что он сказал?! — удивленно спрашивает.
— Ничего, по поводу этого. Эх, знал бы я раньше, я бы заставил его всё мне выложить!
Лана весело смеется:
— Когда это у тебя получалось заставить Кукловода что-то делать? Не путай себя с Джимом.
— Эй..! — запротестовал. — Если я захочу…!
— Да-да, конечно, Джек. — она продолжает весело посмеиваться. — Кстати, время обеда. Как раз по пути кухня.
Через пару метров мы были около дверей кухни. Лана открыла их и, нашему взору предстала пустая комната, с одной сидящей за столом грустной Дженни. Она, увидев нас, дружелюбно улыбнулась:
— Добрый день, ребята! Заходите! Как же я рада вам!
Подбегает к кастрюле и начинает что-то помешивать.
— Садитесь, садитесь. — говорит нам, не отвлекаясь от своего дела.
— Почему никого нет? — удивляюсь я.
Перо убирает в сторону стул, и я подъезжаю на его место.
— Вы же, наверное слышали, — начинает грустно Дженни. — что некоторые отравились. — накладывает на 2 тарелки пюре и по кусочку курицы. — Многие говорят –это всё из-за моей еды.
— Серьезно? Но это же не так! Кто поверит в эту чушь! — Перо подходит к Дженни и слегка преобнемает ее.
— Кто поверит? Разве пустая кухня не доказательство? — спрашивает Дженни утыкаясь в плечо Лане, чуть ли не со слезами на глазах
— А разве отравились не только «неуспевшие» пройти испытания? Причем тут ты? — недовольно спрашиваю. — Очевидно же, что виноват один чертов Кукловод.
— Они считают, — продолжила Дженни, отодвигаясь от Ланы и беря тарелки на руки. — что я помогла Кукловоду наказать их по-другому.
Расставляет тарелки и Перо доносит две чашки чая.
— Прекрати принимать близко к сердцу слова каких-то придурков!!! — кричу я на нее. — Я знаю, ты бы никогда..
— Конечно никогда! — Лана соглашается со мной.
— Спасибо, ребята. — улыбается Дженни. — Кстати, Джек, как тебе моя каша, которую я тебе утром принесла?
— Каша..? Аа..вкусная..очень.
— Правда? Я так рада! — затем смотрит на часы. – Ой, столько уже времени. Вы уж простите меня, но ежедневные дела не требуют откладки и мне пора идти. Приятного аппетита!
— Спасибо. — хором отвечаем мы.
И она уже радостная покидает кухню.
— Ты ведь даже не пробовал кашу, верно? — догадалась Лана.
— Как ты поняла?
— Я всегда наблюдаю за тобой, Джек. Я уже — тяжело выдыхает. — научилась понимать.
— Понятно… — мне стало неловко, и я демонстративно начал есть, показывая увлеченность этим процессом.
Пару минут на кухне присутствовали только звуки посуды и кипящей кастрюли. Когда уже с едой было полностью покончено, мне в голову пришла мысль.
— Перо!
Лана от неожиданности чуть ли не подскочила со своего места.
— Ой, Джек! Не пугай меня! Я так поняла, тебе надо в чем-то помочь?
— Как ты поня.. — начал я и осекся. — То есть..
Она мне хитро заулыбалась:
— Нет, успокойся, Джек, тут всё банально. Просто «Пером» ты меня называешь именно в тех моментах, когда тебе наиболее важна моя помощь.
— Аа…да? Но помощь мне действительно нужна.
Вытаскиваю из правого кармана ту самую книжку.
— Помнишь ее?
— Помню, Джек. Ты еще не расшифровал?
— Нет, я хотел бы услышать тебя. Давай вместе уже наконец решим загадку больного на голову Кукловода. С тобой у меня раньше многое получалось. Так, поможешь?
— Конечно! — сразу же согласилась она.
Я положил книгу на стол, и мы с Пером вместе на несколько часов окунулись в мир букв и расчетов.
POV Кукловод.
— Отдала диск?
— Передала Перу. Она отнесет.
— Хорошо.
Метисса в белом халате проходит в логово и наливает кофе.
— Я не против, но.. — внимательно наблюдаю за ней. — у тебя есть своя комната, кстати довольно неплохая, а кофе ты бы могла взять с кухни.
— Не жадничайте, мистер Фолл, я пришла к вам с новостями.
— Если ты пришла сообщить мне по поводу тех отравлений, — она ставит одну чашку кофе мне на стол, а сама, со второй кружкой, садится на кровать. — то я уже достаточно наслушался сегодня от жильцов.
Я попробовал её кофе, которое оказалось идеальной температуры, и начал медленными глотками наслаждаться им.
— Не только по поводу этого. Начну с самого интересующего вас момента — Джек.
Одно его имя действует на меня магически, ибо с чего это я подавился идеальным кофе?
— И что Джек? — стараюсь спросить как можно непринужденно.
— Я провела пару тестов и даже умудрилась взять анализ его крови. — подозрительно смотрю на неё. — Не спрашивайте как, всё равно не скажу.
— Я надеюсь.. — со стуком ставлю чашку на стол. — мне не надо напоминать тебе, что на Джека распространяется правило неприкосновенности. Особенно, касающихся твоих экспериментов.
— Успокойтесь, мистер Фолл, я не рискну идти против вас и ваших требований. Я забрала кровь, а не наоборот вколола что-то. Не считая той сыворотки, против выведения веществ после применения афродизиака и то, это было с вашего согласия. А результат анализа крови Джека, выявил повышенный уровень определенных гормонов, которые могут влиять на его психологическое состояние.
— Что это значит?
Она поднялась с места, убирая кружку в раковину. Я не прерывал ее, позволяя собраться с мыслями.
— Вы замечали иногда странное у него поведение? — спрашивает она, стоя ко мне спиной.
— Так.. — пытаюсь припомнить. — было пару раз. Как-будто у него срабатывает переключатель.
— Именно. — она разворачивается ко мне, и руками сзади опирается об раковину. — Мне жаль, но это всё происходило из-за афродизиака.
— Я догадался об этом, но разве ты не об этих последствиях говорила?
— Я говорила об телесной зависимости, выразимся так. А тесты показали резкий подъем уровня чувствительности и эмоциональности. Такой скачок мог произойти только из-за внешнего воздействия. У него даже некоторые реакции заторможены.
— И что мне с этим делать? — серьезно спрашиваю я.
— Ничего. — она улыбается. — Уровень гормонов со временем упадет и всё наладится. Извините, если напугала.
— Метисса..черт... Дальше, какие новости.
— Только что закончила с анализом таблеток. Обычные таблетки, которые существенно уменьшают гормон тестостерон, который отвечает за либидо. Они ведь для этой цели предназначались? — с намеком интересуется у меня.
Я четко произношу:
— Они не мои, Метисса. Следующая новость?
Из кармана халата достает блокнот:
— Это по счет тех, кто не успел пройти испытания. Так-так-так…вот…Препарат 19ого образца опробован на людях. Тяжелых последствий выявлено не было.
— Отравление — это уже не последствия? С афродизиаком ты также принимала решения?
— Подчеркиваю — тяжелых. Отравления слабое, завтра уже всё будет в порядке. В принципе, препарат почти готов и осмелюсь вас попросить протестировать его на себе.
— Чего? Чтобы я вместе с этими — указываю на мониторы. — марионетками дрался за самый чистый туалет? Ибо свои санузлы они уже настолько запустили…
— У вас есть свой, мистер Фолл, не менее чистый и, я уверена, не запущенный. А если серьезно, на здоровых людях я уже проверила, сейчас время проверять на больных. Вы единственный кандидат.
— Не называй мою особенность как болезнь.
— Если для этой «особенности» нужно лекарство, то тогда это уже болезнь. Вам не стоит волноваться, ведь отравление произошло, по причине того, что я напрямую добавила препарат в еду. Если вы будете принимать лекарство за 2 часа до принятия пищи, то всё будет в порядке.
— И когда ты только успела им подмешать? Тем более была еще вероятность, что кто-то другой съест пищу, не предназначенную ему. — восхищенно говорю я.
— Мне приятно это слышать. У нас с вами богатый опыт — делать что-то незаметно. Опробуете?
— Не уверен, Метисса. У меня приступов еще не было, и я вполне могу подождать, пока ты его полностью не протестируешь.
— У вас не было приступов, потому что моя прошлая разработка вам помогала, но не сейчас.
Она берет свою сумку и достает ампулу с зеленой жидкостью. Наливает из чайника теплой воды, далее растворяет содержимое ампулы в стакане. Осмотрев воду на свет, Метисса кивает своим мыслям и протягивает стакан.
— Пейте, мистер Фолл.
Кошусь на зеленый стакан, но всё-таки беру его в руки.
— Хорошо. Однако, если со мной что-то случиться… — предупреждающее говорю я, поднося его к губам.
— Давайте будем честны, мистер Фолл, вас не хватятся и мне ничего не будет. — сразу останавливаю руку. — Но если вы собрались доверить мне дом, свои марионеток, то неужели вам будет сложнее доверить свою жизнь, когда уже делали это много раз?
Недолго смотрю на неё и затем залпом осушаю стакан.