ID работы: 3097875

something about us

Слэш
Перевод
G
Завершён
281
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
281 Нравится 5 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Эдди мог понять первый букет или даже второй. Барри – весёлый, привлекательный парень. Это не неожиданно, что ему подарили что-то на День Святого Валентина, но пятнадцать букетов, три коробки шоколадных конфет из того Бельгийского магазина вниз по улице и огромный плюшевый медведь в зелёном капюшоне – это уже слишком. – Привет, Джо, – Говорит Эдди, – Тебе не кажется, что это немного непрофессионально? Джо вздыхает, глядя на Эдди через свою маленькую коллекцию цветов и шоколада, и пожимает плечами. – Барри уже взрослый мальчик, – говорит он, – И в праве получать валентинки, если он хочет. – Я имею в виду, это его рабочее место. – И что? Это моё рабочее место, – Джо кивает на свой стол, – Не заметно, чтобы ты жаловался. – Это совсем другое. – Совсем другое? – Джо приподнимает брови. Эдди не отвечает и, вместо этого, смотрит за дверь, чтобы увидеть Барри, который бежит вниз по лестнице, чтобы встретить парня из доставки в холле. Барри улыбается и берёт свой, Господи, шестнадцатый букет за день и вытаскивает из него открытку. Эдди скалится во все зубы и опускает свой взгляд на документы, поскольку Барри заметил Тоуна и идёт прямо к нему. Чёрт, а эти розы хорошо пахнут. Сколько их там? Пятьдесят? Сотня? И вообще, какой нормальный человек купит такой огромный букет? – Хей, Эдди, привет, – голос Барри звучит взволновано. Эдди не поднимает взгляд, предпочитая этому уставиться на файлы. – Привет, Аллен, – тихо бормочет он, проводя рукой по лицу. – Я не вовремя? Эдди вздыхает и всё-таки смотрит на Барри. Он расплывается в улыбке, держа этот гигантский букет в руках. Тоун сдержано улыбается. – Нет, я не занят. Чего хотел? Барри и открывает рот и снова закрывает, нахмурившись глядя на Эдди, и детектив поднимает брови, даёт Барри время, чтобы обдумать то, что он собирается сказать. – Я просто…– Говорит Барри, приподнимая одно плечо. Он смотрит на Джо и выдыхает перед тем, как добавить: – Сегодня День Святого Валентина. И я подумал, что мы могли бы… Сходить куда-нибудь после работы. Стоп. Что? – Что? – спрашивает Эдди. Барри кажется озадаченным на мгновенье. – Ты… Ты не обязан идти. Я просто… Это тебе, – Барри протягивает цветы, – Но нет необходимости… – Аллен, – говорит Эдди и не может сдержать улыбку, – Нет, всё в порядке. Я думал, что у тебя были планы с кем-то другим. А так я с радостью схожу с тобой куда-нибудь. – Оу, – Барри выдыхает, кивая, – Хорошо, – он хихикает, кладя букет на стол Эдди, – То есть, не хорошо. Замечательно. Всё замечательно. Ты замечательный. Ну… Я тогда пойду. В свою лабораторию. Эдди смеётся над тем, как Барри пытается идти задом наперед. Аллен врезается в пару столов и косяк, прежде чем исчезнуть в лобби и убежать обратно наверх. Джо улыбается вопросительно смотрящему на него Тоуну. – Не смотри на меня так. Я не знал. Губы Эдди расплываются в улыбке. Он откидывается на своём стуле и берёт открытку, которая, как он думал пять минут назад, предназначалась Барри. Будь моим Валентином, Детектив. – Б.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.