it's been awhile (since i've felt butterflies)

Перевод
NC-17
Завершён
1603
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
67 страниц, 19 651 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1603 Нравится 96 Отзывы 511 В сборник

o

Настройки
Луи любит свою работу. Ладно, не потому, что ему нравится ежедневно продавать посетителям мороженое, суть в том, что в основном он получает деньги за то, что восемьдесят процентов своей смены проводит, играя на телефоне. Кроме того, свою роль играет и тот факт, что прочие работники довольно приятные ребята и все они примерно его возраста. Это и неслучайно, владелец заведения изначально задумал нанимать только молоденьких студентов без опыта, который… Да как кажется Луи, вообще без какого-либо опыта. Он действительно неплохо сближается с Джеммой, чему способствует их близкий возраст и схожее чувство юмора. Томмо обожает доставать подругу, без конца упоминая ее «маленькую, крошечную, ничтожную и несущественную» влюбленность в Найла Хорана, парнишку, который работает здесь же в Tasty Treats. Найл – добродушный малый, который большую часть рабочего времени тратит на воровство мороженого, а вовсе не на обслуживание посетителей. А еще он много флиртует с клиентами и совершенно беззаботен во всех смыслах этого слова. Иногда Хоран устраивает небольшие вечеринки у себя дома, куда приглашает товарищей с работы, и они часами поют песни на заднем дворе, в то время как сам он играет на гитаре, а Зейн засыпает у него на плече. Поначалу Луи думал, что Зейн тихий и немного застенчивый, но через пару недель работы на совместных сменах, тот продемонстрировал ему и свою «дурашливую сторону» и рассказал немного о себе. У него есть кот по имени Тигр, он занимается в школе искусств, а еще парень всегда мечтал заработать достаточно денег, чтобы купить дом своей маме. (По словам Найла, некоторые его картины сейчас выставлены на аукцион за немаленькую сумму, так что Луи думает, что когда-нибудь Зейн осуществит свою мечту). При всей своей внешности, он действительно добряк. - Луи, - раздается свистящий шепот. – Прекрати играть в Fruit Ninja и займись посетителем. Парень стонет, запихивая телефон в задний карман. - Во-первых, я не играл в Fruit Ninja, Лиам, эта игра давно уже устарела, - бросает он, по пути к кассе. – Во-вторых, ты мне не босс. Это правда. Они с Лиамом абсолютно равны на работе, и лишь то, что Пейн более ответственный, не дает ему право командовать всеми вокруг. У Луи бы это вышло куда лучше, он в этом уверен. - Привет. Он поднимает голову и поворачивается вправо. Клиент. Опять работа и никаких игр. - Здравствуй и добро пожаловать в Tasty Treats, - тараторит Томлинсон, изображая энтузиазм. Мальчишка перед ним выглядит гораздо младше его самого, и Луи краем глаза замечает кудрявые волосы, зеленые глаза и пухлые губы. Он очень забавный. – Что я могу приготовить для тебя, Кудряшка? Мальчик выпускает короткий смешок и, ну, конечно же, у него ямочки на щеках. - Меня зовут Гарри. - Ладно, Гарри, - соглашается Луи, усмехаясь и подмигивая после этого. И он, как правило, более сдержан, но этот парнишка не сказал и пяти слов, а уже успел его очаровать. – Что тебе нужно? Гарри покусывает нижнюю губу, и его ямочки еще больше выделяются. Он пытается скрыть улыбку, но эффектно терпит неудачу. - Я на самом деле ищу Джемму, свою сестру, - говорит он, и Томмо замирает. - Ты ее брат? – спрашивает он ошарашено. – Ее малыш-братишка? Кудрявый закатывает глаза. - Так вот как она меня называет, когда рассказывает обо мне, да? - Нет, иногда я зову тебя маленьким дерьмом, - встревает Джемма, слегка напугав Луи. Он внимательно наблюдает за ними обоими и не может определить, в чем конкретно проявляется сходство между ними, но оно явно чувствуется. - Итак, Луи, - говорит девушка, обнимая Гарри за плечи. – Мой братец решил, что уже достаточно созрел для своей первой работы, так что я подумала: «Почему бы и не здесь?» Луи кивает. - Круто, ты уже спрашивала об этом нашего босса? - Да, - с милой улыбкой отвечает Джемма. Со слишком сладкой улыбкой, если быть точнее, что значит, что она, вероятно, чего-то недоговаривает. – И именно ты будешь его обучать. Преподашь ему все, что он должен знать об этой работе, и будешь помогать ему, когда это потребуется, хорошо? Томлинсон смотрит на подругу широко распахнутыми глазами и выглядит запутавшимся. - Я… а ты… Почему? Это в какой-то мере смешно на самом деле. Он даже не знает этого мальчишку, почему именно ему поручено возиться с ним? - Не волнуйся, это за дополнительную оплату, - добавляет Джемс, выглядя самодовольной, и Луи знает, что у него нет никакого способа отделаться от этого. * * * На следующий день Гарри заявляется на рабочее место в белом вязаном свитере и темных джинсах и сияет улыбкой во всю мордашку. - Итак, - начинает Луи вместо приветствия, - как бы ты себя чувствовал наиболее комфортно? Разнося мороженое или принимая заказы? Мальчик на секунду задумывается. Луи работает в Tasty Treats не так уж и давно, и до этого момента он был уверен, что невозможно найти человека, который не сможет справиться с разносом мороженого, но Гарри – явное исключение из правил. Он донельзя неуклюжий и случайно роняет мороженое прямо перед тем, как подать его клиенту, дважды. И Луи реально не думал, что заполнить пластиковый стаканчик шариками лакомства – сложная задача, но Гарри почему-то постоянно оказывается с шоколадными пятнами на лице. Которые, вероятно, стали бы большой проблемой в других обстоятельствах, но кудрявому все сходит с рук, клиенты только посмеиваются. Томмо буквально захлебывается воздухом, когда замечает Зейна, стоящего перед Гарри и очищающего салфеткой его лицо. Мальчишка не возражает, замерев на месте и заложив руки за спину, пока Малик тщательно стирает шоколад. Вместе они смотрятся мило. - Ты пялишься. - Отвали, Найл. Ирландец заходится смехом. - Если бы это был кто-нибудь другой, я бы подумал, что он таращится на Зейна, но уверен, что это не то, чем кажется. - Он младший брат Джеммы, Найл, - цедит Луи, закатывая глаза. – Ему, наверное, четырнадцать или около того. - Эй, Гарри, - кричит блондин, дружелюбно улыбаясь парнишке. – Сколько тебе лет? Гарри медлит несколько секунд, слизывая что-то со своего указательного пальца, и Луи не может не задуматься, как бы его губы выглядели натянутыми вокруг члена. Его члена. Ух. - Шестнадцать, - отвечает Стайлс со счастливой улыбкой, отчего его ямочки становятся невероятно заметными. – И я люблю цветы и кошек. Томлинсон стонет. - Давай-ка посмотрим, как ты сработаешься с клиентами, да? Кудрявый кивает с энтузиазмом и в этот момент чем-то напоминает Луи диснеевскую принцессу. Как вообще можно одновременно считать его горячим и очаровательным? * * * Неделю спустя Гарри уже полностью заграбастал кассу под свой контроль в связи с тем, что его обаяние привлекает все больше людей (особенно школьниц) в кафе. Луи не ревнует, это просто немного раздражает. Этот мальчишка появился из ниоткуда пять дней назад, а уже обвел вокруг пальца всех тех, кто работает здесь давно. После того, как Томлинсон убеждается, что очередь у прилавка рассеялась, он решает, что пришло время для заслуженного отдыха. Парень растирает натруженные запястья; это едва ли не первый раз за почти два года, когда у них было так много посетителей в Tasty Treats. Он уверен, что его пальцы успели замерзнуть настолько, что в скором будущем отвалятся. - Что ты делаешь? – осторожно спрашивает Гарри. - Отдыхаю, - бросает Луи, даже не глядя на него. Кудрявый фыркает. - Разве не ты высмеивал меня на днях, потому что я не мог преподнести мороженое? Томмо смотрит на него, приподняв брови. - Я измотан, - парирует он серьезным тоном. – Дело в том, что не у всех здесь работа такая же легкая, как у тебя, Кудряшка. Все, что требуется от тебя, это сидеть за прилавком и выглядеть хорошеньким. Стайлс склоняет голову на бок, с интересом поглядывая на него. - Ты думаешь, что я красивый? Луи закрывает лицо обеими руками и стонет. Этого ребенка слишком много для него. - Суть не в этом, и это был не комплимент тебе, - поясняет он. Гарри хмурит брови, но все равно улыбается. - Так ты хочешь сказать, что я просто привлекаю всех своей красотой, да? - Тьфу, Боже, я не говорю, что… - Луи обрывает себя и тычет в Гарри указательным пальцем. – Прекрати это, я не попадусь на твои уловки. - Мои уловки, - повторяет довольный мальчишка. Его личико должно быть объявлено вне закона, если уж честно. Его глаза и глубокие ямочки действительно отвлекали Луи от разговора. - Да, - подтверждает он кивком. – Ты просто разгуливаешь здесь со своими кудряшками и розовыми губками, заставляя буквально каждого влюбляться в тебя. - Каждого? – задумчиво бормочет Гарри. – Так это значит, что тебе я тоже нравлюсь, да? Луи бьется головой о стену. * * * Гарри работает в Tasty Treats уже на протяжении месяца, когда босс объявляет ему и Луи некоторые новости. По какой-то причине кафе работает замечательно лишь тогда, когда смена у них обоих, поэтому начальство принимает решение, что отныне Луи будет присутствовать на работе только три дня в неделю, и Гарри будет его единственным напарником дважды за эти смены. Это только к лучшему, потому что Томлинсон будет зарабатывать столько же денег, но в то же время получит два свободных дня на неделе. И все же есть и негативная сторона вопроса – ему придется провести столько времени наедине с Гарри. Ведьменыш. Нет, Луи не ненавидит его или что-то вроде того, он просто не хочет поддаваться его обаянию, потому что все только это и делают, а Томлинсон, честно сказать, не желает походить на остальных. Луи притворяется немым, потому что в присутствии коллег он мог делать вид, что считает Стайлса раздражающим, да и просто маленьким глупым ребенком, но когда они вдвоем, и ему все-таки приходится разговаривать с ним, Томмо может сказать, что его юный напарник – очень хороший человек, и они во многом похожи. Правда, сопротивляться притяжению мальчишки невозможно, и Луи понял это уже давным-давно. Иногда он ловит себя за улыбкой, вызванной какими-то глупостями, которые вытворяет Гарри, и даже не понимает, как тот это делает. Например, как-то раз, когда кудрявый был за кассой, он начал корчить забавные рожицы ребенку, который сидел в зале. Посетитель в очереди перед Луи закашлялся и позабыл, который сорт мороженого планировал заказать. А в другой раз, клиент провел почти пятнадцать минут, обмениваясь с Гарри тук-тук шуточками и веганскими рецептами. В конце концов, Томлинсону пришлось попросить их поторопиться, потому что в кафе были и другие люди и – да, возможно, он к тому же слегка ревновал. Звон колокольчика оповещает Луи о том, что дверь кто-то открыл, и заставляет его поднять голову. Гарри стоит перед ним мокрый с головы до ног. У него шапочка на голове, черные джинсы и простая белая футболка, которая так облепила его тело, что Луи физически не может отвести взгляда от его сосков, проглядывающих сквозь промокшую одежду. - Ты мокрый, - красноречиво выдает он. Мальчишка смотрит вниз, будто рассматривая собственное тело, а потом резко поднимает глаза, встречаясь с пристальным взглядом Томлинсона, и ухмыляется. - Точно, - подтверждает он, выглядя крайне удивленным. - Ну, повезло тебе. Хорошо, что дождя не было, когда я добирался сюда, иначе бы – Вау… - Луи замолкает, когда Гарри без всякого предупреждения стягивает с себя футболку. – Что ты делаешь? - Я мокрый, - напоминает Стайлс. – Я, наверное, простужусь, если не сделаю этого. Сердце Луи пускается в гонку, и он пытается смотреть куда угодно, но только не на ключицы Гарри. - Итак, ты планируешь принимать клиентов голышом или…? - Да нет, а что есть какие-то клиенты прямо сейчас? – шутит кудрявый. – Вообще, ты прав, но у меня нет сухой одежды, чтобы надеть, - он делает паузу и задумчиво смотрит на Луи. – Не мог бы одолжить мне свой свитер? В смысле, у тебя же рубашка под ним, верно? Минуту спустя Томмо уже жалеет о содеянном, поскольку теперь он обязан наблюдать, что его вещь не только слегка маловата мальчишке, но и подчеркивает его красивую фигуру. А тут Гарри еще решает избавиться и от штанов тоже. - На улице льет как из ведра, я тебе говорю, никто не придет сюда, - уверяет Стайлс, как будто Томлинсон действительно способен сейчас на какой-либо внятный ответ. Боксеры Гарри не очень длинные, и это только подчеркивает то, что на нем сейчас чужой свитер. Луи от осознания, что свитер его, почему-то весьма приятно. И тогда он понимает, что если не прекратит пялиться на мальчика, то в конечном итоге толкнет его к стене и поцелует, зажав в ладонях его лицо. - Мы можем посмотреть кино, - предлагает Томлинсон. Он мысленно одобрительно похлопывает себя по спине. Фильм даст ему шанс отвлечься от Гарри и его дурацких длинных ног. Парень улыбается. - Конечно. Полчаса спустя Луи спрашивает себя, да почему он подумал, что просмотр фильма – это хорошая идея? Все было нормально поначалу, когда он поставил ноутбук на стол, чтобы они могли наблюдать за развитием действия в киноленте с одного из самых больших диванов. Однако через несколько минут после начала Гарри стал ерзать, пытаясь найти удобное положение, хотя Луи и сказал ему сидеть неподвижно. В конце концов, мальчишка просто закинул ноги ему на колени и свернулся калачиком на половине двухместного диванчика. В любом другом случае это бы не грозило Томмо никакими неудобствами, так как он никогда не отличался эгоизмом, да и о «личном пространстве» не заботился особенно. Но, разумеется, в большинстве случаев ему не приходилось иметь дело с парой гладких молочно-белых ножек, на которые он не только не мог положить руки, но и (что еще хуже) не мог часами оставлять на них укусы и засосы (что и происходило в его голове прямо сейчас). Луи вроде и хочет попросить Гарри переложить их в другое место, но это было бы неловко, и, кроме того, он уже привык к теплу и приятной тяжести на коленях. Томлинсон пытается обратить свое внимание на фильм, но это не срабатывает. На самом деле, он даже не помнит, что именно они смотрят. Тогда Луи решает завести какую-нибудь беседу, прежде чем он выкинет что-нибудь. Все, что выходит из его рта, - это: - Зейн устраивает вечеринку в пятницу. - Я знаю, - сообщает Гарри, и его взгляд по-прежнему сосредоточен на мониторе. Дерьмо. - Так… ты там тоже будешь? - Да. - Только не пей тогда, подожди хотя бы, пока тебе не исполнится семнадцать, - шутит Луи. Гарри поворачивается, чтобы посмотреть на него с усмешкой. - Мне уже семнадцать. - Что? - Да, мой день рождения был на прошлой неделе, - говорит мальчик с серьезным выражением на лице. – И мне не нужна твоя забота.
1603 Нравится 96 Отзывы 511 В сборник
Отзывы (10)