Глава 5. «— Теперь все довольны?»
26 апреля 2015 г., 13:50
Вчерашний вечер прошёл слишком нудно. Кто мог подумать, что после ухода Мистера Саммерса всё веселье сворачивается? Я надеялась на то, что смогу найти себе парочку друзей помимо Брукс, которая не отходила от меня ни шаг, после того, как я поговорила с Диланом. Пятнадцатиминутное веселье прервала Миссис Гросс — женщина смерч, я не знала, почему её называют именно так, да и рассказывать никто не хотел.
Я была слишком измотана в тот день, поэтому не стала возражать и делать что-либо. Хотя сделала бы я хоть что-то? Думаю, что нет. Нора в тот вечер просто исчезла, моя сестра становится только загадочнее за время, пока я нахожусь здесь. Ведь за все две недели пребывания, она ни разу ни позвонила мне или же встретилась. Только многообещающие сообщения перед сном и ничего больше.
Тетя Джудит звонила мне ежедневно, ежечасно, ежесекундно — она так «волновалась» за меня. На самом деле, она боялась, что я смогу опозорить её честь, потому что она находится слишком далеко от дождливой Англии и не сможет сразу наказать меня за это. Знала бы она, что я пошла против её воли всё-таки поступила на литературный факультет, а не на финансовый, как желала этого моя тётушка. Хотя можно сказать, что я частично выполнила её волю и «учусь» на двух факультетах, изредка посещая тот, на котором я должна была бы учиться.
Медленно входя вглубь аудитории, я увидела, что один ряд прямо посередине аудитории полностью свободен поэтому, недолго думая, я решила, что неплохо было бы присесть там. Проходя мимо своих однокурсников, я пыталась быть более уверенной и милой одновременно. Я не хочу, чтобы здешние ребята видели во мне всего боящуюся Лею Морган, как это было в предыдущем университете. Там, я действительно боялась сделать что-то не так, потому что рядом была моя тётя, которая без задней мысли могла отчитать меня при миллионах людей. Здесь я буду самой собой.
Присев посередине этого ряда, чтобы лучше видеть преподавателя, я стала раскладывать свои вещи. Достала тетрадки, ручки и остальные принадлежности. Осмотревшись, я заметила, что все внимательно смотрят на меня. Сначала я решила, что это всё, потому что я новенькая, и они первый раз видят меня. Но меня начало это пугать тогда, когда я заметила, что их взгляды всё с большим интересом осматривают меня. Подняв правую руку вверх, я махнула им и улыбнулась.
— Всем привет, — улыбнулась и привстала со стула, — я Элеа Морган, буду учиться вместе с вами.
Я пыталась, пыталась быть милой и уверенной, но после того, как я поприветствовала их, никто ничего не сказал мне. Все просто отвернулись и стали заниматься своими делами, будто меня никогда не было рядом с ними. Кажется, мне суждено быть изгоем в обществе. Я усмехнулась от собственных мыслей и присела обратно, открывая книгу по мировой художественной культуре. Медленно осматривая текст, я пыталась вникнуть в него, всё казалось таким интересным и притягательным, что совсем не хотелось прерывать этот момент. Но всему приходит конец, когда зашел преподаватель, мне пришлось поднять на него свой взгляд, чтобы запомнить этого человека.
— Здравствуйте, класс, — сказал он так, будто мы сидим не в «королевском колледже», а на уроки химии в школе, — Я Мистер Мейсон, ваш новый учитель Мировой Художественной Культуры.
Он развернулся от нас к доске и стал большими буквами вырисовывать «Кристофер Мейсон». Я усмехнулась, потому что не понимала его жеста, ведь все и так знаю, как его зовут. Мистер Мейсон выглядел неплохо для своих лет, подтянутый внешний вид и очень грустные голубые глаза.
— Итак, мне сказали, что у нас три новичка, — сказал мужчина, смотря на бумажку, которая лежала на его кафедре. — Мисс Эверган встаньте, — сказал мужчина, поднимая свой томный взгляд, — Мистер Моррис, — снова смотря на лист, сказал мужчина. — И… Мисс Морган, — он не смотрел в мою сторону до тех пор, пока я не начала вставать. Мой стул ужасно скрипел, и поэтому противное эхо прошлось по всей аудитории.
— Простите, — сказала я, смотря на мужчину, который в ту же секунду поднял свой взгляд на меня….
Я видела боль в его глазах, такая боль, которую нельзя передать словами. Но её можно чувствовать во взгляде человека, который был измучен этим. Мои глаза распахнулись, когда начал сильно сжимать листок в руке и смотреть в пол, в ту минуту мне казалось, что ещё мгновение и я труп, но почему? Слава Богу, через пару минут он спокойно поднял свой взгляд и улыбнулся. А все вокруг продолжали смотреть на меня.
— Можете присесть, — сказал он и все тихо присели.
Я старалась сделать это, как можно аккуратнее, чтобы не видеть его грозный взгляд вновь. Но мне казалось, что теперь этого невозможно избежать, потому что он снова взглянул на меня. И в тот момент, мне хотелось провалиться сквозь землю. Он осматривал меня и будто хотел что-то сказать, но не мог. Я терпеливо выжидала, когда мне скажут хоть что-то и молилась, чтобы меня не отчитывали прямо здесь.
— Это место… — он начал говорить, смотря на меня. Я подняла свои карие глаза и с удивление взглянула на него. Будто спрашивая: «Это?», — там сидела Мисс Мейсон, — продолжил мужчина.
— Я могу пересесть, — моментально ответила я, вставая со стула и пересаживаясь на тот, который был рядом с ним.
— Это место занято, — сказал кто-то слева от меня, я тяжело вздохнула и пересела на другой стул, который был рядом. Разложив снова всё на свои места, я смотрела на этих людей, а потом всё же решила спросить:
— Теперь все довольны? — спросила я, это звучало чертовски грубо и мне нравилось это чувство, будто я была на пути к своей «мечте». Будто я становилась такой, какой я себя чувствую.
Примечания:
небольшая глава:)