Глава 1
12 апреля 2015 г., 23:13
Почти ВСЕ (вплоть до описаний и диалогов!) взято с романа С. Э. Филлипс « Мой и только мой». В чем чистосердечно признаюсь. Я поклоняюсь этой женщине и ее творениям, поэтому не ругайтесь за плагиат.
− На день рождения мы хотим подарить Гарри Поттеру девушку! – Двое защитников "Паддлмир Юнайтед", оба рыжие и похожие, как две капли воды, довольно усмехнулись, рассматривая молодую официантку, расставляющую пиво на их столик. Бар «Три метлы» пользовался популярностью у спортсменов и омег, желающих с ними познакомиться.
– Ему исполняется тридцать шесть, так что подарить ему мы хотим что-то особенное, − добавил Джордж, довольно улыбаясь, и хлопнул Фреда по руке.
– Чушь собачья, – отрезала Барбара, складывая руки на пышной груди, обтянутой белой футболкой – привычной униформой бара.
Все, каким-то образом связанные с квиддичем, знали Гарри Поттера, первоклассного ловца, требовательного, темпераментного, который с начала сезона замордовал всех: от соперников до игроков его собственной команды.
– Просто вы думаете, что вам полегчает, если у него появится женщина.
– В последнее время этот сукин сын совсем осатанел. Он просто опасен для окружающих, − Седрик обвел взглядом понимающие лица остальных членов команды.
Барбара приподняла бровь, чуть более темную, чем ее белокурые волосы. Неужели наш всеобщий любимчик абсолютно сошел с ума? Это было любопытно.
– Если исходить из того, что я видела, у Поттера женщин не перечесть. Похоже, он не знает, что с ними делать.
– Да, но дело в том, что он не спит ни с одной из них.
– Что?!
– Это правда, – вставил Фред. – Я узнавал.
– Может, он ждет, пока они вырастут из ползунков, чтобы у него на них что-нибудь встало? – предположил Джордж.
– Насколько нам известно, – прервал близнецов Диггори, – после разрыва с Келли в прошлом феврале, Поттер ни с кем не спал. Неестественно это.
Келли Беркли, красотке двадцати одного года от роду, надоело ждать обручального кольца, вот она и убежала с двадцатитрехлетним гитаристом из группы. С той поры Гарри Поттер думал только о победах на квиддичном поле, каждую неделю встречался с новой женщиной и изрядно портил жизнь своим одноклубникам.
Барбару в «Паддмир Юнайтед» любили, но никто из мужчин не заикнулся о том, что эта двадцатитрехлетняя фанатка должна преподнести свое тело в подарок Гарри Поттеру. Все знали, что он уже с десяток раз отказывал ей. Поэтому в списке ее личных врагов Поттер занимал почетную первую строку. В шкафу спальни Барби хранила коллекцию сине-золотых (фирменные цвета «Паддмир Юнайтед») футболок, по одной на каждого игрока, с которым она переспала, но шансов заполучить футболку Поттера у нее не было.
– Нам нужна омега, желательно женщина, которая бы не напоминала ему Келли, – заметил Оливер.
– То есть, классная женщина, – добавил Фред. – И постарше. Мы думаем, пора Поттеру попробовать и двадцатитрехлетнюю.
– Достойная женщина, – внес свою лепту Джордж, отхлебнув пива. – С положением в обществе.
Барби славилась отнюдь не умом, но даже она понимала сложность проблемы.
– Не думаю, что найдется много таких женщин, готовых предложить себя в подарок. Даже Гарри Поттеру.
– Тут мы с тобой полностью согласны. Наверное, придется воспользоваться услугами профессиональной проститутки.
Оливер мрачно изучал содержимое стакана.
– Беда в том, что мы не можем ее найти.
Барби знала несколько проституток, но на классных они не тянули. Как и ее подруги. В основном она общалась с крепко пьющими, любящими повеселиться девушками, цель жизни которых состояла только в одном: переспать как можно с большим числом профессиональных спортсменов.
– Так чего вы хотите от меня?
– Мы хотим, чтобы ты воспользовалась своими связями и нашла ему подходящую женщину, – ответил Джордж. – До его дня рождения десять дней.
– А что получу я?
Поскольку футболки всех четверых уже висели в шкафу Барби, они понимали, что жертвовать собой никому не придется.
– Какой номер ты хотела бы добавить к своей коллекции? – осторожно спросил Диггори.
– За исключением восемнадцатого, – торопливо вставил Вуд. Под восемнадцатым номером играл Поттер.
Барби задумалась. Конечно, она бы предпочла трахнуться с Поттером, а не искать ему женщину. С другой стороны, в команде был еще один достойный кандидат.
– Если я найду для него подарок, мне нужен номер двенадцатый.
Мужчины застонали.
– Черт, Барби, да у Драко Малфоя женщин выше крыши!
– Это ваши проблемы.
Молодой, агрессивный и талантливый Малфой ходил в нападающих «Паддмир Юнайтед», но целился занять место ловца с тех пор, как попал в команду. Хотя на публике оба держались в рамках приличий, в действительности они люто ненавидели друг друга, отчего Драко Малфой становился для Барби желанной добычей.
Мужчины поворчали, но в конце концов согласились, что убедят Малфоя переспать с Барби, если она найдет подходящую женщину в подарок Гарри.
Несколько новых посетителей подозвали официантку, пришлось направиться к ним. Работа обязывала. По пути девушка прикинула, к кому бы могла обратиться. Достойных кандидаток не находилось. Да, знакомых женщин у нее хватало, да только никто не тянул на классную.
***
Два дня спустя, в субботу, Барбара все еще билась над этой проблемой, когда с тяжелой от похмелья головой спустилась в кухню. Время близилось к полудню, ее смена начиналась в пять, поэтому еще было предостаточно времени, чтобы выпить кофе и привести себя в божеский вид. Открыв дверцу буфета, она нашла только банку растворимого кофе без кофеина. Дерьмо. На улице моросило. Голова раскалывалась, ей требовалась как минимум чашка крепкого кофе, чтобы прийти в себя и попасть сегодня на работу, иначе придется распрощаться с новым платьем, которое она видела недавно в лавке Мадам Малкин.
Барби выглянула в окно кухни и увидела, что в доме мымры горит свет. "Мымрой" Джоди прозвала профессора Северуса Снейпа. Может, решила Джоди, мымра поможет ей с кофе. Она наскоро поправила макияж, натянула на голое тело обтягивающие черные джинсы, надела футболку, сунула ноги в сапожки. Схватила пустую чашку и направилась к соседнему дому.
Плащ она не надела, поэтому уже изрядно озябла, когда профессор Снейп таки откликнулся на ее звонок.
– Привет. Я – Барбара, ваша соседка. Хотя вы, наверно, меня не знаете…
Профессор Снейп ничем не выказывал желания пригласить ее в дом. Скорее, наоборот, прогнать незванную гостью как можно скорее.
– Послушайте, тут чертовски холодно. Можно мне войти?
Мымра наконец-то сообразил, чего от него ждут. Открыл дверь и впустил Барби.
– Я вас раньше не видел,− омега недовольно осмотрел одежду девушки и неодобрительно скривился. Видимо, считая непозволительным подобный стиль. У него самого же стиля не было вовсе. Простые черные брюки, светлая рубашка и очки, закрывающие почти половину лица. Что не говори, мымра, самая настоящая.
Едва переступив порог, Барби поняла, почему профессор Снейп не горел желанием общаться с ней. Глаза за стеклами очков слезились, нос покраснел. Несмотря на похмелье, Барби без труда догадалась о причине: профессор оплакивал свою неудавшуюся жизнь.
На мымру — высокого, никак не меньше пяти футов и восьми дюймов омегу Барби приходилось смотреть снизу вверх. Она протянула ярко-розовую, как и ее маникюр, чашку:
– Не найдется у вас пары ложек нормального кофе? У меня остался только без кофеина, а мне нужно что-нибудь покрепче.
Профессор Снейп взял посуду, но без особой охоты. Скрягой он Барби не показался, вот девушка и решила, что в данный момент профессору не по душе чья-либо компания.
– Да… я… сейчас насыплю.
Омега повернулся и направился на кухню, рассчитывая, что Барби останется у порога. Однако девушка порядком замерзла, да и вообще не любила ждать, поэтому двинулась следом.
Они миновали гостиную: белые стены, простые обои светлых тонов, мебель вроде удобная, но везде книги, книги и книги. Ее внимание привлек, разве что строй различных колбочек и баночек для зелий. Она никогда не любила зельеварение, но научиться варить любовное зелье было бы полезно.
Барби добрела до кухни со светло-лавандовыми стенами и занавесками в цветочках на окнах. Веселенькая кухня, отметила девушка, но вот хозяин очень уж мрачный.
Барбара могла бы и позавидовать стройной фигуре профессора, тонкой талии, длинным ногам. Чего ему не хватало, так это буферов. Прическа консервативная: волосы забраны назад под узкую темную ленту. Омега чуть повернулся, и Барбара смогла рассмотреть его получше. Большие старушечьи очки явно были ни к чему – скрывали красивые карие глаза и тонкие брови. Высокий лоб, аккуратный нос, не большой и не маленький. Интересный рот: тонкая верхняя губа и пухленькая нижняя. Великолепная кожа. Но профессор Снейп явно не знал, что со всем этим делать. Барби, к примеру, добавила бы косметики, сменила бы одежду. Короче, мымра была довольно симпатичной, но выглядела какой-то запуганной, особенно с покрасневшими от слез глазами.
Омега что-то колдовал над плитой, и уже через минуту протягивал чашку только что сваренного кофе Барби. Та уже брала его, когда обратила внимание на лежащие на столе ворох оберточной бумаги и горку подарков.
– По какому случаю?
– Ничего особенного. У меня день рождения. – В голосе слышалась хрипловатость.
– Правда, не шутите? Поздравляю.
Не обращая внимания на чашку в руке профессора Снейпа, Барби шагнула к столу, пригляделась к подаркам: зубная щетка, перья, сертификат на приобретение подарка в магазине «Флориш и Блоттс». Трогательный, но жалкий набор. Ни пары трусиков, ни сексуальной ночнушки.
– Барахло.
К ее удивлению, профессор усмехнулся:
– Вы совершенно правы. Мой друг Стив всегда присылает хороший подарок, но он в Эфиопии.
И тут Барби увидела слезу, выскользнувшую из-под очков и покатившуюся по щеке. Подарки действительно были жалкими, так что Барби не могла не пожалеть мымру.
– Слушайте, может, они и ничего. По крайней мере, не надо беспокоиться из-за того, что что-то не подойдет по размеру.
– Простите меня. Не следовало мне… – Профессор отвернулся и достал салфетку из верхнего шкафа.
– Все нормально. Присядьте, а я сварю вам кофе.
Она усадила омегу на стул, поставила чашку на стол, а сама вернулась к плите. Хотела уже спросить у мужчины, где он хранит кофе, но, увидев, что тот, сгорбившись, погрузился в глубокие раздумья, передумала и начала открывать все ящики подряд.
– Так сколько вам исполнилось?
– Тридцать четыре.
Барби в который уж раз удивилась. Она бы не дала профессору Снейпу больше двадцати семи.
– Потрясающе.
– Извините, что дал волю эмоциям. Обычно я себе этого не позволяю с чужими людьми.
Кофе нашлось в верхнем ящике и вскоре уже вовсю булькало на плите.
– Я же сказала, ерунда. У вас есть пончики или что-то еще?
– Я редко беру сладкое. Только когда сильно устаю.
Барби скорчила гримасу, признавая отсутствие сладкого в доме смертным грехом, и вернулась к столу с еще одной небольшой чашкой черного кофе. Стулья, как и стол, в комнате были металлическими, и куда лучше смотрелись бы в саду, чем на кухне.
Она села напротив профессора.
– От кого подарки?
– От моих коллег.
– То есть, людей, с которыми вы работаете?
– Да. От моих ассистентов в Хогвартсе и одного друга из «Приз лабораториз».
О «Приз лабораториз» Барбара не слышала, но Хогвартс входил в число лучших университетов магии в Великобритании.
– Понятно, Вы преподаете что-то научное или как?
– Я зельевар. Читаю выпускному курсу теорию продвинутых зелий и ядов. По договору с «Приз лабораториз» вместе с другими учеными занимаюсь исследованиями для Святого Мунго. Надеемся, вскоре мы сможем полностью излечить лекантропию.
– Фантастика. Должно быть, в школе вы ходили в отличниках.
– В школе я провел не так уж много времени. В четырнадцать начал учебу в университете.
– В четырнадцать? Не может быть.
– В двадцать я уже защитил диссертацию. – Вот тут что-то надломилось. Омега поставил локти на стол, сжал пальцы в кулаки и уткнулся в них лбом. Его плечи затряслись. Барби не могла не пожалеть его. К тому же ее разбирало любопытство.
– У вас проблемы с парнем? Он вас бросил?
Профессор замотал головой, не отрывая лба от кулаков.
– У меня нет парня. Был. Доктор Крейг Элкхарт. Мы встречались шесть лет.
– Долго.
Профессор подняла голову. Щеки еще блестели от слез, но рот закаменел.
– Он только что женился на двадцатилетней девчонке со своей работы.
Учитывая внешний вид профессора, Барби, пожалуй, не стала бы винить незнакомого ей Крейга за то, что тот ушел к молодой.
– Мужчины в большинстве своем подонки. Не стоит так расстраиваться.
Для Барбары потеря очередного мужчины была лишь возможностью найти кого-то получше, а не поводом рыдать вот так в одиночестве в свой День Рождения.
– Не стоило мне так распускаться. Не знаю, что на меня нашло.
Профессор вытер глаза и как-то неуверенно улыбнулся, сам не веря в то, что делает.
– Вам тридцать четыре года, а кто-то дарит вам на День Рождения сертификат на покупку подарка в книжном магазине. Тут любой бы взвыл.
– Работа всегда занимала центральное место в моей жизни. До тридцати меня это вполне устраивало. Но теперь…
– Вы наконец поняли, что вся эта наука не доставляет вам радостей в постели, так?
– Дело не только в этом. Откровенно говоря, я считаю, что сексу уделяется слишком уж много внимания. – Он разглядывал руки. – Мне не достает человеческой близости.
Особенно если в постели, кроме тебя, никого нет.
– Да, и это тоже. Лично я, когда я говорю о человеческой близости, я имею в виду нечто большее, чем секс. Семью. Детей. Все такое. – Он вновь попытался улыбнуться. – Что-то я наговорил лишнего. Не следовало мне вываливать на вас свои заботы. Боюсь, вы пришли в неудачное время.
– Я поняла! Вы хотите ребенка!
– Вчера Крейг сказал мне, что его девушка беременна. Это… я не завидую. По правде говоря, он мне безразличен. Я не хотел выходить за него замуж. Я вообще не хотел выходить замуж. Просто… – У омеги перехватило дыхание. – Просто…
– Просто вы хотите иметь своего ребенка.
Профессор кивнул, прикусывая нижнюю губу.
– Я давно хотел ребенка. Но теперь мне тридцать четыре, мой организм стареет все быстрее, и, похоже, этому не бывать.
– Насчет ребенка вы серьезно? Вы же не замужем.
– Я давно об этом думал. Замуж я не собираюсь, работа слишком важна для меня, но ребенка хочу больше всего на свете.
– У меня есть пара подруг, которые воспитывают ребенка в одиночку. Жизнь у них не сахар. Конечно, вы получаете гораздо больше, чем они, поэтому вам будет легче.
– Деньги не проблема. Я не знаю, как это сделать.
Барби вытаращилась на него. На вид умный мужчина и на тебе.
– Вы говорите о парне? Вокруг университета они бродят толпами. Пригласите любого, дайте ему пару пива и используйте.
Подобная проблема для Барби казалась чем-то смешным. Тут наоборот ломаешь голову как бы не залететь.
– Со знакомыми я не хочу.
– Так подцепите кого-нибудь в баре.
– На это я не пойду. Я должен видеть его медицинскую карту. – Профессор Снейп замолчал.
– А как насчет этих, вы знаете, банков спермы?
– В любых лабораториях могут допустить ошибку, я должен видеть человека, от которого буду рожать, и точно знать, что он здоров и не имеет никаких наследственных болезней или патологий.
Совершенно случайно фотография в новом выпуске «Пророка» привлекла внимание Барбары, вырывая от разговора. Она подвинула журнал ближе. На первой странице красовался никто иной, как ловец «Паддмир Юнайтед» - всеми известный Гарри Поттер. Он стоял возле метлы, в спортивной мантии, плотно обтягивающей, наверно, лучший торс команды. Свои непослушные кудрявые каштановые волосы он стриг коротко, чтобы не иметь с ними никаких хлопот. Ростом побольше шести футов – в большинстве своем ловцы были ниже, – он отличался завидной быстротой, прекрасной реакцией и умением предугадывать замыслы противника - качествами, свойственными только выдающимся игрокам.
Барби осенило. Вот он, ее звездный шанс!
– А как вам вот этот мужчина? Спортсмен. Здоровый, красивый. Как раз то, что надо!
Барбара протянула номер профессору, втайне надеясь, что все пройдет как по маслу.
− Он играет в квиддич? О нем я ничего не знаю.
– Это Гарри Поттер. Главный ловец «Паддмир Юнайтед».
– Верно. Я как-то видел его фотографию в газете. Вы серьезно считаете, что он подходящий кандидат на роль донора спермы?
Это было не совсем то, что хотела Барбара, но разуверять омегу девушка не стала.
– Разумеется, сильный, выносливый, хорошая внешность − все отличные качества на лицо, и притом он даже не заметит, что трахнул вас. У него миллион фанаток. А вы останетесь с ребенком, как и хотели, или уже передумали?
– Разумеется, хочу…
– Что, если я сделаю так, чтобы Гарри Поттер оказался в вашей постели?
– Вы шутите?
Барби сглотнула и покачала головой.
– Но я его знать не знаю.
– Это и не нужно.
– Боюсь, я вас не понимаю.
Девушка ввела профессора в курс дела, опустив некоторые детали, но в главном не отклоняясь от истины. Объяснила, какую женщину хотят преподнести ему на день рождения товарищи по команде.
Профессор Снейп так побледнел, что стал похож на вампира.
– Вы… вы думаете, что мне надо прикинуться проституткой?
– Проституткой высшего разряда, потому что обычных шлюх Поттер близко не подпускает.
Профессор поднялся, закружил по гостиной. Барби буквально слышала, как работает его мозг, взвешивая все за и против. На секунду его глаза загорелись надеждой, и тут же плечи опустились...
– Медицинская карта… – Профессор глубоко вздохнул. – Я должен видеть его медицинскую карту.
Барби прикинула, смогут ли Фред и Джорж достать ее.
– Копия будет у вас во вторник, максимум в среду.
– Не знаю, что и сказать.
– День рождения у него через восемь дней. Вопрос лишь в том, хватит у вас духу или нет, профессор?