ID работы: 3114843

Правдивая легенда об Андрасте

Джен
G
Завершён
87
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
(записана со слов тевинтерского мага Аримана Вирантуса бардом, пожелавшим остаться неизвестным (и мы весьма понимаем его в этом стремлении). Мне было шестнадцать, когда в Тени Тот демон меня нашел. Я дерзок был, смел и легко раним, А голос его как шелк Звучал, обволакивая собой. Я слушал его, дурак. — Подумай, что можешь достичь со мной, Представь себе, юный маг. Ты молод, но молодость только в плюс… Я был как в полубреду: — Покинь меня, дух, я тебя боюсь! — Как скажешь. Но я приду. И он приходил и шептал слова, Мне славу суля и власть: — Растет твоя сила, как в дождь трава, Не дай же ей, маг, пропасть! Твой брат опасается, что его Однажды ты превзойдешь. Едва ли во сне твое волшебство Сломает убийцы нож. Весь Тевинтер будет у ног твоих, Громада старинных стен, Затмишь ты величием всех живых, Я мало прошу взамен. Едва ли сумеешь ты, маг, найти Малейший в словах изъян. Ты знаешь, что нужно. Прошу, впусти! Впусти меня, Ариман! А я колебался, его гоня, Страшась за свою судьбу, И демон, устав убеждать меня, К другой обратил мольбу. К девчонке-рабыне. Как я был зол, И демон, почуяв гнев, Твердил, что дикарке, что он нашел, Быть лучшей из королев. Сбежит. Лови ее, не лови, Не выдержит сталь оков. Так пела магия в той крови, Что демон услышал зов. Я знал (он не преминул сказать, С усмешкой смотря в глаза), Что стоит лечь аламарри спать, С ней шепчутся небеса, Что часто ей в беспокойном сне, В пропахшей костром ночи Создатель шепчет: — Приди ко мне! А дева, дрожа, молчит. Но слишком верится в этот флер, Искуснейший на беду, Что дева к небу поднимет взор и скажет ему: — Приду. И он предстанет, могуч, суров, Коснется усталых плеч. Настолько магия въелась в кровь, Что искрою стала речь. …Стоит дикарка. Пред ней враги И воздух пропах войной. Создатель встал у ее руки, А демон встал за спиной. Они сжимали ее ладонь Всегда на двоих — одну. В глазах светлейший пылал огонь И в пропасть ее тянул. Андрасте! Имя ее кричат, В пыль рушатся города, Да только пламя печи свеча Не выдержит никогда. Я знал, что будет таким итог, (Примерам не знать числа), Конфликт, что демон легко разжег, Спалил ее всю до тла. Предатель-муж близорук и слаб, Нет зависти злей отрав, Но в грязь втоптал господина раб И был в своей мести прав. А я? Я спасся, храним судьбой, И тем, к чьим речам привык. И вот сейчас говорю с тобой, Согбенный худой старик. Смотри, дымят в очаге дрова, Давно здесь нашел приют. Запомни, мальчик, мои слова Однажды тебя убьют. Она — Пророчица, ты — никто, А я сумасшедший дед, Здесь каждый видит ее святой Так много бессчетных лет. Ступай, не вздумай писать баллад, Живое сломай перо, Ты обещаешь, но ярок взгляд И слово твое остро, И слишком ловко змеится стих, Впивается словно плеть. За эту ношу меня простив, Попробуй не умереть. (К.В. 14.04.2015г)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.