*****
Посиделки на кухне в 221B стали привычным делом, будь то чаепитие или, к примеру, постановка химического эксперимента, чем и занималась сейчас парочка скучающих гениев. — Помнишь, я рассказывала тебе о том, как проходили наши с Джимом встречи? — Когда ты угрожала ему расправой, если он сделает что-то не то? — с довольной ухмылкой спросил кудрявый и потушил спиртовку, переставляя колбу на специальную подставку. — Да. «Нет ничего важнее семьи». Я тогда сказала, что если он тронет мою семью или будет представлять для нее какую-то опасность, то я его уничтожу. И теперь, два года спустя, я наконец выполнила свое обещание. — Вряд ли он собирался навредить миссис Хадсон. — Шерлок, ты так ничего и не понял, да? — она отложила защитные очки и усмехнулась, смотря на него исподлобья. — Вы моя семья. Отец, тетя Марта, Джон, ты… Особенно ты. Большинство людей смотрят на меня и видят ту, кем я не являюсь, а ты узнал меня и принял, позволил находиться рядом, стал лучшим другом. Ты, Шерлок Холмс, конечно, тот еще фрукт, однако… Как я люблю повторять, никто не идеален. У всех свои недостатки, у меня, например, их вообще целый набор. — Ну да, — легко согласился мужчина, пожав плечами. — Ты говоришь цитатами из сериалов и иногда выражаешься так, что тебя невозможно понять. Часами сидишь в интернете. Из-за скуки ерундой занимаешься… — Умеешь же ты момент испортить, наглый… Погоди, кто?! Я ерундой занимаюсь? — возмущенно воскликнула Эллисон, переводя дыхание. — Не ты ли на прошлой неделе засел в подвале без света и в полном молчании? «У меня эксперимент, не отвлекайте меня своей болтовней и едой», да? Ну-ну, зачах бы там, если бы я Майкрофту не позвонила. Только твой брат и вытащил тебя, да еще и с таким будничным «Что он опять натворил?» отозвался, что, я так думаю, его уже никакие твои выходки не удивляют. — Нечего было ему доносить. — Три дня там торчал, три дня! Запер дверь, звуков не издаешь… Медитировал ты там, что ли? Надо было подвал поджечь к Мерлиновой бабушке, ты бы сразу оттуда выскочил! — Ты такая добрая… — Вся в тебя, — съязвила она. — Я тебе еще не отомстила за тот альбом, что ты у меня стащил! Думаешь, с рук сойдет? — А я соглашался быть объектом для твоих шуточек? — Ой, да подумаешь! Комиксы ему не нравятся! — Может, понравились бы, но кто тебя просил их Лестрейду и всему полицейскому участку показывать? — Я и Майкрофту отправила, и копию для Молли сделала. А оригинал верни, мне он нужен! — Не могу. — Почему? — Сжег. — Неправда. — Сжег. — Врешь. — Ладно, спрятал. — Куда? — В надежное место. — Конкретнее. — Не скажу. — Шерлок! — Не скажу. — Ну и иди к черту! — Ты опять ругаешься. — А ты опять вредничаешь! — Вы опять ссоритесь? — на кухню вошел Ватсон, сразу же обращая внимание на содержимое холодильника, проводя свою «ежедневную инспекцию». — Как дети малые. Что на этот раз не поделили? — Он не хочет мой комикс возвращать. — Это тот, где у нас новое дело и ему приходится… — Да. — И где он танцует в… — Да, Джон. — Вместе с… — Тот самый комикс, Джон, ты попал в точку! — с видом оскорбленной невинности раздраженно прервал его Холмс. — И зачем ты его забрал? Верни творение автору. — С чего бы это? — Мы же уже разговаривали с тобой на тему чужих вещей, Шерлок. Нельзя трогать то, что тебе не принадлежит. — Я тете пожалуюсь. — Угрожаешь мне? — Еще Майкрофту напишу, — тут же добавила блондинка, хитро прищуриваясь. — Это заговор! — Схожу-ка я в магазин, пока вы тут спорите… — Джон, ну ты как всегда! Нашел для себя беспроигрышный выход из ситуации… Мороженое захвати! — мужчина ушел, вновь оставив их наедине. Элли вздохнула, разглядывая социопата. — Ты безнадежен. — Ты тоже. — Не отрицаю. — У нас с тобой слишком много общего, знаешь? Это иногда так раздражает… — Мы родственные души, Шерлок. С этим уже ничего не поделаешь. Трудно не согласиться.*****
— Эллисон. — М-м-м?.. — сосредоточенно сворачивая очередную цветастую рубашку, откликнулась девушка. — Все-таки уезжаешь. Она повернулась и легким движением бросила предмет гардероба на кровать. — Ты это понял по валяющимся всюду вещам и разобранному чемодану или печальным возгласам моей тетушки? — Джон не сдержался и «намекнул». — Ты в последнее время какой-то невнимательный стал, — с сочувствием посмотрела на него Картер и усмехнулась. — Стареешь… На пару минут в комнате повисло молчание. — Германия, значит. Отправляешься в университет. — Пора браться за ум. Давно стоило, но я… — Элли отвела взгляд. — У меня не было мотивации. — Теперь есть? — Ну не одному тебе же хвастаться дипломом о получении высшего образования, я тоже хочу! — Шерлок поднял одну бровь, внимательно смотря на нее. — С Мориарти покончено. Мне ничего не остается, кроме как заняться собой. Посидела тут один год после всего, хватит. Мне нужен перерыв. Столько времени упущено, я бы уже два раза отучилась! А все моя глупость, моя лень… Ждала, понимаешь ли, подходящего момента. Идиотка. Хотя так бы я не переехала на Бейкер-стрит и не познакомилась бы с тобой и Джоном. Тоже важно. — Не жалеешь? — Шутишь? Вы подарили мне прекрасные, самые лучшие воспоминания! — мечтательный вздох и хлопок в ладоши. — Но сейчас мне необходим университет. Выбор сделан. — Как там было?.. «Любой выбор порождает возможность сожаления. Жизнь без сожаления — это не жизнь». — О боже, ты… ты процитировал Ганнибала! — реакция последовала незамедлительно: в диком восторге, девчонка теперь смотрела на собеседника огромными от удивления глазами. — Не могу поверить… Провалиться мне на этом месте, ты действительно это сделал! — От тебя заразился. Заставлять меня смотреть подобное — адское наказание для моих Чертог Разума. Я теперь не могу удалить эту чушь. — Ты делаешь меня счастливой, цитируя мой любимый сериал. Похоже, я и вправду чокнутая… — Определенно. — Спасибо, — тихо отозвалась блондинка и отвернулась, пряча искреннюю улыбку. — Спасибо тебе за все, Шерлок Холмс…*****
Совместный спуск по лестнице оказался непривычно медленным и прошел бы в тишине, если бы не едкое замечание со стороны детектива-консультанта: — Майкрофт и на машину расщедрился, какой заботливый. Эллисон даже повеселела от его комментария: — Язва. На халяву же, чего не прокатиться? — Вы с ним довольно-таки часто общаетесь, — недовольно констатировал социопат. — Ревнивый ты мой! У меня ведь один любимец среди братьев Холмс, а его кудрявая башка мне вряд ли в ближайшие пару десятилетий надоест, так что можешь выдохнуть. Кажется, поза брюнета и вправду стала выглядеть более расслабленной. «Паникер!» — хмыкнула про себя девчонка. Уж о чем бы стоило на свете переживать, так точно не о дружбе этих двоих… Они вышли на крыльцо, у двери сразу встретив служащего: — Мисс Картер, нам пора выдвигаться, иначе вы опоздаете на самолет. Племянница миссис Хадсон картинно вздохнула, а потом перевела взгляд на Холмса-младшего и, не сдержав внезапного порыва, крепко обняла его. — Звони в любое время, Шерлок! С радостью помогу тебе в расследовании, если возникнут трудности. Ну и… Просто так пиши, я ведь со скуки с ума сойду. А от тоски так вообще зачахну без тебя… — она посмотрела на всех, слегка улыбнулась. — Без вас. — В университете не так паршиво, как в школе. — Очень на это надеюсь, Джон, — Картер обняла и его тоже. — Передавай Мэри «привет». На вашу свадьбу весной обязательно приеду! И на Рождественские каникулы Бейкер-стрит навещу, ждите с сувенирами! — Хорошо добраться тебе, Элли! — девчонка тут же оказалась в объятиях тети. Та с волнением разглядывала ее, словно видит в последний раз. — Позвони, как только прибудешь на место! — Обязательно, тетя Марта. Спасибо. Она отошла от троицы, закинула свою сумку в салон автомобиля. — Мы будем скучать! — Ой, да куда вы денетесь, если даже я уже скучаю! — не обращая внимания на грустные нотки в своем голосе, блондинка засмеялась. — Ведите себя хорошо в мое отсутствие. И не давайте Шерлоку спуску! — напоследок подмигнув им, она села в машину. — Не прощаюсь… И так, весело махая всем через открытое окошко, Эллисон Картер покинула Бейкер-стрит. До лучших времен.