Знакомство с волшебным миром
17 апреля 2015 г., 09:12
Прогулка с Хагридом и братом весьма затянулась. С момента ухода из дома Стеллы прошло уже полчаса, и за это время великан ни разу не произнёс ни одного слова. Поттеры пытались разговорить нового друга, но он либо отмалчивался, либо давал односложные ответы. После пяти попыток завязать разговор и узнать что-то о Хогвартсе и магии, брат с сестрой бросили эти бесполезные попытки. До того момента, пока Хагрид не остановился.
— И куда мы пришли? — спросил Гарри, когда их небольшое путешествие окончилось возле небольшого двухэтажного кафе. Вокруг все так же ходили люди, с подозрением поглядывая на странную компанию из тучного мужчины и двух детей.
— «Дырявый котел», — сообщила Марго, и прежде, чем брат успех поинтересоваться о том, откуда это известно, она указала рукой на надпись. Девочка все ещё поражалась тому, каким не внимательным был Гарри.
— Если вы закончили свои переговоры, то нам лучше пойти дальше, — напомнил о себе Хагрид. Зайдя в помещение, Марго была удивлена. Серые обшарпанные стены, расшатанные стулья и столы, а несколько посетителей, чьё общее число не превышало десяти человек, сбились в свою компанию и что-то обсуждали.
— Да уж, я ожидала чего-то большего, — шепнула Поттер своему брату, на что он лишь улыбнулся. Видимо, Гарри подумал о том же.
— А, Хагрид! — заметил новых гостей бармен и приветливо помахал рукой, подзывая ближе к себе. Плоттеры старались держаться поближе к новому знакомому, пока он пробирался к барной стойке. — Тебе сегодня как обычно?
— Не в этот раз, Том. Я здесь по делам Хогвартса, — не скрывая гордости, ответил лесничий и перевел взгляд на детей. Как по команде, все звуки в баре стихли и люди синхронно повернулись к ним. От такого внимания Рита смутилась и шагнула за спину Хагрида.
— Не может быть! — не отрывая взгляда от близнецов, бармен подошел ближе и внимательней их осмотрел, отчего детям стало не по себе. — Это же… Гарри и Маргарита Поттер!
После этого заявления вокруг них образовалась толпа из посетителей, а вскоре стали подходить и прохожие с улицы. Все хотели пожать руку Поттерам и взглянуть на них хотя бы краем глаза.
— Мисс Поттер! — подошла к девушке волшебница в зеленой мантии, и когда она пожимала руку, Рита почувствовала, что ладонь дрожит. — Это такая честь для меня познакомиться с вами лично, вы даже не представляете, как я счастлива!
Марго перевела растерянный взгляд на Гарри, возле которого стоял странный человек в тюрбане. Судя по разговору, это профессор Квиррел.
— Ну будет вам, не смущайте их, нам ещё нужно успеть в Косой Переулок, — голос Хагрида заставил всех волшебников отступить на пару шагов назад. Подталкивая недоуменных близнецов к выходу, он постарался оттеснить от них всех желающих пообщаться.
— Хагрид, что это было? — в один голос спросили ребята, едва остались наедине. Их переполняли эмоции от сцены, только что произошедшей в баре. Как такое возможно, что бы их знали все эти люди?
— Вы когда-нибудь можете не говорить хором? — проворчал великан, подходя к кирпичной стене и доставая зонтик.
— Ты не ответил на наш вопрос, — настаивала Рита.
— В нашем мире вы знамениты. Эх… Не думал, что придется рассказывать мне. Давайте сделаем так. Сначала мы купим все, что вам нужно, а после постараюсь ответить на все ваши вопросы.
— Договорились, — снова в одновременно произнесли Поттеры. Хагрид лишь недовольно посмотрел на них и стал считать кирпичи в стене. Через минуту он что-то нажал, и постепенно стена стала раздвигаться, благодаря чему можно было увидеть другую сторону улицы. Волшебной улицы. Гарри и Марго старались не упустить не одной мелочи. Витрины с книгами, склянками, одеждой, животными.
— Ты веришь в это? — Марго смотрела на то, как маленький дракон извергает огонь.
— Еще не разобрался, — Поттер остановился возле витрины, в которой была метла с надписью «Нимбус-2000». — Что у нас в списке?
— Форма, учебники, волшебная палочка, котел, флаконы для зелий, медные весы… вроде все, — отозвалась Рита, пряча список обратно в карман и поворачиваясь к Хагрид, что бы он рассказал о дальнейших действиях.
— Ну и отлично. А прежде, чем идти за всем этим, нам нужно посетить одно место.
— Что за место? — в один голос спросили близнецы, даже не пытаясь скрыть улыбки, но при виде нахмуренного взгляда великана виновато опустили головы вниз. — Так куда мы пойдем?
— Банк «Гринготтс», — торжественно объявил лесничий, указывая на белоснежное здание, которое выделялось на фоне других магазинчиков. — Только сразу говорю, что бы вы не удивлялись тому, что увидите внутри.
*
… — Это было круто! — восхищалась Марго уже после того, как они покинули банк и шли по улице. — Эти тележки, подземные дороги, гоблины…
— Тише, — с улыбкой произнёс Хагрид, оттесняя девочку в сторону, что бы она не задела прохожих. — Успокойся, пока не разнесла тут всю улицу. Думаю, вам нужно начать покупать принадлежности к школе.
— А как же рассказ?
— За палочками лучше всего заглянуть к Оливандру, это за углом. Вы идите, а мне еще нужно… Вообщем, мне нужно не надолго уйти, — оставив близнецов возле магазина, он ушел в неизвестном направлении.
— Мне кажется, он что-то задумал, — глядя вслед великану, пробормотал Гарри.
— Это не наше с тобой дело. Единственное, что я хочу сейчас — это получить свою волшебную палочку, — Рита решительно распахнула дверь, и брату не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ней. Они оказались в крошечном помещении, где не было ничего, кроме одиноко стоящего в углу комнаты стула и пустого прилавка.
— Добрый день, — тихо поздоровался кто-то, отчего Марго вздрогнула и недовольно посмотрела на брата, который смеялся. Но стоило ей обернуться, как все мысли забылись. — Поверить не могу! Мистер и Мисс Поттер! Очень рад, что вы пришли ко мне. Честно признаться, я знал, что скоро увижу вас.
Оливандер перевел взгляд на Гарри и замер.
— У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она приходила ко мне за своей палочкой. Я хорошо помню этот день. Ну что же, сейчас не об этом. Нужно подобрать вам палочки. Начнем с вас, Маргарита. Подойдите ко мне и вытяните правую руку, — послушно выполнив указание, девушка подошла ближе к волшебнику. Он вытащил из кармана линейку и пару раз приложил ее к ладони Риты, после чего довольно кивнул. — Давайте попробуем… Вот эту. Десять с четвертью дюймов, элегантная, гибкая, сделана из ивы. Взмахните ей.
Сделав легкое движение рукой, Марго тут же пригнулась, так как люстра, висевшая над ними, упала вниз.
— Нет-нет-нет, вам нужно что-то другое, — забрав из рук Поттер палочку, Оливандер сложил ее в коробочку, после чего начал осматривать стеллажи и вытащил еще одну. — Едва взяв в руки эту палочку в руки, Марго ощутила приятное тепло. — Отлично, 12 дюймов, клен, волос единорога! Просто превосходно! А теперь с вами, мистер Поттер.
Отойдя в сторону, Марго стала наблюдать за тем, как волшебник подбирает палочку ее брату. Она улыбнулась, когда Гарри разбил вазу, а вот когда в ее сторону полетела книга, она послала в сторону брата недовольный взгляд.
— Интересно, очень даже любопытно, — пробормотал мужчина, снимая с полки очередную коробочку. — Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая. Советую вам попробовать.
Едва палочка коснулась пальцев Поттера, как в маленьком магазинчике вспыхнул яркий свет, отчего девушка зажмурилась.
— Удивительно, — восхищался Оливандер. Тут в стекло магазина постучались, и близнецы увидели Хагрида, который держал в руках две клетки с совами. Расплатившись, они быстро выбежали на улицу.
— Хагрид, что это? — Марго не могла оторвать взгляда от птицы с темным оперением. Казалось, она давно ждала именно ее.
— Это мой подарок вам на День Рождение, — он протянул девушке клетку с маленькой совой и темным оперением, а Гарри вручил полярную сову.
— Спасибо, — Рита искренне улыбнулась.
— Да, спасибо, — повторил Поттер.
— Да ладно вам, — отмахнулся лесничий. — Пошлите, а то не успеем. Что следующее по списку?
— Форма, — сообщила Марго, которая уже успела выучить все, что было написано в письме.
— Тогда вам необходимо посетить Мадам Малкин.
Вновь оставив ребят одних, Хагрид ушел, а близнецы зашли в магазин. В витринах стояли манекены, на которых висели различные мантии, привлекавшие взгляд своими яркими цветами.
— Добрый день, молодые люди, — подошла к ним женщина с приветливой улыбкой. — Тоже в Хогвартс?
— Да, — смутилась Рита.
— Вставайте сюда, я сниму с вас мерки, — женщина указала рукой на скамейку, на которой уже стоял мальчик со светлыми волосами, а одна волшебница крутилась вокруг него, что-то отмечая в своем журнале.
— Вы в первый раз туда? — поинтересовался блондин, и, дождавшись короткого кивка, он продолжил. — Честно говоря, я не очень-то хочу туда ехать. Мой отец говорит, что Дамблдор — худший из директоров. А как вы считаете?
— Нужно сначала на него посмотреть, — не дав брату сказать и слова, Поттер перебила парня. Её заинтересовал этот разговор. — Может, он и не такой уж плохой.
— В чем-то ты права, — блондин наконец посмотрел на девушку, окинув ее оценивающим взглядом. — Как вас зовут?
Но прежде, чем Марго успела ответить, мадам Малкин сообщила, что заказ готов.
— Мистер Малфой, — она подошла к парню и отдала пакет с формой. — Спасибо, что пришли.
— Увидимся в школе… — хотел попрощаться он.
— Марго, — улыбнулась девушка.
— Марго? — переспросил он и уже хотел что-то добавить, но в магазин зашла его мама.
— Драко, сынок, вот ты где! — она едва посмотрела на близнецов и вместе с мальчиком ушла.
— Мистер и мисс Поттер, ваша одежда тоже готова, — вежливо произнесла мадам Малкин.
— Спасибо, — забрав пакеты, Поттеры вышли к Хагриду, который терпеливо ждал их.
— Я так понимаю, вам осталось купить лишь учебники? — увидев утвердительный кивок детей, он направился в ближайший книжный магазин, а близнецам оставалось лишь поспевать за широкими шагами лесничего.
*
— До вашего поезда еще целых 2 часа. Есть идеи, куда можно сходить? — Хагрид постарался придумать ребятам развлечение.
— Может перекусим? — скромно предложил Гарри.
— Как я мог забыть об этом? — лесничий стукнул себя по лбу. — Вы же весь день без еды! Конечно, пойдемте.
Зайдя в кафе, троица расположилась за столиком и сделала заказ. В ожидании, пока принесут еду, Марго и Гарри с интересом рассматривали посетителей.
— Нравится вам здесь, а? — довольно произнес Хагрид.
— Очень. Но сейчас не об этом, — Поттер вмиг стала серьезной. — Ты обещал нам рассказать, почему мы так знамениты.
— Похоже, другого выхода у меня нет. Слушайте внимательно и не перебивайте. Несколько лет назад в волшебном мире жил один человек… он был очень злым… и звали его… В… В…
— Может, ты лучше напишешь?
— Нет! Его звали Волан-де-Морт. Сейчас мы его называем Сами-Знаете-Кто. Так вот… Этот волшебник был очень могущественным, и все его боялись. Наверное, именно поэтому переходили на его сторону. Темные были времена тогда. Он убивал всех, кто вставал у него на пути. И однажды ночью он пришел в ваш дом… Джеймс и Лили пытались бороться и защитить вас… Но… Они погибли… А когда он попытался убить и вас, вы выжили. Гарри получил шрам, а у Марго даже следа не осталось.
— Но почему нам этого никто не рассказал?
— Не знаю. И вообще, я вам все рассказал, теперь давайте есть.
— Хагрид, может, ты нам расскажешь о школе?
— Это с легкостью. Слушайте…
… Через полтора часа Хагрид, Марго и Гарри шли по вокзалу Кингс-Кросс.
— О, мне уже пора идти, — глянув на часы, сообщил лесничий. — Вот ваши билеты. Поезд отправляется через 10 минут, так что поторопитесь.
— На билете написано платформа 9 и ¾. Но такой нет, — Рита посмотрела туда, где только что стоял Хагрид, но никого не увидела, после чего пару раз покрутилась вокруг, в надежде заметить Хагрида. — Кажется, у нас проблемы.