Часть 2.
19 апреля 2015 г., 18:34
Спустя некоторое время мужчины вернулись. Гарри услышал какое-то позвякивание, шуршание.
— Выходи, мы еду принесли.
Поттер завозился, есть хотелось страшно, но было боязно выходить. Он понимал, что придя на Базу можно ожидать все, что угодно. Но с другой стороны не зря же он прошел такое расстояние, также немало рискуя в дороге. Надежды выжить на старом месте не было, а здесь… Может здесь его не будут мучить?
— Ну выходи уже, ты же не зверек, чтобы есть на полу.
— Отойдите. Пожалуйста, — робко попросил Поттер.
— Ты нас боишься?
— Да, — был тихий ответ.
— Ну хорошо. Мы выйдем, а ты поешь, — донесся мужской голос.
— У меня руки все грязные, я упал.
— Где? У тебя кровь идет?
— Нет, но я испачкался.
— Можно тебя осмотреть?
Поттер затаился и мужчины поняли, что сегодня мальчишку бесполезно тревожить.
— Я сейчас тебе воды принесу, — сказал один из жителей Базы.
Принесли кувшин, таз с водой и пустой небольшой тазик.
Гарри рассмотрел длинные ноги мужчин, обутых в высокие черные ботинки, снова мелькнули хвосты. Тихо хлопнула дверь и он остался один.
Гарри выбрался наружу и осмотрелся. Комната была большая, два стола, стулья, какие-то пробирки и масса неизвестных ему предметов. На одном из столов стоял поднос с несколькими тарелками. Еды было много.
Гарри, несмотря на голод, сначала снял с себя куртку, тщательно вымыл руки и лицо с мылом. И вытерся полотенцем. На одной тарелке лежало мясо, практически сырое. Поттер брезгливо поморщился и отодвинул неприятное блюдо на другой конец стола. Выбрав приготовленные овощи с небольшими мясными кусочками, он поискал вилку. В животе заурчало, но он настойчиво продолжал свои поиски. Наконец необходимый столовый прибор был найден и Гарри сел на стул и принялся за еду, не подозревая, что за ним наблюдают.
***
— Мясо сырое не привлекает. И вилку настойчиво искал, хотя видно, что очень голодный. Интересный у нас гость. Не находишь, Северус?
— Завтра надо его обязательно осмотреть. Хотя мальчишка и говорит связно, но изменения могут начаться внезапно. Я единственное не могу понять, как он все-таки добрался сюда. И кстати, в тех местах давно не было рейдов, все считают, что процесс необратим, дело лишь во времени. Но возможно, он отличается от остальных, а вот чем?
***
Закончив с овощами, Гарри решил попробовать белые квадратики, лежащие на тарелочке. Хлеб ему понравился. Еще был какой-то кусочек - мягкий, приятно пахнущий. Отделив небольшую половинку вилкой, он осторожно попробовал неизвестный продукт. Масло Гарри тоже пришлось по вкусу. Немного подумав, он одновременно положил себе в рот хлеб и масло- было очень вкусно. Поттер снова задумался, а потом взял нож, который лежал на другом столе, и начал неловко намазывать масло на хлеб.
***
— Интересно... Логика вроде неплохо развита, — заметил Северус, обращаясь к Люциусу, который также с вниманием наблюдал за действиями юноши.
***
А Гарри наевшись, выпил немного воды и почувствовал, что его неумолимо тянет в сон. Он потер глаза и зевнул.
«Вымыться бы целиком. Может, завтра попросить у хозяев побольше воды?» — уже сонно подумал он.
Дверь тихо приоткрылась и Поттер испуганно замер. Не заходя в комнату, Северус оставил на пороге одеяло и подушку. Дверь также тихо закрылась.
С бьющимся сердцем Гарри смотрел на дверь...
Но ничего не происходило, никто больше не пытался войти. И немного успокоившись, он взял предложенные вещи и снова забрался в свое импровизированное убежище. И там, немного повозившись, он снял обувь, штаны и старенькую рубашку, свернулся клубочком, накрылся одеялом и моментально уснул.
***
На следующий день, когда Гарри проснулся, Северус и Люциус уже были в комнате, что-то делали и перебрасывались незнакомыми для него словами.
Поттер потянулся, лежа на мягком покрывале и робко подполз к краю убежища.
— Ну давай, выходи уже, — раздался тихий голос.
Понимая, что сидеть до скончания века в ловушке не получится, да и просто глупо, Гарри вздохнул, натянул штаны, надел рубашку и с бьющимся сердцем выбрался наружу.
***
Он испуганно уставился на мужчин. Высокие, явно хорошо физически развитые…
— Иди сюда, — позвал блондин и улыбнулся.
Гарри продолжал настороженно разглядывать жителей базы.
Люциус снова поманил к себе парня и улыбнулся еще шире. А тот попятился назад и наткнулся на появившегося за спиной Северуса. Наткнулся, взвизгнул и забился в угол комнаты.
— Ты чего?
— Вы, вы…
— Ты что, никогда не видел таких как мы?
— Видел, похожих, только они потом, потом…
Тут Гарри затрясся еще сильнее.
— Черт, Северус, мальчик думает, что мы хищники.
— А что, нет? — едва слышно спросил Гарри.
— Не совсем. Послушай, мы тебя не обидим. Ты же видишь, что мы люди. Кстати, как тебя зовут?
— Гарри. Гарри Поттер.
— А я Люциус, Люциус Малфой, а это Северус Снейп.
Поттер повторил сложные, непривычные имена, все еще настороженно разглядывая мужчин.
— Можно просто Сев и Люц.
Люциус был красивым, этого Гарри не мог отрицать. Необычно светлые волосы приковывали к себе взгляд. Такого цвета он за свою жизнь еще не видел. Белоснежный хвост дополнял красивое сочетание блонда и голубых глаз.
— Я никогда не видел таких белых.
— Этот цвет называется платина, — сказал темноволосый.
Гарри теперь с интересом, смешанным с волнением, рассматривал Северуса — по-своему привлекательный, с темными красивыми глазами и черными волосами, собранными в хвост.
— Я… мне надо… — замялся все еще настороженный Гарри.
— Ты справишься? — спросил Северус, проводив парня в туалет.
Поттер надулся.
— Я же не дикий, хоть у нас в домике и не было такого, но я разберусь.
— Ладно, ты нам потом все расскажешь, хорошо? И ты не хотел бы вымыться? — спросил Снейп, посматривая на сбившиеся, грязные волосы гостя.
— Я чистоплотный, просто мне надо было… — неопределенно ответил Гарри.
— Иди сюда, — позвал Люциус, когда Гарри вышел из туалетной комнаты.
Поттер вошел в просторную ванную и счастливо вздохнул- воды было более, чем достаточно.
— Ты позволишь мне помочь тебе? — спросил Люциус.
— Зачем?
Гарри снова испугался.
— Давай залезай в воду, твои волосы придется видимо три раза мыть.
Гарри порозовел и отрицательно покачал головой.
— Ты стесняешься?
— Да. Отвернитесь, пожалуйста.
— Хорошо. Давай так — ты садишься, я тебе мою волосы. Будешь сидеть спиной ко мне. Я тебя не буду трогать нигде, кроме головы.
Поколебавшись, Гарри согласно кивнул. Голову хотелось вымыть, да и тело тоже. Поттер любил чистоту и постоянно купался в реке или в маленьком водопадике в теплое время года. А теплое время длилось долго. Сезон зимы и осени хоть и был холодным, но очень коротким, каждый по два месяца.
Раздевшись до нижнего белья, Гарри залез в теплую воду и блаженно вздохнул.
— Так хорошо? — чуть улыбнувшись уголками губ спросил Люциус.
— Угу.
Малфой развернулся и посмотрел на юношу. Гарри сидел спиной, непонятно в чем перемазанные волосы спускались чуть ниже плеч. Парень был худой и светлокожий.
Увидев, что Люциус убирает его одежду, Поттер запаниковал.
— Ты же не собираешься надевать грязные вещи снова? К вечеру они будут чистые, а пока мы тебе что-нибудь дадим. И трусы может снимешь?
Гарри отрицательно замотал головой.
— Ладно, когда я уйду, ты до конца разденешься и вымоешься весь.Так согласен?
— Да, — раздался тихий ответ.
Гарри закрыл глаза и отдался на волю Люциусу. Руки блондина мыли так приятно, что он едва сдерживался, чтобы не издавать довольные вздохи. Наконец, на второй раз, Люциусу практически удалось смыть всю непонятную грязь с волос гостя.
— Да где ты так весь перепачкался?
— Это я сам. Чтобы не привлекать лишнее внимание… — чуть подумав ответил Гарри.
Поттер вспомнил, как напавший Тедди хватал его за шелковистые волосы, по-видимому еще больше возбуждаясь. А потом и другой какой-то парень, прямо перед пожаром, очень неприятно разглядывал его, облизывая губы и водя языком по заостренным зубам. Тогда Гарри и намазался перед длительным путешествием соком темного дерева.
От жутких воспоминаний Гарри задрожал всем телом и всхлипнул.
« Черт, неужели он подвергся физическому насилию», -подумал Люциус.
От этого в сердце как-то неприятно кольнуло.
«Я становлюсь сентиментальным. Или мальчишка почему-то так на меня влияет».
— Ого, да ты тоже светленький, — произнес Малфой, отмыв, наконец, поттеровскую шевелюру.
Показав, как пользоваться душем, Люциус вышел и Гарри уже самостоятельно завершил все гигиенические процедуры. Он тщательно вытерся и обмотался вокруг бедер большим пушистым полотенцем. Другое полотенце накинул себе на плечи, прикрывая грудную клетку.
***
— Иди сюда, не бойся, — позвал Северус.
Гарри в нерешительности топтался у стены. Мужчины теперь были в белых халатах, чем здорово напугали парня. Увидев с утра Снейпа и Малфоя в штанах и рубашках защитного цвета Гарри сразу вспомнил, как читал про военных, которые носили подобную форму. Но халаты носили врачи и он очень разволновался.
«Что они хотят со мной сделать?» — забилась тревожная мысль.
— Гарри, нам надо осмотреть тебя, — как можно мягче произнес Северус.
— За-зачем?
— Ну, Гарри, ты пришел из…эээм…в общем необычной зоны. Нам надо осмотреть твою кожу, слизистую, провести некоторые обследования.
— Нет. Не мучайте меня, — чуть не заплакал юноша.
Люциус с Северусом покусали губы не зная, как подступиться к необычному гостю.
— Мы не сделаем тебе больно. Ну позволь нам тебя осмотреть, это необходимо, понимаешь? — проговорил Люциус.
— Ты сладкое любишь? — спросил Северус.
— Да, — ответил Поттер, не понимая к чему он клонит.
А Люциус тем временем куда-то вышел и вернулся с чем-то блестящим в руке.
— На, попробуй.
Гарри осторожно понюхал фантик, потом сообразив, что надо делать развернул обертку и лизнул конфету. Было так вкусно… Лесные ягоды даже не были такими вкусными.
Понимая, что другого выхода нет, как практически подкупить мальчишку сладостями, Северус произнес:
— Я дам тебе еще три, а ты просто сделаешь, что я скажу, хорошо? Сними полотенце с плеч, пожалуйста.
Поттер кусал губы, морщил лоб — конфеты хотелось ужасно. Но вот, что придется за них сделать?
— Гарри, это просто осмотр, если страшно, можешь закрыть глаза. Садись вот сюда.
Понимая, что в конце концов, мужчины могут просто применить силу, Гарри вздохнул и обнажил грудную клетку. Северус скользнул взглядом по соскам юноши, немного задержался на еще одной паре сосков меньшего размера и расположенных чуть ниже, отмечая гладкость и белизну кожи. Люциус осмотрел лицо Гарри с красиво очерченными скулами, раздвинул пряди золотистых волос и бросив взгляд на аккуратные, чуть торчащие над головой ушки с мягким пушком, провел пальцами по затылочной кости и спустился ниже, слегка надавливая на шейные позвонки. Потом Гарри подняли руки, обнажая гладкие, с едва заметными волосками, подмышки. И Поттер сидел ни жив, ни мертв на высоком столе и тяжело дышал.
— Не бойся, больно не будет, — сказал Люциус и быстро приложил к вене на руке юноши какую-то небольшую коробочку. Стало прохладно, потом легкий укол и блондин убрал прибор уже с забранной кровью и отошел в другой конец комнаты.
— Открой рот, Гарри, — попросил Северус.
Поттер обнажил белые ровные зубы. Надев перчатки, Снейп провел пальцем по поттеровскому небу, осмотрел десны и чуть коснулся немного увеличенных, выдающихся вперед центральных резцов.
— Великолепные зубы, — заметил Северус.- Скажи, а ты всегда так выглядел?
— Ну да, — как-то удивленно ответил Гарри.
Северус отошел к Люциусу и посмотрел результат крови. До тонкого слуха юноши донеслись непонятные слова, фразы. Одна фраза заставила его еще сильнее напрячь слух:
— Ты уверен, Сев? Вроде парень ведь, хотя…
— Я не могу быть ни в чем уверен. Надо еще провести ряд опытов. Но я допускаю любую возможность, мутация непредсказуема.
Мужчины обернулись и посмотрели на Гарри.
— Он очень привлекательный, — шепнул Малфой.
— Я это тоже заметил, — согласился Северус.
Гарри был действительно очень хорош собой. Изящный, длиноногий, с золотистыми волосами, красивым, необычным разрезом зеленых глаз.
Вернувшись, Северус выдал гостю конфету. Подождав пока он расправится с лакомством, Снейп попросил:
— Гарри, сними полотенце с бедер. Мне надо осмотреть твои половые органы.
— Нет, -испугался Поттер, — Вы же видите, я парень.
— Гарри, ну мы же договорились… Так надо. Если ты чем-то болеешь, признаки могут быть и на гениталиях.
— Я здоров, — всхлипнул Гарри.
Но понимая, что от него не отстанут, он снял полотеце и опустил голову, не зная куда себя деть от смущения.
Северус скользнул взглядом по небольшому «облачку» светлых паховых волосков, не касаясь, быстро осмотрел пенис и розовую аккуратную мошонку. Разведя руками бедра Гарри, Снейп отметил ровную, гладкую и чистую кожу.
— Сев, — поманил подошедший сзади юноши Люциус.
— Ой, — пискнул Гарри и попытался что-то спрятать.
Что-то находящееся на уровне копчика. Но Малфой отвел поттеровскую руку и Северус увидел хвостик, заячий, такой пушистый и такой… Такой трогательный.
Секунду мужчины стояли не в силах отвести взгляд от хвостика. Он так манил его потрогать…
Гарри опять всхлипнул и мужчины, сглотнув внезапно наполнившую рот слюну, снова вернулись к работе.
— Гарри, мне надо еще осмотреть твое анальное отверстие, — сказал Северус.
Поттер чуть не зарыдал.
— Гарри, ну не упрямься. Я не буду тебя там трогать. А Люциус отойдет.
Малфой ушел к другому столу и чем-то там занялся. А Северус ловко поставил красного от смущения парня на четвереньки, развел ягодицы и быстро осмотрел кожу вокруг ануса и само темно-розовое, плотное колечко анальных мышц.
— Все, я же сказал, ничего страшного, просто полежи еще пока, пожалуйста, — донеслось до Гарри.
Поттер перевернулся и прикрылся полотенцем.
— На, держи, — сказал Люциус протягивая Гарри конфету. — Я сейчас тебя тоже осмотрю и все.
Малфой прощупал поттеровский живот и подал пушистый темно-синий халат. Гарри с облегчением облачился в предложенную одежду, снова сел на стол и принялся лакомиться сладким.
— Ой, щекотно, — хихикнул он, когда Люциус, присев на корточки, внимательно обследовал его ступни, на подъеме покрытые золотисто-белым мехом.
— Ножки у тебя тоже всегда такие были? — спросил блондин касаясь мягкого меха.
— Ага. Можно мне еще конфету?
— Да, а ты оказывается сладкоежка, — улыбнулся Люциус и не удержавшись, легонько погладил Гарри по ноге.
Парень порозовел и заерзал на столе. Видя смущение, Люциус осмотрел подстриженные ногти на руках Гарри и отошел к Северусу.
— А вы здесь живете? — спросил уже успокоившийся Поттер.
— Нет, мы из большого города. Здесь у нас происходят периодические…эмм...исследования. Ты знаешь, что означает это слово?
— Да, я много читаю, читал, то есть, — грустно сказал Гарри, вспомнив, что его дом сгорел.
А потом наморщил лоб и произнес:
— Но ведь…ведь в больших городах не живут. Там нельзя жить, они отгорожены от всего остального.
Люциус и Северус замерли.
— Что-то не так? — забеспокоился юноша.
А Люциус посмотрел в зеленые глаза Гарри, вздохнул, покусал губу и ответил:
— Малыш, это…это вы от нас изолированны.