ID работы: 3122256

Шипящие неожиданности

Слэш
Перевод
R
Завершён
442
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
442 Нравится 11 Отзывы 129 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Давай Гарри, ты должен приехать на Рождество. – Не переставая, ныл Рональд Уизли. - Рон, пожалуйста, мы уже несколько раз проходили через это. Я проведу Рождество дома. Тем не менее, на День Подарков я буду в Норе. – Успокаивал своего друга Гарри. Открыв дверь в Дырявый Котёл, Гарри пропустил Рона и близнецов впереди себя. Они продрогли до костей, гуляя туда-сюда по Косому переулку под снегопадом, чтобы купить последние подарки. Найдя стол возле камина, заказали горячий шоколад, им нужно было дать отдохнуть ногам и согреться. - Но ты не можешь провести Рождество в одиночестве. – Рон не переставал протестовать. Гарри глубоко вздохнул. Неделю назад он сказал Рону, что не будет праздновать Рождество в Норе. Протесты начались сразу же и, не смотря на непоколебимость Гарри, Рон не сдавался. - Очевидно, что он не будет один. – Заявили в унисон близнецы Уизли. – Я держу пари, что у тебя есть симпатичная ведьма на примете, не так ли Гарри? Фрэд продолжал ухмыляться. - Нет у меня на примете ни какой ведьмы. – Скривившись, запротестовал Гарри. - Тогда почему ты не хочешь приехать? Ты же не можешь и правда хотеть встретить Рождество в одиночестве… - Гарри перестал обращать внимание на жалобы друзей. Рон действительно никогда не знал, когда надо остановиться. Внезапный порыв холодного воздуха взъерошил волосы Гарри, вынуждая повернуться и узнать в чём дело. Дверь гостиницы была открыта, позволяя морозному воздуху проникать внутрь. Там на входе возвышалась высокая фигура Люциуса Малфоя. Высоко поднятая голова, серебристо светлые волосы, изящно колеблющиеся на ветру и вздымающаяся чёрная мантия, придавали ему угрожающий вид. Малфой придерживал дверь своей тростью, как будто отказываясь прикоснуться к ржавой ручке. Наконец, он вошел внутрь, спокойно направляясь к камину широким уверенным шагом. Проходя мимо столика мальчиков, Люциус поприветствовал их коротким кивком, голова змеи на его трости зашипела и щелкнула языком в сторону парней. Уходя, Люциус случайно провёл рукой по спине Гарри. Недолгий контакт послал табун мурашек вниз по позвоночнику. Гарри глубоко вздохнул, возвращая себе невозмутимость, прежде чем повернуться, что бы увидеть как Малфой исчезает в зелёном пламени каминной сети. - Я не знаю, что более отвратительно: он или его палка. – Произнёс Рон с презрением. - Я думаю, что эта трость просто замечательна. Вы видели змею, это какое-то классное заклятье. – Взволновано сказал Джордж. - Это просто извращение, говорю я вам. Держу пари, что это тоже Тёмная магия. - Ты как всегда преувеличиваешь, Рон. – Фред сделал замечание брату. - Я не преувеличиваю. Что-то должно быть не так с этой палкой, почему бы он тогда таскал её повсюду? – Защищался Рон. Гарри покачал головой на напыщенную речь своего друга. Он снова вернулся к своему шоколаду, поскольку Уизли продолжали спор. Пока Рон говорит про Малфоя, он не будет ворчать по поводу решения Гарри провести Рождество дома. Гарри скрестив ноги, сидел перед камином, восхищаясь своей Рождественской ёлкой, когда сильные руки обняли его за талию и прижали спиной к широкой груди. - Доброе утро и Счастливого Рождества. – Улыбаясь, сказал Гарри. - Тебе тоже Счастливого Рождества, - прошептали мягким баритоном ему на ухо, горячее дыхание ласкало кожу. – Почему ты не разбудил меня? - Я не давал спать тебе всю ночь… Ах… Я… Я подумал, что тебе стоит отдохнуть. – Еле смог ответить Гарри , когда острые зубы укусили его за мочку. - Я не помню жалоб. – Мужчина усмехнулся Гарри на ухо, вызывая табун мурашек по коже. Этот соблазнительный рот переместился на шею, облизывая и покусывая нежную кожу. Мягкие, шелковистые волосы упали Гарри на плечо, легко лаская его грудь. - Ты хочешь открыть свой подарок? - Я бы предпочёл, что бы ты не останавливался. – Заявил Гарри с довольным видом. Его желание было немедленно исполнено, сильные руки увлекли парня на пол, а тяжелое тело устроилось сверху. Больше не было сказано ни слова, двое мужчин исследовали тела друг друга. Стоны и крики отдавались эхом в доме, мягкое потрескивание в очаге сопровождало их занятие любовью. Насытившись, они лежали в объятьях друг друга, после полученного удовольствия. - Тебе нужны домовые эльфы! - Хм? Зачем? – Спросил Гарри, озадаченный резким замечанием. - Мы запачкали ковёр. Он должен быть чистым. – Ответил его любовник, указывая на мокрые пятна на ковре. - Мы можем сделать это позже. Заявление Гарри было встречено испуганным взглядом. - Для этого нужны домовые эльфы. - Знаешь, как для того кто может часами создавать такой беспорядок, ты определённо не походишь на того, кто будет убирать за собой. - Сказал Гарри с игривым блеском в глазах. - Действия, которые приводят к тому, что один из нас оказывается на полу, весьма приятны, и они не могут быть перепоручены кому-нибудь другому, в то время как уборка может, – сказал его возлюбленный, - И я могу уверить тебя, я никогда в жизни не убирал после себя. - Я понял. Ты иди прими душ, а я уберу пока. – Усмехнулся Гарри, украв один последний поцелуй, прежде чем встать. – Но не мойся слишком долго, я хочу открыть мой подарок. Гарри пристально смотрел на соблазнительную задницу своего любовника, пока мужчина не скрылся из виду. Он встряхнулся, отгоняя оцепенение и начал чистить ковёр, собирать одежду, которая всё ещё валялась на полу после вчерашних игр. Неожиданно, защита вокруг его дома исчезла. Как только дверь открылась, он поспешно похватал одежду с пола и попытался прикрыться. - Счастливого Рождества, Гарри! – Рон, Фред и Джордж радостно поздоровались. – Мы знаем, что ты хотел… Весёлые объяснения Рона, как отрезало, как только он заметил положение, в котором находился его друг. Гарри проклинал себя за то, что дал Рону заклинание, для входа в его дом, в тоже время, пытаясь придумать хороший повод, что бы выпроводить друзей. - Гарри, прости, мы не думали… - извинения Рона были остановлены резким шипящим звуком, заполнившим комнату. Четыре пары глаз уставились на источник звука. Длинная чёрная трость покоилась на диване, а её серебряная змеиная голова шипела на них.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.