ID работы: 3130105

Чудовище

Джен
PG-13
В процессе
195
автор
Dream_ бета
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 67 Отзывы 114 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Однако, по запросу из Центрального Бюро информации пришел ответ, что Марлин МакКиннон вместе со своей семьей погибла в результате взрыва бытового газа около восьми месяцев назад. Этот случай, произошедший в пригороде Лондона Литтл Уингинге, описывали в газетах, в контексте того, что случаи пожаров по причине утечки или взрыва бытового газа участились за последние несколько лет почти втрое.       На месте пожара обнаружены были лишь фрагменты человеческих тел.       Тогда кто находится в городской больнице Ливерпуля?       Инспектор МакКензи, расследующий дорожно-транспортное происшествие на дороге к Ливерпулю, выехал в Большой Лондон для выяснения личности одной из потерпевших.       Пока вопросов было больше, чем ответов.       Марлин МакКиннон (если ее настоящее имя пока неизвестно, то пока будем называть ее так) чудом осталось живой после той аварии, хотя почему-то у других пострадавших в этой аварии не было таких серьезных повреждений, кроме водителя, погибшего на месте катастрофы.       Если Марлин МакКиннон не погибла в жутком пожаре, то почему не объявлялась после своей «смерти»? Так как человеческие останки после взрыва опознанию не поддавались, то свидетельства о смерти были выданы судом по истечении шести месяцев после пожара. Более того, о происшествии написали все газеты Великобритании. В это время Марлин МакКиннон пределы страны не покидала, так как не имела паспорта*.       Если настоящая Марлин мертва, то кто воспользовался ее документами? Здесь уже имелись признаки мошенничества, и профессиональная интуиция МакКензи вела его сейчас в Литтл Уингинг.       Честно говоря, чутьё, которое не подводило ни разу за пятнадцать лет безупречной службы, подсказывало, что девочка, на самом деле, является жертвой. Но офицер МакКензи не был бы сейчас старшим инспектором, а остался простым констеблем, если не соблюдал бы все необходимые юридические формальности.

***

      Инспектор, по прибытии в Литтл Уингинг, встретился с сержантом, расследующим дело о пожаре.       Вывод совместного расследования с пожарными был однозначен – несчастный случай из-за небрежного обращения с газовыми приборами. Район сравнительно новый, активно застраивается, хотя МакКинноны живут здесь с начала шестидесятых годов. Исправность газовых труб проверяли недавно – за три недели до взрыва.       Имеется свидетель — проживающая по соседству старая дева, страдающая бессонницей, которая дала показания о том, что в ночь пожара в доме соседей в двадцать два часа, пятьдесят семь минут выключился свет, двери дома были закрыты, к ним никто не приходил и не выходил, более того, на пустынной улице тоже никого не было.       В районе двадцати трех часов, сорока минут в доме послышались негромкие хлопки, в окнах заискрило и заполыхало зеленым, красным и белым, как от салюта, а потом бомбануло так, что на соседней улице затряслись перекрытия, а в близлежащих домах вылетели стекла. Пожилая мисс, пережившая авианалеты на Лондон во Вторую Мировую Войну, утверждала, что бухнуло как от артиллерийского залпа. В доме никто не выжил.       Эта же соседка передала, что в здании в этот момент находились хозяева — супруги МакКинноны, мать миссис МакКиннон, их дочь, которая училась где-то на континенте и приезжала только на лето, и ее большая собака.       При допросе ценного свидетеля мисс Пикхем, той самой соседки-сплетницы, она вывалила целый ворох подробностей из жизни шотландского семейства. Такие детали частной жизни соседей в любом порядочном обществе посчитали бы излишними или бестактными. Инспектор чуял, что здесь имеется какая-то загадка, и с упорством молодой ищейки копал информацию в неделикатных составляющих частной жизни.       Например, столь незаменимый свидетель, о котором мечтает любой следователь, одновременно страдала некоторой долей шовинизма, считая, что в этом семействе только мистер МакКиннон был «более-менее порядочным человеком, несмотря на то, что был шотландцем». Кроме того, обвиняла старую мать миссис МакКиннон в колдовстве, называя ее «настоящей ведьмой», неодобрительно поджимала губы, описывая, что женщины этого семейства могли безудержно совершенно неприлично хохотать, а младшая мисс, вообще, лизалась со своей лохматой черной псиной.       Но мисс Пикхэм уверенно опознала на фотографиях из больницы и с водительских прав Марлин МакКиннон, пояснив, что девушку она знает не так хорошо, но «порода ведьминская видна».       На вопрос, был ли у Марлин МакКиннон маленький сын, племянник или брат, соседка отвечала, что молодая мисс была единственной дочерью у МакКиннонов, замужем даже не была, и детей соответственно не имела.       Напоследок, мисс Пикхэм обещала позвонить, если вспомнит еще что-то про тот злополучный день.       Кто же тогда лежит сейчас в ливерпульской больнице? Была ли действительно Марлин МакКиннон на месте пожара? Как она спаслась из жуткого пожара, после которого остались даже не детали, а только ткани жертв? Как она выскользнула из дома, преодолев тотальное наблюдение соседки? Хотя малую вероятность спасения нельзя было исключать, судя по стандартному строению типовых домиков Литтл Уингинга, в которых черный вход выходил в маленький садик за домом, недоступный для просмотра бдительных соседей. Но тогда опять возникает вопрос: почему она не появилась до принятия решения судом о ее смерти?       Вообще, имеют ли все эти вопросы значение для расследования дорожного происшествия с автобусом, где мисс МакКиннон является только одной из пострадавших? Или это ниточка, которая ведет в никуда?       Профессиональные правила проведения расследования по ДТП призывали старшего инспектора вернуться в Ливерпуль, но не менее профессиональное чутье сигналило о том, что в личности Марлин МакКиннон таится интереснейшая загадка, но вряд ли тайна имеет отношение к аварии. В любом случае, первичная информация в Литтл Уингинге была собрана, и инспектора ничто не держало в этом пригороде Лондона.

***

      Лекарства, обещающие успокоение и выздоровление буйным пациентам, принесли Марлин только чувство апатии и опустошения.       Вялые попытки склеить ускользающие осколки уже неидеального мира сдались под напором медикаментозного тревожного сна.       Комната погрузилась в угрюмый полумрак, из которого тенями выглядывали чудовища…       — Грри… гхри… — иногда раздавалось в палате.       То ли мужское имя, то ли рваные хрипы больного дыхания...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.