ID работы: 3135008

Как я встретил вашу маму

Гет
PG-13
Завершён
92
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 10 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

Рик Граймс сидит за широким столом. Теперь у него есть стол. И даже стул. Это довольно много, учитывая непростые для человечества времена. Напротив – диван: большой и кожаный, на котором сидела маленькая девочка и внимательно смотрела на Рика. - Так, Джудит, сегодня я расскажу тебе, как я встретил твою маму, - по-доброму, но серьезно говорил Граймс. - Маму Кэрол? – тоненьким голосом спросила малышка. - Нет, Кэрол не твоя мама. - Маму Бэт? - Нет, Джу… - Мама Карл? - Карл твой брат! Девочка лишь, чуть приоткрыв рот, продолжала смотреть на отца своими большими глазами. - У тебя есть настоящая мама - Мама Тайриз? - Боже…. – Рик устало потер переносицу пальцами и постарался успокоиться, - Нет, Джудит. - Я люблю Тайриза - Да, мы тоже его все очень любим, родная…. - Он научил меня вышивать, смотри! – девочка вдруг соскочила с дивана и, подбежав к комоду, который стоял рядом, достала из верхнего шкафчика рамочку и принесла отцу. В рамочке, на белоснежном кусочке ткани была аккуратно вышита крестиком божья коровка. - Красиво, пап, красиво? – дергая отца за рукав и чуть ли подскакивая к потолку, спрашивала Джудит в ожидании похвалы. - Очень красиво, малышка. - Тайриз очень хороший! Рик посмотрел на дочку, которая буквально светилась от радости. В ее глазах было столько тепла, когда она говорила о людях, которые ее воспитывают. Тайриз, Кэрол, Бэт…. Не удивительно, что она считает их своими мамами, ведь именно они проводят с ней время, они учат ее тому, чему должна была учить ее мать. - Да, очень хороший. Но я хочу рассказать тебе о твой настоящей маме. - Хорошо, - девочка запрыгнула обратно на диван. - Лори - Кони? Где? - оглядываясь по сторонам. - Нет, не…. - Дэрил как-то показывал мне коня, он такой красивый, такой большой! Хотя конь тоже классный был…. - Джудит! – Рик уже вышел из-за своего стола и присел рядом с девочкой, взяв ее за ручку и заставив тем самым посмотреть на себя, - Это очень серьезно! - Да, вот и Дэрил мне так же сказал. Уход за конем – это серьезно, - как бы изобразила голос Диксона она, - А ты видел когда-нибудь коня, пап? Рик нахмурился и сжал губы, словно злобный тролль. Вспомнил, как ехал в Атланту на лошади, а потом ее сожрали прямо у него глазах. Но маленькой девочке это было знать не обязательно. - Твою мать звали Лори. - Оля? - Нет. - Поля? - Нет, Джу…. - Асоооооле, - протянула девочка и звонко рассмеялась. - Ребенок! – воскликнул наконец Граймс, схватив девочку за плечи и развернув к себе, - У тебя была мама, ее звали Лори. Хорошая была мама. Родила тебя, и ее съел злой ходячий! - Рик! – послышался позади голос Тайриза, - Ты что с ума сошел? Боже! – он подошел к перепуганной, теперь уже, девочке и взял ее на руки, - Такое ребенку говорить! Джудит уткнулась в широкое плечо большого мишки и тихо всхлипнула - Я не хотел, я же…. Я просто…. - Занимайся своими делами, а детей не доводи! – поучительно произнес мужчина, унося девочку в неизвестном направлении. - Это же моя дочь! – лишь взмахнул руками он, но Тайриз уже скрылся за дверью, - Что происходит вообще? Он явно упускал какую-то важную деталь в вопросах детского воспитания….

***

- Эммм…. Ну в общем, - пара любопытных глаз уставилась на Дэрила в ожидании чего-то интересного. Но тот лишь что-то мямлил, безуспешно пытаясь подобрать слова, - Дети. Вы уже совсем большие. Ну, не совсем, сравнительно…. Сравнительно белки, например, большие, - мальчик хихикнул, а девочка продолжала, не моргая, смотреть на отца, - Я хочу вам рассказать о том, как я познакомился с вашей мамой и как мы с ней…. Ну…. Подружились. Мужчина ожидал от своих детей хоть какой-то реакции, но те, в отличие от потомства Граймса, были совершенно спокойны и тихи, как мышки. - Ну, вот смотрите, - он достал из корзины игрушечную белку, которую притащил как-то своим детям с очередной вылазки, - Это я. Мальчик, которого звали Джеймс, снова хихикнул. Девочка лишь чуть поджав губы пронаблюдала глазами за действиями Дэрила. Ее явно беспокоило, что ее любимая игрушка участвует в какой-то батиной постановке. - Папа - белка, - Джеймс посмотрел на сестру, видимо, ожидая от той хоть малейший намек на улыбку, но Джульетт, а именно так звали девочку, продолжала молчать. - Нет, я как бы белка, но я не белка. Я…. Я - папа - Папа - белка, - повторил мальчуган. - Ладно, папа – белка, - смирился Диксон, - А эээээто…. – снова стал рыться в коробке, но не мог найти ничего подходящего. Попалась какая-то барби, танк, непонятное круглое нечто с клювом и лягушка. Потом он просто вытряхнул все содержимое коробки и начал искать глазами хоть что-то напоминающее второго персонажа его незатейливого спектакля. Девочка еще больше нахмурилась. Она только сегодня утром прибрала все игрушки. Джеймс снова весело рассмеялся, его вопросы приборки явно не беспокоили, - Вот! – мужчина наконец нашел в этой куче детского счастья то, что было нужно – игрушечного дракона, - Это мама! - Мама - дракон, - озвучил Джеймс. - Мама нисколечки не дракон! – девочка была явно не довольна такой интерпретации горячо любимой мамы. - Дракон – дракон! – закивал Дэрил. - И он сожжжжрет папу - белку!! – мальчишка выхватил у папы игрушки и изобразил ими, как жадно дракон пытается слопать плюшевую белку. - Ну, нет же! – мужчина забрал героев своего рассказа обратно и серьезно посмотрел на сына, как бы выражая свое недовольство, - Я все сейчас расскажу! – он устроился поудобней, подбирая под себя ноги и взял в обе руки по игрушке, - Жила была дракон мама Кэрол. Была она поначалу очень миленькой, слабенькой и хмурой. Просто у нее огня не было. - Почему не было? – поинтересовался мальчишка. - А его забрал злоообный… - начал искать глазами что-нибудь страшное в игрушках детей, - Крокодил! - выудил из коробки подходящего зверя, - Да! Крокодил Эд! КрокодЭд! Нет, Эдродил! Так, пусть будет просто крокодил Эд…. И не хотел отдавать огонь! Он издевался над драконом Кэрол, унижал ее и избивал. - Ууууууу…. – недовольно протянули дети. - Да-да-да! – согласно закивал Дэрил. - Но потом прихоооодит! Добрый-злой ходячий Петя, - он берет новую игрушку. Это был Кен. - Почему добрый-злой? – нахмурилась девочка, пытаясь, пользуясь увлеченностью отца, прибрать игрушки обратно в короб. - А сейчас узнаешь! Так вот! Приходит добрый-злой ходячий Петя и разрываааает крокодила Эда на много-много частей! – Дэрил начал кромсать и без того слабенькую игрушку на зелененькие поролоновые кусочки. Джеймс еще задорней рассмеялся. По виду Джульетт же можно было сказать, что та самолично готова точно так же разорвать отца на такие же кусочки. - А потом прискакивает красивый, умный, прекрасный папа-белка на вороном мотоцикле… - байка он в игрушках не нашел, поэтому пришлось использовать танк. - Джульетт, смотри! Белка на танке, - парниша сегодня был явно в ударе. - Нет, это папа на мотоцикле! – деловито произнес Дэрил, - Слушайте дальше! Прискакал он, значит, к дракоше Кэрол, успокоил ее, обнял… - кое-как попытался обнять игрушечного дракона маленькими игрушечными лапками белки, - И расцвела наша мама Кэрол. А ПОТОМ НАЧАЛОСЬ ВСЯКОЕ ТУТ ХОДЯЧИЙ ТАМ БЕЛКА ТАКОЙ ПИИУУУ ПИУУУ ИЗ АРБАЛЕТА ОДНОГО УБИЛ, ВТОРОГО! – Диксон начал скакать по детской как угорелый, распинывая в разные стороны игрушки, которые его дочь все же не успела убрать, - А ПОТОМ ОН БЕРЕТ ДРАКОШУ И НА МОСТ! А ТАМ МАШИНА И ОНИ ПАДАЮТ! – снова берет танк, ставит его на полку, сажает на него игрушки и валит на пол, - БАБААААХ! И СНОВА ХОДЯЧИЕ ТАМ ТУТ! ПОТОМ ПРИЕЗЖАЮТ ЗЛОБНЫЕ ДЯДЬКИ ВРАЧИ И ЗАБИРАЮТ У ПАПЫ-БЕЛКИ МАМУ-ДРАКОШУ! – на этот раз танк стал скорой помощью и повез дракона куда-то в угол комнаты, - НО БЕЛКА ПАПА НЕ МОЖЕТ ЭТОГО ДОПУСТИТЬ! ОН БЕЖИТ ЗА СВОЕЙ ЛЮБИМОЙ ДРАКОШЕЙ, ДОГОНЯЕТ ИХ И ПИУ ПИУУУ ИЗ АРБАЛЕТА ТУДА СЮДА, ВСЕХ МОЧИТ, В РАЗНЫЕ СТОРОНЫ ВСЕ РАЗЛЕТААААЕТСЯ, - Джеймс заворожено наблюдал за безумствами папки, его сестра же радости не разделяла, лишь подбирая за Дэрилом беспорядок, - И вот наконец-то они вместе. Папа-белка Дэрил обнимает свою дракошу. А к ней уже тем временем вернулся огонь, которым она, кстати, выжгла весь Терминус, где обитали злодеи-людоеды. Так вот, обнимает он ее…. - И целует целует целует! – кричит мальчик. - Да, и целует…. А потом они идут в отдельную комнату и…. - И учатся стрелять! – закончила за него предложение Кэрол, которая последние пару минут наблюдала за всем этим безобразием. Сказала она, конечно, явно не то, что хотел рассказчик, но детям этого было знать не обязательно. - Да, - Дэрил улыбнулся, заметив в проеме дверей любимую, - Папа-белка научил маму-дракошу стрелять орешками по злым ходячим, а мама-дракоша научила папу-белку стрелять огнем! - Именно так все и было, - одобрительно кивнула женщина. - И жили они долго и счастливо, родили двух замечательных ребятишек: весельчака-бельчонка Джеймса, - он подхватил сына на руки и, подбросив в воздух, поставил обратно, - И очень красивую, но хмурую девочку-драконшу Джульетт, - насмешливо нахмурил брови, глянув на дочь, - Но с добрым-придобрым сердцем, как у ее мамы, - и щелкнул девочку по носу, от чего та все же улыбнулась. - Так, детишки, давайте, прибирайте комнату и ложитесь спать, - скомандовала Кэрол. - Эй, ну это же папа устроил беспорядок! – возмутилась Джульетт. - Кажется, меня кто-то зовет… - Дэрил чуть повел ухом, будто прислушиваясь к абсолютной тишине, - Да, точно зовет, - и деловито покинул детскую, запнувшись по пути об одну из игрушек. Джеймс на это вновь рассмеялся, а сестра лишь устало закатила глаза к потолку. - Ну, ты и выдумщик, - хихикнула Кэрол, когда тоже покинула детскую. - А что, очень наглядно вышло, - он поднял белку и дракона, которых успел прихватить у детей и показал Кэрол. - Только приукрашено сильно. - Чего это? – хмыкнул Диксон. Женщина на это лишь вырвала у Дэрила игрушки и начала показывать ему свой спектакль. - Кээээрол, посмотри на меня, я такой грустный, - начала имитировать она голос любимого, - Я грустный бельчонок, дракоша, пожалей меня. Посмотри, какой я грустный. Смотри, дракош, я плачу. Пожалей меня. Я принес тебе мертвого опоссума, смотри, дракоша! - Бельчонок, пупсик, тебе нужно помыться! – на этот раз заговорила голосом дракона. - Я не хочуууу мыться! Я хочу прыгать по дерееееевьям! - Ну, хватит, - даже немного обижено пробурчал он и заставил ее опустить игрушки. Она по-доброму снисходительно посмотрела на мужчину и вновь подняла игрушки, сунув бельчонка прямо в руки Диксона. - Я люблю тебя, Дэрил! – произнесла голосом дракоши. Тот поначалу молчал, на что Кэрол ожидающе вскинула бровями. - А я тебя, - тяжело вздохнув и чуть дернув игрушкой, будто разговаривая. Кэрол поднесла дракошу к игрушке Дэрила и легонько чмокнула ей бельчонка в лобик. Потом исподлобья посмотрела на мужчину и улыбнулась одним уголком губ. Тот молчал, не в силах оторвать от нее взгляда. Это, наверно, так и продолжалось, если бы из детской, грозно, словно на крыльях тьмы, не вылетела бы Джульетт и не вырвала игрушки из рук родителей. - Мое! – буркнула она и утащила к себе в логово. Точнее в детскую. - Мое, - пока Кэрол следила за уходящей дочкой, Диксон притянул ее к себе за талию. - Обожжешься, бельчонок, - заигрывающее-сладко кинула она, уклоняясь от его поцелуя. Но Дэрил на это лишь закинул любимую на свое плечо и потащил в дупло. Ой… То есть в спальню.

***

- ТАК! – гаркнул во весь голос Диксон старший, чтобы угомонить двух мальчишек, - Шантрапа, ну-ка притихли! – четко, грозно, серьезно, да так что стены сотряслись. Но дети уже к такому привыкли, - Сейчас вам будет история! - Мерл, ты чего орешь? – из кухни, с ножом в руках, показалась Мишонн и оглядела гостиную, где сидели двое ее сыновей: младшенький Джек и старший Саймон, в компании своего папаши. - Учу детей уму-разуму, сладкая. Занимайся своими делами, у нас тут мужской разговор, - он подмигнул девушке, на что та лишь закатила глаза и снова скрылась на кухне. Мерл глянул на мальчишек, которые внимательно смотрели на отца. Они очень любили его рассказы, переполненные экшеном, драмой и, конечно же, враньем. Но детям это было знать не обязательно. Они свято верили, что их папка самый крутой на свете. - Ну что, готовы услышать новую историю? - О том как ты один завалил 10 ходячих? – уже сгорая от нетерпения и чуть ли не прыгая на диване, прокричал Саймон. - Или как ты спас всю тюрьму от нашествия зомбииииии! – протянул Джек, тоже ожидая от отца очередного шедеврального рассказа. - Нееее, - хрипло протянул Мерл, устраиваясь в кресле поудобней. Из-за угла вновь показалась голова Мишонн. Она порой вслушивалась, что он рассказывает их детям… Отец из него, так сказать, вышел довольно необычный. Сыновья любили его истории, но он частенько увлекался, начиная рассказывать 5-летним мальчишкам то, что совершенно не предназначено для их ушей, - Расскажу, как я встретил вашу мамку. - Уооооууу…. – протянули в унисон ребята. - Она наверно влюбилась в тебя с первого взгляда? – воодушевленно спросил Джек. Еще бы, он был уверен, что мама полюбила его героического отца моментально. Против такого-то устоять! Но после его вопроса из проема двери послышался лишь откровенно-громкий хохот женщины. У нее чуть слезы из глаз не прыснули от такого предположения сына. - Да, родной, с первого взгляда! – все еще смеясь, протянула она, вспоминая, как люто они друг друга ненавидели. Мерл на это лишь хмыкнул. - Женщина, иди уже на кухню! – буркнул он, за что тут же получил в лоб летящим яблоком, - Эй! – крикнул он, но уже в пустоту. Дети тем времени уже вовсю смеялась, - Предатели! – потирая лоб и откусывая яблоко, - Ладно! На чем я остановился. - Ты и не начинал, пап - Как я встретил вашу маму, - он прочистил горло, громко прохрипев, словно медведь, и начал рассказ, - Это произошло в Вудбери. - Это там, где жил Губернатор, от которого вы с мамой всех спасли? – поинтересовался Саймон. Во всех его историях героем всегда был, конечно же, он, но здесь он не смог не добавить заслуги любимой женщины, которая расправилась со злым дядей-пиратом, но, естественно, не без помощи него самого. - Именно, - кивнул Мерл, - В те времена я еще жил там. И в один прекрасный теплый солнечный день, мы вместе с Филиппом нашли в лесу Мишонн и Андреа. Они там совсем уже умирали от холода и голода. - Так тепло же было! – хихикнул Саймон. - Цыц! Не перебивай, когда батя рассказывает! – грозно, но по-своему любя, буркнул мужчина, - И привезли мы их в Вудбери, чтобы умыть, отогреть и отлюбить…. Ну в смысле там…. Приняли с распростертыми объятиями, все дела. - И мама сразу в тебя влюбилась, да? - Дааааа…. – протянул Мерл, конечно же, не собираясь рассказывать детям, каким злобным взглядом прожигала его Мишонн первое время, - Глаз от меня оторвать не могла! С кухни снова послышался хохот. - А почему мама смеется? - А она у нас с приветом, - отмахнулся Диксон, на что сыновья тихо, чтоб мамка не услышала, захихикали, - Так вот! А я ей не поддавался! Как она ко мне приставала, просто нечто! Ходила за мной по пятам, говорила какой я сильный и классный! – гордость в его голосе просто зашкаливала, - Потом я, значит, понял, какой Губернатор еба…. Плохой человек, - закашлялся и вовремя исправился, - И пошел из этого городка, значит, брата искать. Наткнулся на тюрьму, там и нашел Дэрила, который без меня совсем грустил-загибался-места себе не находил, ну и решил остаться там. Так она и туда за мной пришла! Представляете? – мальчишки дружно закивали, - Ну, думаю, ладно уж! Видная баба, вроде! Ну, такая, при фигуре, красотка, - он обрисовал руками ее формы, - Понимаете меня, да? – подмигнул сыновьям, но те лишь смотрели на него, разинув рты, - Ай, мелочь пузатая! – Снова откусил яблоко и продолжил рассказ, - Знчт пршла эт мдама втюрму - Пап, ну прожуй сначала! - Йккие мы нжные! - снова непонятно промямлил и, наконец, проглотив кусок яблока, смог нормально говорить, - Но Губернатор был очень зол на маму. - За что? Мерл задумался. Стоило ли ему рассказывать столь маленьким детям, что их любимая мама запихала свою катану в голову маленькой девочке, хоть та и была ходячей? Про себя рассказывать всякие ужасы мужчина мог спокойно, и даже любил это дело, нагоняя на мальцов страх, но Мишонн – совсем другое. Побаиваться отца – это одно, а знать, что твоя мама укокошила чужого ребенка на глазах родителя – уже другое. Еще приснится им потом невесь что…. - Ну, она разбила его аквариум…. - С рыбками? - Да, кхм…. С рыбками. - Если бы кто-то разбил наш аквариум с рыбками, я бы тоже разозлился, - деловито произнес Джек. Да, Мерл еще с пол года назад притащил сыновьям двух рыб в пакете и запихал их в банку. Он вообще рыбачить ходил, но эти две были настолько маленькими, что есть их было бесполезно. Животных он особо не любил, а рыбки, как питомцы, особо проблем не доставляли. - Ну, вот и Губернатор расстроился. И сказал Рику, мол, приведите мне Мишонн, тогда я не буду вас обижать. А он обидеть мог! – чуть повысив тон, как бы в подтверждение, сказал он, - У него было очень много оружия! - Даже автомат? - Да - И базука? - Ну… - чуть скривился, как бы прикидывая, а потом кивнул. Базуки у Филиппа, конечно, не было, но она явно придавала сюжету свою остроту. - И бластер? - Какой еще бластер? – нахмурился Мерл. - Космический! Пиу-пиу! – Джек изобразил, как бы он убил брата из такого бластера. - Эй! – Саймон, похоже, подобиделся, - Я тебя самого сейчас пиу-пиу! – и легонько стукнул младшего по лбу, за что тут же получил сдачу. - Тааак! Щас обоим настучу своей металлической культей по нежным задницам! Ну-ка сели! – грозный тон отца сделал свое дело и мальчишки таки расселись по местам, надув губы и поджав хвосты. - Не было там никаких бластеров, он вам что, фигов Дарт Вейдер какой? - Что ты опять на детей кричишь? – в очередной раз выглянула Мишонн. - Трудности воспитания, шоколадная моя, не беспокойся, - на этот раз без грубостей. Мило улыбнулся любимой женщине и помахал ей единственной рукой. Мишонн на это, как бы навела сначала два пальца на свои глаза, потом на его, мол «я слежу за тобой», и снова скрылась на кухне. - На чем я там опять остановился? Так вот, сказал Филипп, типа ведите мне Мишонн, и никто не пострадает. Я, конечно же, был против и не давал никому вашу мамку в обиду! Но тут пришел… Хм… Рик! Стукнул вашу мамку по голове и потащил к Губернатору - Дядя Рик? Он же такой хороший! - Хороший, - кивнул Диксон, - Но он тогда хотел защитить всех остальных. И бороду отрастил, у него в бороде флюиды какие-то злобные, он с ней становится плохишом. - Плохишом? - Да! Злобные флюиды в бороде сделали из дяди Рика плохиша, не важно, слушай дальше! – отмахнулся, не собираясь углубляться в собственные бредни, - А я не хотел отдавать вашу мамку никому! И решил дать Рику звездюлей! И заодно Губернатору! - Ты такой храбрый, пап! – восторженно произнес Джек, влюбленными глазами глядя на отца. - А то! – заважничал Мерл, - Ну я и побежал за ним. Догоняю, отбираю у него свою женщину! Тут прибегает Губернатор, давай на нас ходячих напускать! Я одному голову снес, второму. На Рика нападают, я достаю оружие! Пуфффф! Прямо в голову одному, второму! Кровь, кишки, мозги, месиво! С неба град, молния! В одного ходячего! БУБУМСС! И он становится черный, как уголек! Другого – БУБУМ!!! Губернатор бежит к нашей маме, я на него набрасываюсь и своей металлической рукой ему по челюсти ХЕРАСЬ! И у него все зубы выпадают кроме одного, посередине сверху, вот такого вот! – и начал показывать пальцем, как якобы у Губренатора торчал всего один зуб. Джек на это громко расхохотался, а Саймон лишь хмыкнул, - Улыбается он мне своим одним зубом, смотрит на меня одним глазом, а я ему – Ну ты и уродец, Филя! – Мерл уже сам смеялся от собственных россказней, видимо, представляя, как бы это было, будь оно правдой, - Сзади на меня нападает ходячий, я ему давай ножом по шее, да так что голова отлетела на 5 метров, ударила в одного из друганов Губернатора и убила его нахер! - ВОООООУУУ! – протянул младший, - А Базука, пап! Базука! - Я подбегаю к грузовику Губернатора, достаю Базуку, кричу ЛОЖИИИИСЬ и такой ХЛАБЫСЬ!! БУХ БАХ ТРАХ! Ходячие всмятку, плохиши всмятку, у Рика борода отвалилась, а я подхожу к вашем мамке и такой: Вот что бывает, когда у Мерла Диксона забирают женщину! – и, наконец, замолчал, важно откинувшись на спинку кресла. Джек глазами неимоверного обожания уставился на отца, как на идола. Саймон, подперев голову кулаком, сидел со скучающим лицом - Да быть такого не может, - наконец произнес он. - Чегоооо? – протянул недовольный автор. - Да базука так не стреляет, и молния так не бьет! И какие еще бородатые флюиды? - Ты где такого наслушался вообше? - Я книжки читал! – деловито произнес Саймон. Мерл лишь хмыкнул, понимая, что начинает терять уважение в глазах старшего. Дети растут – со временем и Джека начнут смущать грозовые бури, летающие головы и прочая фантастическая хрень. - А я тебе верю, - младшенький подбежал к отцу и крепко обнял. Мерл улыбнулся, похлопав сына по спине металлическим наконечником. Душевно вышло. Джек посмотрел на брата и показал ему язык, на что тот закатил глаза и отвернулся в сторону. - Ладно, бегите, посмотрите, что там мамка наготовила, или я один голодный? – попытался перевести тему, что у него неплохо вышло. По крайней мере с Джеком, который тут же убежал на кухню. - Признайся, ты же не мог летящей головой ходячего убить человека, - попытался вывести отца на чистую воду Саймон. - Не мог, - хмыкнул Мерл, - На него просто сразу три головы налетело и бум! – сделал вид, что стукнул себя по голове и неправдоподобно рассмеялся. Старший усмехнулся, прекрасно понимая, что отец шутит. - Ну базука хоть настоящая была? - Конечно, за кого ты меня принимаешь, малец?! – деловито, даже немного обижено, будто ему не доверяют. Саймон улыбнулся и хлопнув отца по плечу, вышел из комнаты. - А ты чего? Есть не будешь? – в комнату зашла Мишонн, после чего мужчина, наконец, встал с кресла. - Саймон уже такой взрослый, он перестал мне верить! - А ты что хотел? Ты еще начни про единорогов рассказывать и ходи, удивляйся, что тебе не верят! - А даже если так! Ну, они же дети! Они должны мне верить! Я папка-герой! Я убиваю ходячих базукой! – Мишонн усмехнулась, прикрыв рот ладошкой и исподлобья посмотрела на мужчину, - Давай еще ребенка заведем, а то у меня аудитория убывает! - Издеваешься? Я с этими то справиться не могу! У меня не 10 рук! - Ну, у нас и на 10 детей! На двоих три руки…. Как раз третьего дитя и не хватает. Давай девочку! Они глупенькие, им можно дольше лапшу на уши вешать! - Ах глупенькие, да? Знаешь, Диксон, я и вторую руку тебе отрубить могу! - Детка, чтобы лишить меня возможности обзавестись еще одним ребенком, тебе не руку мне отрубить придется! – сказал он и громко рассмеялся собственной пошлой шуточке. - Ты сам мне это сказал, - опасливо вскинула бровями и, загадочно улыбнувшись, утопала обратно на кухню раскладывать детям еду. - Эй, мне типа уже начинать бояться или идти на очередную вылазку за пеленками? Эээй…. Родная!

***

………………… - Я долго ухаживал за вашей мамой, но она меня отвергала, даже яйцами в меня кидалась! Представляете, - Гленн смеялся, вспоминая тот момент, когда Мэгги положила в его кепку яйца и потом на него же ее и надела, - Но в тюрьме наша любовь окрепла и я сделала ей предложение! А потом мы разминулись, когда на тюрьму напал Губернатор, но я смог найти любимую! – рассказывая так воодушевленно, с экспрессией, он то и дело поглядывал на жену. Та улыбалась и с заботой посматривала на своих детей: мальчика и девочку, - А потом…. - Да, а потом вы разминулись, но ты ее нашел… - скучающим тоном пробормотал Чак, их сын, - А потом у вас были проблемы, но ваша любовь окрепла и блаблабла…. Джен, пойдем к братьям Диксонам, мне Джек рассказывал, что его папка разбомбил Вудбери космическими бластерами и базукой! – он потянул сестру за собой. Та посмотрела на отца и, пожав плечами, ускакала за Чаком. - У нас что, действительно все настолько скучно? – задал вопрос жене Гленн, - Неужели мне придется придумывать россказни о космических базуках, чтобы привлечь внимание детей? - Не знаю, попробуй, - Мэгги тоже пожала плечами. - Вот Джен вся в тебя! – обиженно ткнул в нее пальцем и, встав с места, начал искать что-то в комнате, - Ты не видела блокнот?.... Вот он, - скрутил его в трубочку и сунул в карман куртки, - Пойду к великому сказочнику Мерлу учиться вранью. - Люблю тебя, милый… - словно заученную фразу, кинула Мэгги ему на прощание. - Ага… - буркнул мужчина, - У нас с тобой у одних здесь нормальные отношения. - Нормальные отношения – это скучно, Гленн. - Зато практично. - Детям этого не докажешь, - вновь пожала плечами и достала из комода вязание. - Все, ушел я, - буркнул он, уже открыв входную дверь, но все же сделал шаг назад и вновь посмотрел на жену, - Неужели мы и правда такие скучные? - Родной, я вяжу шапку, а ты идешь слушать сказки Диксона, чтобы вырасти в глазах детей. - Ладно, понял, не продолжай, - и, глубоко и смиренно вздохнув, все же покинул дом.

***

- Пап, можно задать тебе вопрос, - маленький мальчик подошел к Тайризу и серьезно на него посмотрел. - Конечно, - мужчина добродушно улыбнулся и, взяв сына на руки, посадил на колени. - Почему в нашем доме так много детей? - Почему много? – Тай, оглянув комнату, - Раз, два, три, четыре…. Одиннадцать, двенадцать! – победно досчитал последнее дите, которым оказалась Джудит, играющая с куклами в углу, и улыбнулся, - Ну и ты…. - Джон - Да, Джон! - Зачем ты их постоянно тащишь домой? - Ну, они же дети, они такие милые! - Может лучше собаку заведем, пап? - Зачем тебе собака? Вон, смотри, какой у Джесси милый сынок! Поиграй с ним! - Я уже пробовал кинуть ему палку, он за ней не побежал, - огорченно добавил мальчик, на что отец нахмурился. - Дядя Тайриз, а у вас остались еще шоколадные конфеты? – к ним подбежал сынишка Дэрила и молящими глазами уставился на Тая, зная, что у того наверняка завалялась парочка. - Да, конечно, вот, отнеси еще Джульетт и своим кузенам! – и отдал горсть конфет мальчишке. Джон за этим молчаливо пронаблюдал и тоже протянул крохотную ручонку. - У меня больше нет, - лишь с грустью сообщил мужчина, но сына это уже совсем не удивляло. - Мне иногда кажется, что ты всех этих детей любишь больше, чем меня. - Нет, что ты… э… - Джон - Джон, что за глупости? Конечно, я тебя люблю! Ты же мой единственный любимый сынуля! – и чмокнул мальчишку в висок, - Хочешь, я расскажу тебе историю, как я познакомился с твоей мамой? - Нет, я хочу собаку, пап. - Это произошло, когда дядя Рик привез большую группу людей из Вудбери, - Начал Тайриз. Мальчик устало вздохнул, слез с папиных коленок и сел напротив. Подпер голову рукой и постарался вникнуть в рассказ, - Я увидел твою маму и сразу влюбился! Она была самая-самая красивая! А еще тогда привезли Лизи и Микку. Ну, ты их знаешь. Микки тогда было 7, такая миленькая, я ей еще постоянно хвостики заплетал. А Лизи такая веселая! Постоянно меня развлекала всякими историями! Мы с ними очень часто играли в прятки, в догонялки…. - Пап, ты о маме рассказывал. - Да, о маме…. Я позвал ее на свидание, на ужин в корпусе. и решил нарвать ей цветов. В этом мне помог Патрик, тоже такой шабутной мальчуган, смышленый такой, научил меня в шахматы играть и рассказал, какие цветы можно выращивать в условиях… - Пап, мааааама, - протянул Джон, напоминая Тайризу о теме разговора. - Да, нарвали мы цветов, я поставил их в красивую вазочку, которую мы с Лизи и Миккой сделали своими руками, - Джон в очередной раз закатил глаза и тяжело вздохнул, - Ну а потом все как-то само завертелось. Конец, - и довольный собой посмотрел на сына. - Очень интересно, пап, я пошел…. – и, встав из-за стола, стараясь обойти огромное количество игрушек на полу, направился к выходу из комнаты. - Постой…. - Джон - Да, Джон, скажи, пожалуйста, маме, что у Саймона разболелась голова и ему нужен еще сникерс. - Сникерс? – переспросил мальчик. - Да, сникерс – сникерс, - подтвердил Тайриз, подняв с пола очередного ребенка и начиная показывать ему плюшевого медведя. Джон уже даже не помнил, чей это ребенок. Джон бы даже уже не удивился, если бы отец начал тащить домой детей не из их городка. - Маааам…. – протянул мальчик, заходя в спальню родителей. Карен спала, натянув на уши и глаза мягкие наушники и повязку, - Мам! – легонько дернул женщину за плечо. - Дети-дети-дети, боже, слишком много детей, слишком много, - бормотала она спросонья. - Мам, это я! – женщина все сняла с глаз и ушей и посмотрела на Джона. - Сынок, - крепко обняла его, начиная гладить по голове, - Сынуля мой, кровинушка моя единственная. - Да, мам…. – пытаясь отстраниться, - Да, это я… Отпусти, мам. Мам! Саймону нужен сникерс, – передал слова отца, наконец, выбравшись из объятий Карен. - Да, все что угодно, все на верхней полке, над микроволновой, возьми сам, пожалуйста. Только не заставляй меня идти туда, там так много детей! – широко распахнутыми глазами она начала озираться по сторонам и отодвигаться от края кровати, - Много детей, много детей, слишком много…. - Хорошо, мам, все хорошо, отдыхай! Я сам отнесу, - постарался сделать лицо не таким обеспокоенным и, прикрыв мать одеялом, вышел из комнаты. Зашел на кухню, подставил табуретку и, добравшись до верхней полки, достал несколько шоколадок. Взял один сникерс для сына Мерла, а остальные забросил обратно на полку. Одна шоколадка все же свалилась и упала ему прямо на голову. Зло чертыхнувшись, мальчишка потер ушибленное место и, подняв с пола батончик, сунув его в карман, посчитав, что заслужил хоть какое-то утешение. - Хээээй…. - Я Джон - Джон, да, ты принес сникерс? – поинтересовался Тайриз, когда сын вернулся в его комнату. - Да, держи, - отдал отцу шоколадку и направился к выходу из этого детского ада… То есть сада. - Саймоооон! Смотри, сникерс! – последнее, что услышал Джон, громко хлопнув дверью - Дурдом какой-то, - пробурчал он и, достав из кармана батончик, начал его открывать, - Чувствую себя Питером Пенном в вечном окружении детей, - и, злобно, словно пытаясь причинить боль, откусив шоколадку, отправился гулять, куда глаза глядят. Куда-нибудь, где доносилась разумная речь взрослого человека, а не вечные тоненькие голоса и детский плач.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.