ID работы: 3135416

Узы, которыми мы связаны

Гет
R
Завершён
91
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 132 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 24. Never die

Настройки текста
После последних событий прошло больше месяца. Жители тюрьмы пережили болезнь, от которой всех в большей мере спас Хершел. Было много потерь. Люди захлебывались кровью, умирали, вставали ходячими мертвецами. Были серьезные потери среди тех, кто населял это ныне чудное место. Бэт вместе с Джудит отсиживались в отдельном кабинете, поскольку могли заразиться. Мерл с Дэрилом и остальными добывали лекарства. Когда же все более менее встало на свои места, последние больные заканчивали свое лечение. Казалось, что страшное бедствие миновало. Мерл точил свой нож на протезе, а сзади к нему подобралась сестра. Она обняла его за плечи и поцеловала в щеку. - Смотрю, ты особо ничем не занят. - Нет, Бэтти. Как твое здоровье? - Я и не болела. Просто попала под санитарный режим. Хорошо, что ты хотя бы приходил. В отличии от Дэрила. - Наш брат занимается спасением рода людского. Короче говоря, он занимается хуйней. Я предлагал ему зайти к тебе, он говорил что-то вроде того, что он занят. Скорее дрочит он где-то неподалеку, чем занят. - Я хотела поговорить с тобой о нем. Что с ним не так последнее время? Ведет себя странно. Бегает будто от меня. Я его чем-то обидела? - Спроси у шерифа. Он знает больше о Дэриле, чем я сам. - Мерл, не ври мне. Ты наверняка знаешь о чем-то, просто не хочешь говорить. - С тебя пару пачек сигарет. Я видел, как тебе их таскал ныне мертвый Зак. Бэт чуть нахмурилась от воспоминаний о том, что ее парень, который месяц назад был жив, скончался. Между ними не было любви или высоких чувств, но тем не менее. - Договорились. - Да он просто мудак. Я сам не пойму что с ним. Но как-то у меня промелькнула безумная мысль на том, что у братишки хрен на тебя стоит. - Не поняла? - Все ты поняла. Как-то стояли, он начал опять возмущаться насчет твоих отношений, с Заком. Я не обратил на это внимание. Думал, что он опять херней занимается, вроде отпугивания от тебя всех ухажеров. Я уже не раз ему за это хотел дать по морде, ибо заебал он меня со своим нытьем. Потом видимо случайно вырвалось у него то, что не воспринимает он тебя как сестру. Когда я решил переспросить у него об этом, он смылся. Надеюсь, что я ошибаюсь, иначе я ему яйца скручу узлом. Нашел себе объект обожания. Столько красивых баб кругом. - Я нравлюсь Дэрилу? - Я и правда надеюсь, что ошибаюсь. - Знаешь, Мерл, я ведь еще до того как все началось, тоже перестала его воспринимать…как брата. Сначала просто ревновала к его, бабам. Думала, что не всерьез, но кажется что нет. Я не знаю, как объяснить то, что я ощущаю. - С ума сошла? Это же наш брат! Если он что-то с тобой сделает, я его убью. - Ты ведешь себя также как он. - Потому что мы тебе не подходим. Слишком старые, да и с хреновым характером. - Мерл, прошу, узнай, что обо мне думает Дэрил. Хорошо? Обещай мне! Я отдам тебе все свои сигареты. - Ты же знаешь, что он не привык никому ничего рассказывать. Как и я. Он не скажет, девочка. Я в этом уверен. Но ради сигарет я попытаюсь. Самому интересно, могу ли я начистить ему морду. - Только без этого. - Я подумаю, детка. Бэт улыбнулась и обняла брата как можно крепче. Мужчина покачал головой, создавая у себя в голове ситуацию о том, как он будет выпытывать признание из своего младшего. Во всяком случае, это куда веселее, чем просто сидеть и натачивать свой нож. Мерл поймал брата, когда тот пришел с утренней охоты. Дэрил шел с десятком белок, которые висели на одной веревке, на плече. На другом плече висел арбалет, который уже был частью его. Старший Диксон притормозил его. - Дорогуша, подожди. - Чего тебе? - Я хотел поговорить касательно твоего выражения, еще тогда, когда Бэт начала встречаться с Заком, - Дэрил резко продолжил свой путь вовнутрь здания тюрьмы, - Ты сказал, что не воспринимаешь ее как сестру. Что ты имел ввиду? - Я не помню уже, что было тогда. - Не пизди малый. Иначе чего тогда так стартанул куда подальше? - Чтобы ты не задавал тупые вопросы. - Ответь мне мать его. Ты что там, в тайне наяриваешь на нее? – притормозил его, схватив за плечо Мерл. Дэрил в ответ на это нахмурился и откинул его руку с тремя пальцами. - Пошел нахер. Скажи, ты Кэрол не видел? - Не отмазывайся, братишка. Сам себя выдаешь. По лицу видно, что ты теперь западаешь на малолеток. Будто больше не на кого. - Пойду найду Рика, раз ты, мудак, ничего не хочешь говорить. Дэрил в последний раз отмахнулся от очередной попытке старшего остановить его и поспешил в тюрьму. Он действительно со вчерашнего дня не видел важного человека среди всей группы. Своего друга, единственного человека, которому он как-то смог открыться. Рику было, что сказать ему насчет Пелетье. Это сильно расстроило Диксона. Бэт была рядом с Джудит и двумя девочкам, которые недавно лишились отца. Их звали Лиззи и Мика. Они вместе с девушкой сейчас помогали ей пеленать малышку. - Я слышала, что ты даешь ходячим имена, - Бэт посмотрела на старшую из сестер, - Это неправильно. Они не живые. Они монстры и им не стоит давать имен. - Они живые, такие же, как и мы. - Хрень несешь. Мика, я надеюсь, ты не думаешь также как и твоя сестра? - Нет. Я тоже считаю, что они плохие, а не хорошие. - Чудно. Тебе стоит почаще, слушать младшую, Лиззи. У нее правильных мыслей побольше будет, чем у тебя. Старшая из сестер насупилась от высказывания девушки. На что блондинка потрепала ее по голове, чтобы та не обижалась и кажется, она действительно успокоилась. От идиллии с малышкой их оторвал грохот, от которого посыпалась крошка с потолка. Бэт погрузила Джудит в переносную коляску и сказала девочкам. - Оберегайте ее. Я схожу, посмотрю, что там случилось. Девушка выбежала из здания и встретила других из своей группы, что тоже вышли на шум. Среди них был и Дэрил и Мерл. Рик, Карл, Мэгги и другие. Что до того, кто создал шум, то за забором стояла небольшая группа людей. Несколько машин и танк. Среди всех них стоял человек, которого они меньше всего хотели видеть. Это был Губернатор. Его выдала повязка на глазу. Он начал звать Рика на разговор. Хотя казалось, что этим все не обойдется, раз уж он пригнал даже чертов танк. Непонятно откуда он взялся вообще. - Я не могу теперь принимать решения. Теперь здесь совет! – ответил ему Граймс. - Да? А Хершел в нем состоит? Или Мишонн? – двери одной из машин открылись, и они вывели Грина вместе с Мишонн. Поставив их на колени. - Вот дерьмо, - выругался Мерл, как можно незаметнее хватая оружие, из общего контейнера. Бэт последовала его примеру и взяла свою винтовку. Мэгги глядя на отца, прикрыла рукой рот. - Сегодня ты принимаешь решения, Рик. Выходи сюда, и давай поговорим, - все также с уверенностью в себе говорил Губернатор. Граймс переглянулся с Дэрилом и кивнул ему. Он подошел к своему сыну и сказал что-то вроде: «Все будет нормально». Затем вышел к ним, не переходя через последние ворота, которые отделяли их друг от друга. Дэрил негромко сказал остальным. - Если что-то начнется, бегите через административный корпус. А лучше все в автобус и уезжайте отсюда куда подальше. У них преимущество перед нами. Все начали осторожно разбирать оружие между собой. Тайриз аккуратно пошел в здание, чтобы предупредить остальных об эвакуации, и чтобы были ко всему готовы. Хотя бы собрали что могли. Дэрил, Карл, Мерл, и Бэт начали целиться в одну цель через решетку. Сын шерифа был серьезно настроен и уже хотел открыть стрельбу по злому диктатору. Однако самый старший Диксон осадил его тем, что с такого расстояния – это будет лишь лишняя потеря пули и раннее начало перестрелки. Они минут пятнадцать о чем-то говорили. Видимо Рик пытался договориться, но в конечном счете Губернатор спрыгнул со своего массивного танка и достал из машины меч Мишонн. Подойдя к Хершелу, он направил его к нему. Девушка из команды наступления удивилась жесту их лидера. Мэгги напряглась и сама направила оружие на него. Когда Филипп Блэйк наконец начал кажется убирать оружие от шеи Грина, в остальных начала зарождаться надежда того, что кажется Рику удалось договориться. С губ одноглазого мужчины сошло одно слово, и ловким движением руки он ударил по шеи старика. Всех как будто бы оглушило. Большинство оторвалось от прицела, не веря своим глазам. Тишину лишь нарушал душераздирающий вопль Мэгги. Рик тоже закричал и сделал первый выстрел. После этого как раз оглушение прошло, и они начали стрелять по команде Губернатора. Тому как раз нанесли удар прямо в плечо. В большинстве они лишь зря пускали пули в воздух. Один раз Мерл попал одному из людей прямо в грудь, отчего тот свалился. Хершел, все еще живой, пытался отползти с места перестрелки, но его нагнал Блэйк и несколькими ударами по шее отсек ему голову от туловища. Мэгги видя это еще громче начинала кричать, но не прекращая стрелять из своего оружия. Танк начинал двигаться к воротам и совсем скоро он их завалил. Рик прячась за поваленным автобусом, смог столкнуться с Губернатором. Их личная битва лидеров началась. Остальные двигались за танком. Начали бомбить по тюрьме, разнесли ферму, они все уничтожали. Мерл направлял Бэт к автобусу, а ее вниманию пришло то, что их брата нет. - Я пойду, найду его. Я быстро. - Ты больная, тебя застрелят. - Я справлюсь, верь в это. Я найду его, и мы вернемся сюда. Помоги лучше остальным забраться в автобус. - Черт, Бэтти, ты идиотка, - сказал он ей в спину, когда девушка уже помчалась искать брата среди выстрелов своих и чужих. Куда-то бежала Мэгги, скорее всего за Гленном. Саша и Боб из-за укрытия стреляли по людям, а Дэрила пока не было видно. Последний забор был пробит танком. Группа Губернатора начали выходить из-за своего огромного, двигающегося укрытия. Красивая женщина, вместе с мужчиной, пытались выстрелить по Тайризу, к которому на помощь присоединился Мерл. - Черт первый раз сражаюсь с нигером за одно, - сказал Диксон, то и дело, выглядывая из своего укрытия и стреляя. Мужчина в шапке не ответил ему ничего, а лишь продолжил стрелять. Пока рядом с ним не упало мертвое тело. Это тело раньше кое-как держало винтовку из-за полученных травм. На одной руке был протез, на другой не хватало трех пальцев. Тайриз в ужасе попятился назад когда увидел, что Мерл Диксон, который говорил с ним секунду назад, уже лежит с пулей во лбу. Темнокожий попытался прийти в себя и отбежать подальше. Его бы тоже пристрелили, если бы не две маленькие девочки, которые двумя выстрелами положили и эту красотку и мужчину вместе с ней. Бэт подбежала к Дэрилу и помогла ему отстреляться от двух мужчин, которые его донимали. Диксон же в ответ подстрелил парочку ходячих подбирающихся к ним с другой стороны. Они спрятались за ящиками. - Уходим к автобусу. Я сказала Мерлу подождать нас там. Здесь уже нельзя задерживаться. Мужчина кивнул и последовал за ней. Однако не добежав до автобуса они увидели, что он уезжает. Побежав искать брата, да и стараться не словить пулю было сложнее чем казалось. Зато увидев танк, Дэрил достал гранату из кармана и сняв с нее ключ закинул прямо в дуло. Мужчина сидевший в нем сразу же выбежал. Этому он был рад, в начале, но увидев перед своим лицом арбалет и винтовку, он и слова сказать не успел, как стрела пробила ему голову. Вытащив стрелу с головы этого неизвестного, до ушей Дэрила дошел крик Бэт. Диксон в ужасе обернулся думая о том, что сестру покусали, но перед ним была другая картина. Девушка медленно подходила к телу, которое обездвижено лежало. С головы текла кровь. Ее руки и ноги дрожали. Она упала возле него. Дэрил сам не мог поверить своим глазам и едва не выронил арбалет из рук. Блондинка надрывая голос кричала над телом их брата. - Мерл! Мерл, прошу тебя, очнись! Пошли, здесь опасно. Ну, вставай, пожалуйста, прошу. Она зря трясла его за плечи и зря просила очнуться. Мужчина неподвижно лежал на спине с закрытыми глазами. Диксон наблюдал за страданиями Бэт над телом их старшего и сам позволил себе пустить слезы. Хоть и не позволял себе этого в других случаях. Превозмогая боль, что раздирала изнутри он подошел к девушке и сзади обняв ее попытался поднять. - Пошли. Нужно уходить. - Я его не брошу. Я бросила его, и теперь он…здесь. Я не брошу его. - Нам нужно идти. Нас могут убить. Бэт продолжала плакать и нехотя шла вперед, пока Дэрил не взял ее за руку и не стал бегом уходить из тюрьмы. Девушка смотрела назад, на мертвого Мерла, и видела как к нему начинают подходить ходячие. Она все еще плакала, не сдерживая никаких эмоций. Ее брат же стиснув зубы, пытался сдержаться. Хотя бы лишь потому, что если они оба расклеиться и отдадутся в пору эмоций, то погибнут. Отбегая как можно дальше от этого места, Дэрил наконец отпустил ее руку, что стало причиной ее привала на земле. Бэт плакала, кричала, рвала траву, что росла вокруг нее. Затем взглянула на то, что осталось от тюрьмы. Все горело. Туда стекались ходячие. Вдали прогремел выстрел. Возможно, из их группы тоже кто-то выжил. Пока что они вдвоем. Девушка продолжала плакать сидя на земле и прикрывая лицо руками. Дэрил сел возле дерева рядом с ней, и отвернул лицо в сторону, чтобы не смотреть на то, как она убивается. Сейчас он и сам, наконец, продолжил плакать. Опустив голову вниз, к земле, он разрешил слезам омыть грязь с щек, всхлипнуть несколько раз. Во всяком случае, этого было не слышно, все заглушали истерики Бэт. Ему хватило пяти минут, чтобы вытереть все, что он себе позволил и подойти к ней, присев на одно колено. Девушка посмотрела на него. - Он умер, Дэрил. Его больше нет. Его просто нет. Все. - Нам нужно идти. Здесь скоро будут все ходячие. Пора покинуть это место. Мужчина встал и протянул ей руку. Блондинка взяла ее и встала с земли. Поправив винтовку на плече, она двинулась дальше, за ним. В последний раз, обернувшись на тюрьму, она попрощалась со всем, что в ней было. Со всем хорошим и плохим. Попрощалась с Мерлом. Который был больше чем просто брат. *** Ей лет шесть, не больше. Дэрил шепнул девочке на ушко, что сегодня у их брата день рождения. День рождения в стиле Мерла Диксона – это бабы, куча алкоголя и наркотиков. Правда в связи того, что шесть лет назад они взяли себе на шею груз в виде девочки по имени Бэт, все эти попойки перекатывались куда-нибудь в бары или любое другое место. Дэрил сидел с сестрой, лишая себя удовольствия женской ласки и фонтана из различного пойла дешевой стоимости. Мерл любил гулять, и его мало что могло остановить. Пока его маленькая сестра этого не захотела. Он зашел в дом, даже не почистив обувь о коврик на котором Бэт маркером нарисовала солнышко. К двери тут же выскочила его маленькая сестра с неидеально выглядящем тортом. На котором, кое как было написано «С днем рождения, Мерл». Сегодня ему исполнялось тридцать два. Он уже давно принялся идти по наклонной в полную силу. Дэрил подошел к ней и довольно улыбнулся, зная что он ослушался брата в плане того, что его день рождения должно происходить без сраных тортиков, улыбок и прочего дерьма, как в нормальных семьях. Одним из условий было то, что об этом не должна знать их малышка. - С днем рождения, братик Мерл! – она улыбнулась улыбкой не во все зубы, поскольку молочные как раз начали выпадать, а коренные их еще не заменили. Девочка пропела ему песенку с поздравлением. Мужчина не знал, как на это реагировать. Во-первых, он мечтал дать по голове младшему брату, который издевательски улыбался. Во-вторых, это черт его дери, было ужасно мило. Чего он само собой не показал. Убрав из ее рук торт и отдав его брату, Мерл схватил ее на руки и ухмыльнулся. - Малышка, а не наша дорогая Дэрилина ли тебе сказала о моем празднике? - Да, это он. - Пусть тогда он приготовит мне подарок в виде бутылки виски. - Мудак, -недовольно выругался Дэрил и ушел на кухню, чтобы найти что-нибудь попить. Те временем, довольный раскладом Мерл, держал девочку на руках, а та в ответ ему улыбалась. - Я тортик сама готовила. Дэрил совсем чуть-чуть помогал. А так я все сама сделала. - Я так и понял, малышка. Спасибо. Мне никогда не готовили торт на день рождения. - Теперь я буду делать для тебя это каждый раз. Я тебя люблю, - она чмокнула его в щеку, - Пошли кушать торт. Хочу, чтобы ты попробовал. - Идем, девочка, идем. Он отпустил ее на пол, и Бэт схватив его за руку помчалась на кухню. Стол был уже более менее накрыт. Откуда они вообще достали эту тряпку, что сейчас служила им скатертью? Девочка по традиции заставила его отрезать первый кусок. День рождения бывают приятными. *** Его последний день рождения перед тем как мир пошел под откос заметно отличался от того дня рождения, что был одиннадцать лет назад. Дело было не в том, что Бэт из девочки стала девушкой. Его брат Дэрил все больше сходил с ума из-за того, что оберегал сестру от пагубного влияния старшего. А сам Мерл уже заметно стал старше. Сегодня ему исполнялось сорок три. Он вернулся домой после недельного путешествия в Атланту, где продавал наркотики всяким молодым и тупым парням. Однако на свой день рождения он уже не мог не приехать. Бэт пообещала в звонке прострелить ему голову, если тот напьется или обдолбиться и забудет приехать на свой праздник. Ведь каждый год он видел торт. Просто менялась картинка. Они с братом старели, сестра взрослела и росла вверх, хоть и не сильно, а торт становился все более приятным на вид. Единственное, что было как и раньше, то он оставался таким же вкусным. Он переступил через порог и никого не увидел. Это даже показалось странным. Тогда он снял свою обувь и прошел до кухни, где увидел своих родных. На столе уже красовался торт, а помимо сока, что обычно был в детстве девчонки, теперь был и алкоголь. - С днем рождения, братишка! Извини, что не с порога, докладывала фрукты на твою именинную сладость. - Не в падлу же вам этим заниматься, - едва вскидывая бровь, оглядел стол Мерл. Как и в сравнении с днем рождения одиннадцать лет назад, к столу прибавилось и много других блюд. - Нам не насрать на тебя. А после десерта я припасла вот это, - она достала из кармана новехонький портсигар. Открыв его, взору мужчину предстал уже готовый косяк, - Отметим чем-то более слабым, нежели метамфетамин, хорошо? - Что за дерьмо? Мы об этом не говорили с тобой! – возмутился Дэрил, который до этого молча, курил свою сигарету. - Заткнись, Дэрилина. Сегодня день рождения не у тебя, - сказал ему Мерл, и взяв косяк в руку довольно обнюхал его, - Твои подарки с каждым годом все лучше. - Мы с Дэрилом скинулись. - Да, ты говорила, что все уйдет на портсигар. Бэт улыбнулась и обняла и одного брата и второго. Младший из братьев, наконец смягчил свое лицо, а Мерл все также рассматривал наличие еды на столе, и нюхал косяк, видимо уже предвкушая, как будет его курить. Она отпустила их, и взяв тарелку с тортом в руки пропела поздравительную песню. - С днем рождения, братишка Мерл. Мы всегда будем вместе. Поэтому будь добр, завязывай с наркотой. Мы тебя любим. - Спасибо засранцы. *** Дэрил вместе с Бэт молча шли подальше от тюрьмы. Он держал арбалет как можно крепче, хоть и руки вот-вот готовы были разжаться. Хотя он знал, что в экстренной ситуации, получится собраться. У Бэт же не было сил держать в руках оружие, поэтому она просто повесила винтовку на плечо. В голове у обоих крутилось только то, как получилось, что Мерла Диксона убил не Мерл Диксон, а человек о котором они никогда и не узнают. К счастью для этого же ублюдка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.