Наследница ведьм

NC-17
Завершён
682
3
автор
Размер:
670 страниц, 325 650 слов, 89 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
682 Нравится 271 Отзывы 303 В сборник

ШЕСТАЯ ЧАСТЬ. Глава 5. Такая, блин, вечная молодость!

Настройки
      Однако новости о ведьмах не настолько обеспокоили Винчестера-старшего, чтобы ему захотелось поскорее вернуться домой. Похоже, охота настолько увлекла их с Сэмом, что они забыли о существовании чего-то кроме. И, едва раскрыв дело с игрушками-убийцами, виновником в котором оказался маленький мальчик со сверхъестественными способностями настолько нереальной силы, что ему удалось одолеть Кастиэля (вот тут Эмбер пожалела, что не поехала и не увиделась с этим мальчиком лично – иногда ей тоже хотелось превратить этого ангела в немого истукана, особенно в тех случаях, когда он смотрел на нее свысока и пренебрежительно называл ведьмой), они тут же отправились в Форт-Додж в Айову, где Бобби нашел для них дело о внезапно скончавшемся от старости двадцатипятилетнем парне.       «Ладно Сэм, но у Дина-то есть я!» - временами с раздражением думала Эмбер и тут же одергивала себя: в конце концов, именно таким она его полюбила – одержимым охотником, для которого спасение других было порой важнее собственной жизни. И даже пример Бобби, оказавшегося в результате такой жизни в инвалидном кресле, не производил на них с Сэмом никакого отрезвляющего действия.       И не успела Эмбер вспомнить о Бобби, как телефон известил о звонке от него. Сердце девушки забилось от радости и волнения, как бывало всегда, когда звонили «её» охотники. - Да, - ответила она, хватая трубку. - Привет, Эмбер. Как дела? – начал издалека Сингер. - Привет, Бобби. У меня всё хорошо. А у тебя, надеюсь, всё в порядке? - Да-да, в полном, - ответил он, и перешёл к цели своего звонка: - Я не хотел тебя беспокоить, но помнишь, ты говорила, что если мне понадобится помощь... - Конечно, Бобби! Только скажи, что тебе нужно! – воскликнула она, готовая уже в следующее мгновение сорваться и бежать ему на подмогу. - Скажу, если дашь мне договорить, - ворчливо ответил охотник и продолжил: - В общем, тут такое дело – мне надо попасть в один город, а поскольку сам я вести машину не могу... - Хорошо, я буду у тебя через шесть часов, - ответила она, вновь не дав ему договорить. – Скажи только, куда мы едем.       Эмбер говорила с ним, бросая в сумку вещи, и застыла, когда услышала ответ – «Форт-Додж, Айова». - Стой! А не там ли сейчас находятся Сэм с Дином? - Ты сама догадливость, - ответил без особой радости охотник. - Но зачем нам ехать туда? Им что, нужна помощь? - Нет, насколько мне известно. И сделай милость, не говори им ничего о нашем приезде – это только моё дело. И не заставляй меня жалеть, что обратился к тебе за помощью, - внезапно разозлился Сингер. - Эй, эй! Спокойно! Я всё поняла. У нас секретная миссия, и мы никому о ней не расскажем, - успокоила она его, слегка озадаченная такой реакцией. Впрочем, для нового Бобби, прикованного к креслу, такие перепады настроения стали обычным делом. Поэтому, не вдаваясь больше в подробности, она пообещала скоро быть в Су-Фолсе, а для себя решила, что разузнает у него всё по дороге.       И вот, как и планировали, на закате они въехали в Форт-Додж. - Ну что, куда теперь? – спросила Эмбер, уже успевшая отвыкнуть от долгих разъездов и теперь мечтавшая где-нибудь остановиться и перекусить. - Так... – сверяясь со своими записями, задумчиво проговорил охотник. – Думаю, нам надо найти какой-нибудь бар поприличней на Мунлайт-стрит. - Какое романтичное название, - ухмыльнулась ведьма. – Там что, находятся публичные дома? - И они тоже, - проворчал Бобби. – Но мы здесь не за этим, так что не надо этих многозначительных взглядов! - Как скажешь, - кивнула она и поехала в указанном направлении.       Увидев средней паршивости бар, Бобби предложил Эмбер зайти внутрь и, пока она утоляла голод бургером и тем, что, судя по названию, было салатом, Сингер общался с барменом, а вскоре вернулся к столу весьма довольный собой. - Похоже, бармен тебя не разочаровал, - прокомментировала Эмбер, глядя на довольное выражение лица охотника. - Это мы выясним позже. А сейчас мне надо ненадолго отлучиться, - ответил он. - Хорошо. Пара минут – и я буду готова, - ответила она, быстро допивая кофе. - Эй, я сказал «мне», а не «нам», - поправил ее Бобби. - Стой! Ты что, хочешь оставить меня здесь? Хочешь, чтобы я бросила тебя одного?! – изумленно взглянула она на него. - Именно этого я и хочу. Я не маленькая девочка, и мне не нужна нянька. Так что доедай, а потом езжай к Сэму с Дином, они остановились в мотеле «Полуночный ковбой». Думаю, кое-кто успел уже сильно соскучиться по тебе. - Ага, все глаза проглядел, высматривая меня в окно, - фыркнула Эмбер, в ответ на что Бобби лишь развел руками – мол, что искала, то и нашла; и, попрощавшись, выехал из бара.       Но от Эмбер было не так просто избавиться, и она, бросив на стол деньги, выскочила следом за ним на улицу, однако та уже была пуста. Оглянувшись по сторонам, она увидела узкий переулок сразу за углом бара и нырнула туда. Там было темно и сыро, однако в следующее мгновение в конце переулка открылась дверь, и оттуда на дорогу брызнул свет, в котором Эмбер увидела Бобби, въезжающего внутрь. Она быстро прижалась к стене, чтобы он не разозлился из-за того, что она его не послушалась, а затем, когда дверь снова захлопнулась, бросилась следом, чтобы посмотреть, куда он направился. Однако ни на двери, ни над входом не было никакой вывески, а ломиться сейчас туда определенно не стоило – Сингер был на этот счет категоричен. Так что, запомнив адрес, она вышла из переулка и пошла к машине, решив последовать совету Бобби и, наконец, встретиться с Дином.

***

      Эмбер села за руль, забив в навигаторе адрес мотеля, но, едва она проехала несколько кварталов, на левой стороне улицы ярко-красным светом сверкнула вывеска магазина магических принадлежностей «Золотой котел». Эмбер мгновенно вспомнила, что уже слышала это название. Ну конечно! Ведьмы на Круге называли владельца «Золотого котла» среди поставщиков самых редких ингредиентов. А так как после пары недель в магазине кредитная карточка Эмбер немного потяжелела, она решила воспользоваться случаем и навестить этот магазин, чтобы пополнить свои запасы разных магических редкостей.       Она открыла дверь и звонок под ковриком тут же известил о ее приходе, и откуда-то из-за шкафа появилась красная физиономия хозяина – полного невысокого мужчины лет пятидесяти в черной футболке с изображением скелета на мотоцикле. - Здравствуйте, чем могу помочь? – осведомился он и его маленькие глазки впились в ее лицо, словно он пытался прочитать ее мысли. - М-м... думаю, для начала я хотела бы осмотреться, - ответила она, окидывая взглядом полки, на которых не было ничего примечательного – сплошная чепуха для любителей. - Хорошо. Но учтите, что мы скоро закрываемся, - не очень любезно проговорил хозяин, видимо, решив, что она тоже из дилетантов. - О, я не задержу вас надолго. Я лишь хотела узнать, нет ли у вас чего-то из этих ингредиентов, - и она протянула ему листок со списком всяких редких вещиц вроде огня дракона или рога минотавра, которые могли пригодиться в приготовлении различных чернокнижных зелий. Раз уж попала в такое место, надо было ловить момент, а случай для использования черной магии мог подвернуться в любой момент. - Нет, мисс. К сожалению, ничего такого у нас не имеется, - едва взглянув на список, ответил продавец. – Всё, что есть, находится на витрине. - Какая жалость! А леди Моргана на недавнем круге в Салеме назвала вас одни из самых надежных поставщиков. Будет жаль ее разочаровывать и говорить, что ее рекомендации себя не оправдывают, - тяжело вздохнула Эмбер. - Вы сказали Моргана? – переспросил продавец. - Да. Вы, верно, слышали о ней. Хотя, возможно, я ошибаюсь, и она имела в виду совсем другой «Золотой котел». Простите за беспокойство, - направилась она к двери, но оклик хозяина остановил ее. - Нет-нет, мне ни в коем случае не хочется расстраивать ни леди Моргану, ни кого-то из ее подруг! Прости, я принял вас за простачку. - Простачку? – переспросила Эмбер. - Да, так мы называем простых смертных, не наделенных магическим даром, - немного смущаясь, проговорил он. - Понятно. Что ж, я была бы вам очень благодарна, если бы вы помогли мне найти что-нибудь из того, что есть в списке. Особенно меня интересуют три первые позиции, - улыбнулась ему Эмбер, протягивая обратно листок бумаги. - Хм... ребро жертвенного козла, порошок из крови дракона... Так, это у меня есть, а вот сушеной печени вервольфа, к сожалению, нет. Как, впрочем, и свежей. Зато на днях я получил парочку амулетов из смеси лунной пыли и высушенной шкуры саламандры, они помогают удержать умирающего на грани жизни и смерти. - И зачем это может мне пригодиться? – задумалась Эмбер, наморщив лоб. - Ну, некоторым, например, нравится наводить порчу и смотреть на мучения своей жертвы, так, чтобы она страдала и молила уже не о пощаде, а о смерти, - ответил продавец, и Эмбер показалось, что череп на его майке как-то недобро подмигнул ей. - Жуть какая, - поежилась она, пытаясь прогнать наваждение. – А какой-нибудь положительный эффект от него может быть? - Разумеется. Если вы хотите спасти кого-то, находящегося при смерти, то он будет жить столько, сколько вам потребуется, чтобы приготовить исцеляющее зелье, - ответил продавец. - А если, например, за ним будут гнаться псы ада? – спросила она, вспомнив, когда ей в последний раз очень надо было спасти Дина. - Насчет церберов я не уверен. Это средство скорее помогает при смертельных ранениях. - Что ж, пожалуй, я возьму один, - ответила она. – Как и ребро, и порошок. Главное, чтобы хватило денег. - Ну, истинным ведьмам мы всегда можем предоставить кредит или оформить какую-нибудь бартерную сделку, - улыбнулся он. - У вас просто отличный сервис, - хмыкнула она в ответ, но все же очень обрадовалась, когда денег на карте хватило и даже осталось немного на бензин.       Выйдя из магазина, Эмбер повесила амулет на шею – очень уж красиво он выглядел: кулон в форме маленький песочных часов в серебре, внутри которого пересыпались упомянутые продавцом ингредиенты. Остальные покупки она засунула поглубже в сумку, чтобы потом решить, как именно их использовать, и, сев в машину, подумала, что будет разумнее сначала позвонить Дину и предупредить о своем приезде. Ей не хотелось думать о том, что он мог быть ей неверен, но, если даже это окажется так, сейчас она не была готова столкнуться с такой неприятной правдой.       Однако телефон Винчестера-старшего не отвечал, и тогда она позвонила Сэму. Тот, наоборот, ответил почти сразу и сказал, что Дин ищет колдуна и, вероятно, напал на его след, потому не может ответить. - Понятно, - ответила она, размышляя, как ей поступить дальше. Но Сэм, узнав, что она в городе, предложил ей заехать за ним в кафе, расположенное неподалеку, чтобы потом вместе добраться до мотеля.       Встреча с ним была по-настоящему радостной. - Боже, Сэм, как я рада, что у вас с Дином всё наладилось, - обнимая его, воскликнула она, а затем подозрительно взглянула на него и уточнила: - У вас же правда всё хорошо? Без всяких там недомолвок? - Эмб, ты так говоришь, словно мы какая-то парочка, - отмахнулся он. – Не волнуйся, у нас все нормально. - Что ж, я очень рада это слышать. Но в данный момент я буду рада еще больше, если ты мне скажешь, что в вашем номере есть душ. Я за рулем уже часов двенадцать, и на мне пыль четырех штатов! - Можешь начинать радоваться – у нас в номере отличный душ и мягкие кровати. Так что, если нам с Дином придется всю ночь гоняться за колдуном, крадущим у людей годы жизни, ты вполне сможешь выспаться на одной из них, - ответил на это Сэм, и, когда они подъехали к мотелю, отдал ей ключи от номера и вызвался сходить и узнать про место для еще одной машины. - Ты сама любезность! – благодарно отозвалась Эмбер.

***

      Однако, когда она вошла в номер, открыв дверь ключом Сэма, то тут же наткнулась на какого-то старикана в банном халате, надетом прямо на голое тело. - Простите, видимо, я ошиблась номером, - попятилась она к двери, но вдруг старик с необычной для своего возраста резвостью подскочил к ней и бесцеремонно хлопнул ее по заднице с восклицанием: - Эмбер, как же я рад тебя видеть!       Рассвирепев от такой наглости, ведьма перехватила руку старика и угрожающе прошипела: - Послушайте, не знаю, кто вы и откуда вам известно моё имя, и не хочу делать вам больно, но если вы немедленно не уберете от меня свои руки и не оденетесь, то я не обещаю, что не причиню вам вред! - Эмб, что ты, это же я! – с обидой проговорил тот, и ей показалось, что она уже где-то видела эти зеленоватые глаза. - А ну-ка, убери от нее руки! – раздался в это время за спиной голос Сэма, и Эмбер увидела, как он направил на старика пистолет. - Эй, Сэм! Да это же я, Дин! Вы что, совсем сдурели оба?! – воскликнул тот. - О, вижу, вы уже познакомились с сенатором Маккейном, вернее, с Дином, - услышала она голос Сингера, и в следующий миг охотник выехал из-за спины Сэма. К счастью, выглядел он совершенно так же, как в тот момент, когда попрощался с Эмбер, а значит, либо их приезд сюда не был связан с колдуном, ворующим годы, либо Бобби еще не успел с ним встретиться. - Дин? – пролепетала она, начиная догадываться о случившемся. – Какой еще Дин? - А сколько их, вернее, нас у тебя, хотел бы я знать? – возмутился старик. И тут, присмотревшись, Эмбер и правда разглядела в нем черты Винчестера-старшего, который стал намного, намного старше своего младшего брата. - Ничего не понимаю, - недоуменно развела она руками. – Не может быть, чтобы ты оказался настолько глуп, чтобы ввязываться в игру с колдуном. - Глуп? Ну, я хотя бы сделал это не для забавы, а ради Бобби, - ответил он, возмущенно запахивая халат и ходя по комнате из угла в угол, словно Понтий Пилат перед иудеями. - Не помню, чтобы просил тебя об этом, умник, - проворчал в ответ на это Сингер. - Мои годы! Что хочу, то и делаю! – отрезал Дин. - А теперь кто-нибудь может мне объяснить, что вообще здесь происходит, - не выдержала Эмбер, уже совершенно ничего не понимая, и услышала, как от ее раздражения задрожали стекла в окнах и пивные бутылки на столе. - Ты только не нервничай, - взял ее за плечи не менее потрясенный Сэм. – Мы обязательно со всем разберемся. - Тем, более, что всё поправимо. Подумаешь, продулся в карты, - беря со стола бургер и откусывая большой кусок, ответил Дин. - Смотрю, привычка болтать с набитым ртом с годами не прошла, - прокомментировала это Эмбер, во все глаза глядя на него. – Но как ты собираешься всё исправить и сколько лет ты проиграл? - Всего-то пятьдесят. Не переживай, Эмб, с нашим образом жизни мне до старости всё равно не дотянуть, а так хоть посмотришь, как бы я мог выглядеть в окружении наших внуков и правнуков. - Спасибо, я уже насмотрелась. А теперь верните мне старого, то есть, молодого Дина, - пробормотала она, в бессилии опускаясь на стул. - Кстати, об этом. Думаю, я знаю, как мы можем вернуть утраченную молодость Дина, - сказал Бобби, но в этот момент тот согнулся пополам и с трудом сел на стул. - Дин, что с тобой? – бросилась к нему в испуге Эмбер, опасаясь, как бы его сейчас не хватил сердечный приступ. - Всего лишь изжога, - прокомментировал увиденное Бобби. – В твоем возрасте нельзя есть, что попало, так что попрощайся с чизбургерами. - А у меня в машине в саквояже есть сбор от изжоги и желудочной колики, так что сейчас мы тебя подлечим – будешь, как новенький, - попыталась утешить его Эмбер. - Эмб, скажи, на кой черт тебе сбор от изжоги в твои годы? – изумленно посмотрел на нее Дин. - На всякий случай, - пожала она плечами и вышла из номера.       Вернувшись обратно, она узнала, что охотники придумали план, заключающийся в том, чтобы стащить у колдуна фишки и, прочитав над ними заклинание, вернуть Дину молодость. - Серьёзно? Верите, что всё дело в фишках? – скептически посмотрела она на них. - Да, а почему бы и нет? – развел руками Бобби. - Да потому, что если этот ваш колдун может одним движением руки накинуть вам несколько десятков лет, то дело тут вовсе не в фишках, а в его врожденной силе, - ответила она. - Ну, если что, у нас есть ты со своей врожденной силой, - возразил ей Дин. – Вон, духа огня ты смогла приручить, а уж вернуть мне пару лет – так это вообще раз плюнуть. - Ты не понимаешь, для этого нужно быть черным магом. Я могу просто не справиться... К тому же, нет ничего глупее, чем ломиться в его номер с целью что-то там украсть. Сто процентов, там стоит какая-нибудь магическая сигнализация, и он явится, едва вы перешагнете порог его номера. - Эмбер, ты слишком драматизируешь, - похлопал ее по плечу Дин. – Мы выждем, пока он будет далеко, и потом по-тихому зайдем и выйдем. - И всё равно не нравится мне эта идея. Подожди хотя бы, пока я сварю тебе зелье от изжоги, мне надо минут пятнадцать. - Извини, Эмб, но нам надо спешить, пока этот Патрик куда-нибудь не смылся. Так что зелье подождет, - ответил Бобби и направил свое кресло к двери, а Эмбер осталось лишь проводить их к выходу после того, как она взяла с них клятвенное обещание, что они не станут самостоятельно соваться в номер колдуна, а позовут ее для подстраховки – в конце концов, ведьмам с колдунами всегда проще договориться.       Однако она успела принять душ, сварить зелье, посмотреть вечерний выпуск новостей, а от охотников по-прежнему не было ни слуху ни духу. И тогда Эмбер, чувствуя, что они могли нарушить данное ей обещание, прибежала к помощи поискового заклинания и совсем не удивилась, когда амулет застыл над той улицей, где, если верить рекламе, располагался самый шикарный отель в Форт-Додж – «Statesborough». - Ну конечно, где еще жить могущественному колдуну, - пробормотала она и, надев куртку, вышла из дома.

***

      Подъехав к отелю, она обошла его кругом и увидела в переулке «импалу» Дина, на пассажирском сидении которой сидел Бобби. - Привет, Бобби, - сложив руки на груди, сердито посмотрела она на него. – Не скажешь, где живет наш колдун, чтобы мне не пришлось тратить время на заклинания убеждения и допрашивать администраторов? - Эмбер, от тебя прямо не скрыться, - вздохнул охотник. – В люксе 3701, на тридцать седьмом этаже. Ах да, и лифт не работает, поэтому я сижу тут. - А восьмидесятилетний Дин потащился туда пешком?! – воскликнула изумленная Эмбер и, не дожидаясь ответа Сингера, бросилась к стеклянным дверям отеля, проклиная на ходу упрямство охотников вообще и Винчестеров в частности.       С трудом добравшись до тридцать седьмого этажа, она, задыхаясь, зашла в коридор и, сделав пару шагов, поняла, что успела как раз вовремя. Молодая женщина очевидно, подружка колдуна и по совместительству то ли ведьма, то ли колдунья, сжимала в ярости кулак, пока Сэм с Дином корчились от боли. Быстро прочитав заклинание ярости, Эмбер громко крикнула: - Эй! Остановитесь, пожалуйста! Они со мной! – и взмахнув рукой, оттолкнула ведьму прочь, отчего та пошатнулась и, разжав руку, дала Сэму с Дином отдышаться. - Кто ты такая?! – возмущенно посмотрела на Эмбер ведьма. - Считайте меня своей коллегой. А еще вот их подругой, - всё ещё тяжело дыша, проговорила Уайтстоун, указывая на Винчестеров. - Ведьма и охотники? – не поверила своим глазам ее собеседница, в ответ на что Эмбер лишь пожала плечами и добавила: - Я прошу вас извинить моих друзей. Они просто не могут позволить Дину скончаться от старости и почему-то решили, что фишки вашего спутника могут им в этом помочь. Я понимаю, как это неприятно, когда кто-то вваливается в ваше жилище, но надеюсь... - Даже не надейтесь! Они должны быть наказаны! – воскликнула в ответ ведьма и уже собралась снова сжать кулак, как вдруг была остановлена кем-то, внезапно выросшим за спиной у Эмбер. - Так-так, что тут происходит? – со странным акцентом произнес приятный баритон, и Эмбер, обернувшись, увидела перед собой привлекательного темноволосого мужчину, взиравшего на происходящее с интересом и иронией. - Они ввалились в наш номер, а она, хоть сама и ведьма, пыталась им помочь! – с возмущением проговорила женщина. - Ну, с одним из них мы уже точно встречались, - мельком бросил взгляд на Винчестеров колдун, а затем обратил свое внимание на нее. - А вы... Ваше лицо мне знакомо. Вернее, ваши глаза. У них такой необычный цвет, один раз увидишь – и уже не забудешь.       При этом Эмбер могла сказать о нем то же самое: взгляд его черных глаз, казалось, прожигал ее насквозь, как рентген, и, самое странное, она не могла сказать, что ей это не нравилось. - Патрик, мне стоит ревновать? – спросила ведьма, впрочем, глядя на колдуна без всякого гнева. - Нет, что вы! Клянусь, что впервые вижу его, - вмешалась Эмбер. – Я здесь вообще из-за вот этого парня, который по-... пониже.       И обернувшись, она увидела благодарность в глазах Дина за то, что не обозвала его стариком. - Определенно нет, моя дорогая, - ответил своей спутнице колдун. – Это было лет триста назад и у нас были исключительно деловые отношения. - Уж точно не у нас. Очевидно, вы говорите об одной из моих прародительниц, потому что триста лет назад меня даже не было в проекте, мне всего двадцать восемь, - фыркнула, услышав это, Эмбер. - Что ж, наверное, вы правы, - задумчиво проговорил он. – Но, раз вы принадлежите к столь древнему роду, вы должны понимать, что я не могу вернуть годы вашему другу. И никакие фишки здесь не помогут. - Точно. Но вы можете их ему проиграть. Или притвориться, что проиграли, - предложила она. - И с какой стати мне это делать, особенно после того, что он пытался меня ограбить? – возразил колдун. – Кстати, я забыл представиться: меня зовут Патрик. - А я Эмбер. Но это уже не важно, потому что мы попытаемся найти какой-нибудь другой способ вернуть молодость, - ответила она и вышла из номера, а Сэм с Дином последовали за ней.       Однако Патрик не собирался так просто отпускать их и сказал, что поскольку Дин уже итак достаточно наказан, то Сэма он не может отпустить без подарочка. После чего три раза хлопнул в ладоши, а его спутница хитро заулыбалась. - Что это значит? – спросил Сэм. - Скоро узнаешь, - ответил Патрик и захлопнул за ними двери.       Сэм и правда узнал о характере подарка колдуна довольно скоро. К тому времени, как они спустились по бесконечно длинной лестнице, он начал как-то неестественно дрыгать ногой и подергивать молнию на джинсах, так что Дин, внимательно посмотрел на него и, наконец, поставил диагноз: - Чувак, кажется, колдун наградил тебя триппером! - Знаешь, меня не столько беспокоит триппер Сэма, сколько тот факт, что ты его так безошибочно опознаешь, - проговорила Эмбер и, больше не глядя на него, пошла к машине. - Эй, Эмб! Ты же не станешь дуться на меня из-за того, что случилось сто лет назад, - едва поспевая, шёл он за ней. - Нет, конечно, - резко остановилась она. – Но больше мы не будем заниматься сексом без презерватива. Проклятье! И чем я только думала! - Да брось, я чист как младенец! Я не изменял тебе с тех пор, как вернулся из ада! - А до ада, значит... – начала было она с возмущением. - Господи! Тоже нет! Мы сошлись за пару месяцев до этого. Уж точно поиск приключений на стороне не входил тогда в круг моих интересов! - Это правда? – недоверчиво посмотрела она на него. - Ну разумеется. И знаешь, мне приятно, что ты продолжаешь ревновать меня даже такого, - улыбнулся он ей и обнял за талию. - Какой же ты дурак, Дин, - рассмеялась она в ответ и поцеловала его в щеку, почти забыв, что перед ней совсем не сексуальный красавец, а пожилой мужчина. - Эй, Дин, когда надоест совращать малолетних, может, обсудим дальнейший план действий, - крикнул им поджидавший у машины Бобби. - Думаю, у меня есть отличный план. Я сыграю с Патриком и верну твои годы, - предложил Сэм, когда они сели в машину.       Однако его предложение получило бурный отпор со стороны старых ворчунов Бобби и Дина. - Эмб, а что, если тебе попробовать соблазнить колдуна? Кажется, ты ему приглянулась, – посмотрел на нее Бобби. - Эй, я, может, старый, но ещё не мертвый, - вмешался Дин, которому эта идея была совсем не по вкусу. - И к тому же, - добавила Эмбер. – Не думаю, что я его заинтересую. Ты видел, какая с ним рядом роскошная ведьма? - Ну, я видел, как он на тебя смотрел, - ответил на это Дин. – К тому же, чужая ведьма всегда немного красивее, чем своя. - Что?! – возмущенно воскликнула она. - Прости, кажется, я в очередной раз сморозил глупость, - смешался он и умолк, больше не пытаясь вступать в дискуссии. - Вообще-то он прав, - вмешался Бобби. – Думаю, за многие сотни лет любая красавица может поднадоесть, так что даже самый верный муж не откажется гульнуть на стороне. - Ну спасибо, вы мне прямо открываете глаза на вас, мужчин! Давайте, оставим этот вариант на крайний случай, а сейчас мне хотелось бы услышать другие предложения, - ответила она, не очень представляя, как станет приставать к Патрику, зная, что его подруга может в любой момент появиться рядом, и Эмбер совсем не была уверена, что ей удастся с ней справиться.

***

      Когда они вернулись в мотель, их ждал сюрприз – спутница Патрика, Лия, сама пожаловала к ним в гости и встретила их в номере. - А я думала, что вы уважаете частную собственность, - возмущенно посмотрела на нее Эмбер. - Я решила, что вы меня поймете, - ответила та. – К тому же я пришла с оливковой ветвью. Вернее, вот с этим.       И она протянула им исписанный лист. - Что это? – спросил Бобби. - Самое мощное оборотное заклинание. Оно отменит все сделки, которые когда-либо были заключены Патриком, - ответила Лия и, взглянув на Эмбер, спросила: - Ну что, справишься с заклинанием?. - Не знаю, мне никогда не приходилось отнимать чужие годы, - с сомнением покачала она головой. - Ты просто слишком молода. Но однажды тебе захочется оставаться такой же молодой и свежей и дальше, и ты прибегнешь к испытанному тысячами ведьм способу: украдешь время у других – «успокоила» ее Лия. - Мои предки умирали в отведенный им срок и никогда не действовали во вред другим, - возразила Эмбер. - Что ж, значит, им посчастливилось познать мудрость и прелесть настоящей жизни. В общем, это заклинание отменит всё колдовство Патрика, твой Дин снова станет прежним. И те, кто еще не умер, тоже. - А сам Патрик умрёт? – изумленно посмотрела на гостью Эмбер. - Да. А с ним и я. Мы прожили достаточно долго, так что наш срок давно уже пришёл, - ответила Лия. - Что-то я не заметила по нему, чтобы он спешил уйти... – пробормотала Эмбер, вспоминая жизнерадостного колдуна. - А он и не спешит. Он не знает, что я здесь. - Не понимаю, зачем поступать так с тем, кто тебе доверяет? Почему бы просто не уйти? - Он меня не отпустит, - грустно улыбнулась ведьма. - Отпустит рано или поздно. Все отпускают, если им доходчиво объяснить, - возразила Эмбер, и почувствовала, как к ней обернулись взгляды всех присутствующих. - Что ж, значит, это мой способ доходчиво объяснить. И с этими словами Лия вышла из номера. - Не нравится мне это. Патрик слишком могущественный колдун. Вы сами говорили, что его переехала машина, а он встал и пошел как ни в чем не бывало. Такой вполне может почувствовать действие оборотного ритуала на расстоянии, и тогда нам всем не поздоровится, - посмотрела на охотников Эмбер, однако они, похоже, были другого мнения. - Другого варианта у нас же всё равно нет, верно? – посмотрел на нее Бобби. – Значит, будем действовать так. Что нам нужно? - Мандрагора, эмаль, вербена, полбутылки спирта с камфорой, челюсть убийцы и ДНК колдуна, наложившего заклятие, - прочитала она. – Камфору можно достать в одном магазине по соседству, эмаль тоже найдем, остальное у меня есть. За исключением двух последних ингредиентов. - Челюсть убийцы? Серьезно? – переспросил Дин. – Я сейчас как-то вообще не в форме, чтобы раскапывать могилы. А где мы возьмем ДНК Патрика? - Я достану, - ответил Сэм.       И на этот раз Бобби и Дину пришлось согласиться с его планом и отпустить его играть с колдуном, потому что другого способа добыть ДНК не было. Если, конечно, исключить идею соблазнения, к которому Эмбер согласилась прибежать, если попытка Сэма не увенчается успехом.       И вот, пока Сэм был занят своей частью плана, Эмбер с Бобби и Дином отправились на кладбище. Раскапывание могил было предпоследним из того, чем ей хотелось бы заняться в этот вечер, и по привлекательности обгоняло лишь соблазнение колдуна, однако она боялась, что старым ворчунам, постоянно пререкавшимся между собой, не скоро удастся раскопать могилу убийцы, информацию о котором они разыскали в хрониках Форт-Додж.       И когда Дин, громко кряхтя и ругаясь, выкопал за полчаса яму глубиной сантиметров двадцать, она прочитала заклинание силы и, отправив его отдыхать на соседней могилке, сама взяла в руку лопату. - А у тебя хорошо получается, - прокомментировал ее действия Бобби, однако девушка бросила на него такой свирепый взгляд, что он предпочел ретироваться поближе к Винчестеру.       Спустя еще тридцать минут энергичной работы, которая, впрочем, не сильно ее утомила, Эмбер почувствовала, как лопата ударилась о крышку гроба, и выбралась наружу. - Всё! Я сделала то, что могла, но отрывать у трупа челюсть – увольте! Думаю, на это хватит даже твоих силёнок, - посмотрела она на Дина так, что он решил не вступать в дискуссии, и всё с тем же кряхтением, вскрыл гроб, а спустя некоторое время вылез наружу, сжимая в руке злосчастную челюсть. - Чертова черная магия, - выругалась Эмбер, брезгливо беря ее кончиками пальцев и кладя в пакет, после чего могила была снова закопана, и они поехали к клубу, где Сэм встречался с Патриком.       Они успели как раз вовремя, потому что через пять минут после их приезда Сэм вышел наружу и передал им зубочистку, которую грыз Патрик. - Надеюсь, он тебя не провел, и это сработает, - проговорила Эмбер, с тревогой глядя на Дина, который после физических упражнений на кладбище выглядел бледнее прежнего и тяжело дышал. - Должно сработать. Если, конечно, ведьма не соврала, - ответил Сэм и вернулся в клуб доигрывать партию, а они отправились на пустырь на окраине города, чтобы сотворить заклинание и вернуть Дину молодость.       Они сделали всё, как было указано, и Эмбер прочитала записанный Лией текст на латыни, однако ничего не произошло. - Либо у этого заклинания какой-то отсроченный эффект, либо Патрик раскусил Сэма и подсунул ему другую зубочистку, - посмотрела Эмбер сначала на Бобби, а затем на Дина, который с каждой минутой, казалось, выглядел всё хуже. - Мы что-нибудь придумаем! – сжала она его руку. – Слышишь? Сейчас пойдем в номер этого чертова колдуна и найдем его проклятое ДНК! А если нет, то я пойду и собственными руками повыдергиваю волосы у него на голове!       И, взяв у него ключи от «Импалы», она села за руль.       Вскоре они были у гостиницы, и Эмбер выскочила наружу и бросилась к входу. - Постой, я с тобой. Вдруг он уже там и сделает с тобой что-нибудь плохое. Пусть уж лучше меня добьет, - едва поспевая за ней, бормотал Дин, то и дело останавливаясь и хватаясь за сердце. - Нет! Ты должен подождать меня здесь, - вернулась она к нему, но если Винчестер что-то вбивал себе в голову, выбить это оттуда не было никакой возможности, и он упрямо шел следом за Эмбер, так что ей приходилось постоянно оглядываться, чтобы убедиться, что он всё ещё в состоянии дышать.       Наконец, они добрались до тридцать седьмого этажа и Дин, едва справляясь с дрожью в руках, взломал замок номера Патрика. - Так, теперь быстро ищем хоть что-нибудь. Расческу, зубную щетку... Давай, я посмотрю в ванной, а ты в спальне, - командовала Эмбер, боясь упустить драгоценное время, но Винчестер успел сделать лишь пару шагов и вдруг, схватившись за сердце, повалился на пол. - Дин! – в ужасе вскричала Эмбер, тряся его за плечо, однако он не реагировал, а его пульс едва прощупывался. - Проклятье! – воскликнула ведьма, не представляя, что ей делать. Затем ее взгляд упал на купленный сегодня кулон с лунной пылью, всё так же висевший у нее на шее. - Господи, пожалуйста, пусть он поможет! – взмолилась она и сняла кулон, а затем сунула его в руку Дина, заставив его крепко сжать ее. - Так, заклинание, нужно какое-нибудь заклинание, чтобы он подействовал, - бормотала она, с холодеющим сердцем наблюдая, как начинают синеть губы Дина. Но у нее не было с собой ее тетради заклинаний, и тогда Эмбер решила попробовать собственную силу и проявить фантазию. - О, сила Луны и Богини, помоги мне! Свяжи душу и тело Дина Винчестера и не дай ему погибнуть! Сохрани его в живых, пока не найду я средства, чтобы вернуть ему жизненную силу, - бормотала она всё, что приходило ей в голову.       Она шептала это то ли заклинание, то ли молитву и представляла, как жизненная сила из ее пальцев перетекает в ладони Дина и заполняет собой его тело. И вдруг сквозь пелену слёз увидела, как он вздохнул и как смертельная бледность постепенно сошла с его лица. Однако он по-прежнему оставался без сознания, и Эмбер вспомнила, что продавец в магазине как раз обещал ей примерно такой эффект от амулета. - Что ж, лучше уж так, - пробормотала она, между тем лихорадочно соображая, что ей делать, если сюда заявится Патрик. И тут она вспомнила, что они так и не нашли то, ради чего сюда пришли. Эмбер встала с пола и собралась уже идти в ванную, как вдруг уловила странный шорох. Обернувшись, она увидела вновь помолодевшего Дина, сидевшего на полу и изумленно рассматривавшего свои руки, больше не покрытые морщинами и пигментными пятнами. - Дин? – боясь поверить своему счастью, всхлипнула Эмбер, и, когда он поднял на нее глаза, бросилась ему на шею. - Господи! Как же я переволновалась за тебя! - Эмб, ты даже не представляешь, как я рад тебя видеть, - прижимая ее в ответ, проговорил он. - Но в том, что ты вновь стал прежним, нет моей заслуги. Я даже не представляю... - смахивая с ресниц слезы, начала лепетать она. - Может, это Сэм? – перебил ее Дин и в этот миг, словно в подтверждение его слов, зазвонил телефон в его кармане. - Привет, Сэмми! Признаю, ты был прав. Беру свои слова обратно – из тебя вышел отличный игрок в покер! До встречи. И спасибо... – добавил он, прежде, чем положить трубку. - Значит, это правда он? Сэму удалось обыграть древнего колдуна? - улыбнулась Дину Эмбер. – Что ж, тогда нам больше здесь нечего ловить. Пошли прочь, пока он не вернулся и не стёр нас в порошок за нарушение частной собственности. - Пойдем. А это, кстати, что? – спросил он, с любопытством разглядывая кулон, лежащий у него на ладони. - Моё новое украшение, которое при определенных навыках может не дать кому-нибудь умереть, - ответила она, беря у него амулет и надевая его обратно на шею, чтобы Дин чего доброго не впал в какую-нибудь магическую кому и не застрял между жизнью и смертью.
682 Нравится 271 Отзывы 303 В сборник
Отзывы (6)